Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Ловець орлів 📚 - Українською

Читати книгу - "Ловець орлів"

203
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ловець орлів" автора Джеймс Віллард Шульц. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 124
Перейти на сторінку:
а брат біжить поруч. Ми спустилися з плоскогір’я і перетнули поля Поквоге. Тут я завважив, що ми рухаємося не до пуебло, а на схід, у той же бік поспішали воїни південного загону. Не відразу я втямив, у чому річ, але нарешті збагнув: ми хотіли врятувати наших коней. Коли прийшла весна і почалися набіги навахів, ми на ніч заганяли коней у пуебло, а щоранку хлопчаки-пастушки під охороною трьох воїнів виводили їх на пашу. Пастухів призначали старійшини кланів. Сьогодні вранці наші пастушки погнали табун на схід од пуебло, а зараз вони разом із воїнами східного загону намагалися довести його додому.

Ми злилися з південним загоном і побігли ще швидше, але попереду вже виринули на конях навахи. їх було понад сто. Вони несамовито мчали нам навперейми, і я знову, як сім років тому, почув дикий спів воїнів прерій. Колись мені подобалися ці пісні, але тепер вони звучали страшно, відразливо.

Тим часом пастухи і воїни східного загону квапливо підганяли табун, а ми бігли їм на виручку. Та нам було вже ясно, що ми не встигнемо. Навахи оточили табун, коли нам лишалося до нього кроків сто. Вони галасували, співали, розмахували ковдрами, стріляли в наших пастухів і воїнів. Вони, певне, замислили заволодіти табуном раніше, ніж ми настигнемо.

Проте забрати наших коней виявилося не просто. Коні добряче схудли за останній місяць, бо паслися тільки вдень, а вночі стояли зачинені. Виснажені, вони знехотя корилися навахам, розбредалися, тікали в кущі, наче кролики. Щоб зібрати їх докупи, навахам доводилось раз по раз вертатися. Нарешті ми підступили до ворога зовсім близько, і наші воїни почали стріляти. Я звів рушницю, прицілився, але відчув, що не зможу натиснути на спуск. Оглянувшись, я помітив, що мій брат теж опустив лука. Тоді я закричав мовою навахів:

— Родичі! Друзі! Не забирайте коней. Не кривдіть тева і йдіть собі додому!

Я кричав довго, забувши, що тупіт, шум пересилюють мій голос. Три вершники-навахи відстали од свого загону, завертаючи коня, що відбився од гурту. Один із них озирнувся, натягнув тятиву лука. Я впізнав його. Це був Білий Яструб, молодший брат моєї покійної матері. Я високо здійняв рушницю і помахав нею, аби привернути до себе увагу. Потім гукнув його на ім’я, але він навіть оком не скинув, вистрілив із лука й поскакав далі.

— Це наш дядько! — вигукнув брат. — Наш дядько Білий Яструб! О, якби ми змогли з ним поговорити!

Тим часом навахи не стали морочитися з кіньми, що відбилися од гурту. Вони швидко погнали табун у гори, а тева сумно дивилися їм услід. Усіх гнітила думка, що тепер доведеться на спинах носити з лісу дрова, бо в пуебло не залишилося коней. Оговаса звелів підібрати наших убитих і поранених, але в цю хвилину до нього підбіг Огота.

— Вождю, вислухай мене! — вигукнув він.

Показуючи пальцем на мене і мого брата, він закричав:

— Я вимагаю, щоб ти дозволив нам убити оцих двох! Вони зрадники! Вони не хотіли битися з нашими ворогами. Ми бачили, що робив Вампін. Він гукав своєму родичеві-наваху, щоб той не щадив нас! Він розмахував рушницею і вмовляв наваха перебити всіх нас. Я сам це бачив! І не тільки я.

— Брехня! Мій син не здатний на таке! — закричав Насітіма.

— А ти, Огото… що ти робив під час бою? Я бачив, що ти відстав і причаївся в кущах, — сказав Потоша.

— Так, причаївся, бо не мав змоги битися. Тятива лука порвалася, — відповів Огота, піднявши лук, щоб усі побачили розірвану тятиву.

— А чи не перерізав ти її?

— Кажу ж, що порвалася. Вождю, віддай нам зрадників, ми повбиваємо їх!

Оговаса обернувся до мене.

— Вампіне, що скажеш ти?

Нас обступили воїни, жінки, що прибігли з пуебло. Я помітив: багато хто з ненавистю дивиться на мене і брата.

— Вождю, — озвався я, — це правда, що ми не стріляли в нападників — наших однокровників. Я силкувався стріляти, але не зміг. От тоді й закричав: «Родичі! Друзі! Не забирайте коней! Не кривдіть тева!» Одного з них я впізнав. Це був Білий Яструб, брат нашої матері, наш дядько. Я розмахував рушницею, я біг до нього, благав залишити нас, але він не бачив мене, а якщо й бачив, то не впізнав…

— Ось! Чуєте! Сам стверджує, що не стріляв! Вождю, дозволь нам убити Вампіна і його брата-зрадника! — наполягав Огота.

— Так! Уб’ємо навахів! Ми пригріли зрадників! — пролунало у натовпі.

І я побачив, що багато хто з тих, кого я мав за друга, злісно дивиться на мене.

— Ні! Спершу вам доведеться вбити мене! — вигукнув Насітіма.

— І мене! І мене! — підхопили Кутова і Потоша.

Келемана, Чоромана і ще кілька жінок кинулися до нас. Тоді заговорив Касик Літа.

— Цитьте! — гримнув він на всіх. — Вам відомо, що тільки ми, члени Патуабу, можемо вирішити, що нам робити з цими двома юнаками. Через п’ять днів ми зберемося в південній ківі на раду і винесемо ухвалу.

Ніхто не посмів заперечити касику. Люди розбрелися по полю, щоб підібрати убитих та поранених. Убитих було п’ятеро: два хлопчики і три воїни; поранених двоє: хлопчик і воїн. Родичі оплакували загиблих, а ми не могли нічим зарадити їхньому горю. Того дня ніхто більше не працював у полі. Ми повернулися додому разом із Насітімою, Келеманою, Кутовою та його сім’єю. Жінки зготували смачний обід, але ми з братом, стривожені ворожістю багатьох тева, не торкнулися їжі. Коли ми згодом вийшли на майдан, то помітили, що- нас уникають навіть ті юнаки, котрі ніколи не ворогували з нами.

Понуривши голови, ми побрели додому. Біля драбини нас очікував один із друзів. Спочатку він роззирнувся, ніби боявся, аби його не помітили, що він розмовляє з нами, але на майдані вже було порожньо, і він прошепотів:

— Огота і його, друзі обходять членів Патуабу і підбурюють їх проти вас. Вони твердять одне, що вас треба убити. Через п’ять днів члени Патуабу зберуться в ківі. Поки за вами не стежать, сьогодні вночі ви можете піти з Поквоге і повернутися до рідного племені. Я хотів вас попередити, бо обох люблю.

— Дорогий друже, нічого лихого ми не зробили і тікати з Поквоге не хочемо, — відповів я. — Якщо Патуабу вирішить, що ми мусимо вмерти… ну що ж, тоді ми помремо!

— Так, ми не захочемо жити, якщо Патуабу винесе несправедливу ухвалу! — вигукнув брат.

Його слова мене вразили. Я не підозрював, що й він, як і я, так боляче переживає

1 ... 22 23 24 ... 124
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ловець орлів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ловець орлів"