Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі 📚 - Українською

Читати книгу - "Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дата Туташхіа" автора Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 229 230 231 ... 238
Перейти на сторінку:
class="p1">Туташхіа дивився на Іалканідзе і по його обличчю намагався зрозуміти, що відбувається внизу.

Чочіа про щось спитав Квалтава, але Квалтава не відповів. Іалканідзе здогадався: Чочіа спитав товариша, чому той не допив.

Німий не одривав очей від гостей, розмірковуючи, чому вони не п’ють.

Раптом на обличчі в Чочіа промайнула судорога, він зблід, хотів щось сказати, але губи ворушилися, а звуку не було. Бодго Квалтава, заціпенівши, дивився на товариша, потім ураз про щось здогадався й закричав:

— На столі немає солі! Нехай принесуть солі!

Німий, зупинившись на дверях кухні, тремтів і не міг ступити з місця..

— Чого витріщився? Не чуєш? Тобі кажуть! — знову загорлав Квалтава, обернувшись до кухні.

Астіон зрушив з місця, підійшов до прилавка, схопив сіль і поставив на стіл.

Дата Чочіа сидів, заплющивши очі, дедалі більше хилячись, здавалося, він ось-ось упаде на підлогу. Квалтава долив свою піалу, витяг маузера й наказав служникові:

— Пий!

Німий глянув на Чочіа, потім на піалу, повну вина, а тоді на Бодго Квалтава й заревів. Тієї миті пролунав постріл. Астіон упав, звівся був на руку, та Квалтава вистрілив іще раз.

Туташхіа вихопив з хурджина обидва свої маузери й спитав Іалканідзе:

— Що тут діється?!

— Вошивий Іалканідзе! Ану йди сюди, ти в мене сьорбнеш цього вина, або я сам тебе спущу й змушу пити за здоров’я поліції, яка найняла тебе! — долинало з зали.

Туташхіа рвонувся до балкона, та Іалканідзе, штовхнувши ногою двері, зачинив їх і засунув засув.

— Астіон насипав їм отрути у вино! — сказав духанник.

У залі знову пролунав постріл, куля пробила двері в Бікентіевій кімнаті, слід від неї залишився на правій стіні, а сама куля зникла.

— Іалканідзе, спускайся сюди! Не змушуй мене підніматися! — знову долинув голос Квалтава.

— Він випустив уже три кулі,— сказав Туташхіа і спитав Іалканідзе: — А ти знав про отруту?

— Знав. Я обдурив Астіона — сказав, що голений — Дата Туташхіа! — Бікентій витяг з кишені револьвера.

— Раз ти пішов на це, мав би й мене попередити!.. Дружба дружбою, а діло передусім. Я ж не міг сам тебе питати, Бікентію!

— Іалканідзе, відчини двері! — закричав Квалтава уже коло дверей і випустив ще дві кулі.

— Уже п’ять,— рахував Туташхіа.

— Одійди звідси,— сказав йому Іалканідзе.

Кімнатні двері були вже геть зрешечені, але ні Туташхіа, ні Іалканідзе навіть не шкрябнуло. Абраг показав Бікентію на мигах — у маузері в Квалтава лишилося дві кулі. А Іалканідзе показав, що піде в обхід, передибав через кімнату навшпиньки, вийшов на балкон і зник у темряві.

Туташхіа відсунув засув і відчинив двері.

Квалтава і Дата Туташхіа постали один перед одним.

Сторопілий розбійник стояв перед Туташхіа, опустивши маузер дулом униз.

— Чого тобі треба, Квалтава? — холодно спитав Туташхіа.

— Ох-х-х! — Ще якусь мить Квалтава роздивлявся Туташхіа, потім приплющив очі й прихилився до стіни.

Іалканідзе навшпиньках скрадався вгору по сходах, весь час тримаючи розбійника на мушці. Коли він зійшов на балкон і Квалтава постав перед ним на повен зріст,— опустив револьвера й Засунув його за пояс.

У Квалтава підкошувалися ноги, і він повільно опускався на підлогу. Ледве одсапавшись, підвів голову, розплющив очі.

— Ох-хі — прохрипів він і ледве промовив:— Дато-батоно, скажи, ти не знав про це,— правду скажи, не знав?!

— Не знав! — твердо сказав Туташхіа.

Посинілі губи Квалтава розтяглися в посмішці. Розбійник звалився навзнак, маузер випав з рук, покотився з балкона, і чути було, як стукнув у залі об підлогу.

Зсунувся із стільця й бухнув на підлогу труп Чочіа.

Туташхіа стояв на порозі, обіпершись плечем об одвірок, і дивився вниз, у залу. Іалканідзе відпустило напруження, слабість розлилася по тілу, він сів на верхній приступці сходів, прихилившись спиною до стіни, і втупився в стелю.

Стояла важка тиша.

У стайні заіржав кінь — і знов усе стихло.

З кухні долинув якийсь шурхіт, Іалканідзе згадав про свого кухаря.

— Не бійся, Закарію, виходь! — покликав духанник.

Закарій визирнув з кухонного віконця, ступив на поріг, обдивився залу й підвів очі на балкон.

— Піднімися сюди, чуєш? — рішуче покликав Іалканідзе.

Кухар одірвався од порога, швиденько ступив кілька кроків по залі й завмер на її середині, зирячи на трупи. Ще кілька кроків — і він досяг сходів. Йому лишилося до балкона кілька приступок, коли він побачив Квалтава,— той лежав горілиць,— і знов заціпенів. Кухар увесь був у борошні, і Бікентій зрозумів: після першого ж пострілу Закарій сховався в коморі між мішками з борошном.

— Бікентію... скільки трупів?! І все наші? — пробелькотів кухар.

Туташхіа всміхнувсь і повернувся в кімнату.

— Половина — твого батюшки Дмитрія,— відповів духанник.— Поки я спущуся в долину до пристава, поки звідти приїде поліція, мине не менше трьох днів, і від них дух піде. Треба їх поховати. Візьми лопату й викопай яму, щоб усіх трьох умістити. А я поїду на світанку. Але поховати їх треба раніше, ніж я поїду.

Закарій пішов униз, про щось розмірковуючи, на середині сходів став і гукнув Бікентію:

— Знаєш, що я придумав?.. У тебе Олександр копає яму для нужника, наполовину вже вирив... Ото вона на трьох якраз І буде.

Пропозиція припала Іалканідзе до душі.

Думки не давали спокою Туташхіа, тільки над ранок заснув. А заснув — то сни пішли один тривожніший за одного. У всіх снах бродив той самий чоловік, геть оброслий чорним волоссям. Він тримав глек з отруєним вином і всіх напував: хто помирав, а хто — ні. Коли Іалканідзе розбудив його, сонце підбилося вже високо. Стіл було щедро накрито. Тільки за сніданком Туташхіа помітив старі речі, що сушилися на сонечку, і спитав приятеля:

— Думаєш, посадять? В’язничну одіж провітрюєш?

— Знову кудись тікати, до чорта в зуби — остогидло поневірятися. Сяду, посиджу якийсь час, і відпустять, де їм діватися!— відповів Іалканідзе.

Уже сонце звернуло з обіду, коли приятелі зупинилися на перехресті доріг. Туташхіа, прощаючись, сказав:

— Як хочеш, але я передам туди, нехай як належить зустрінуть. Понад місяць протримають — одержиш гроші.

— Гроші в мене є.

Туташхіа замовк. Іалканідзе довго дивився на приятеля, всміхаючись. І раптом йому перехопило горло, на очі навернулися сльози. У протоколі його допиту було записано: «Серце мені підказало, що я бачу його востаннє».

— І скажи на милість, яка муха мене вкусила?

1 ... 229 230 231 ... 238
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Дата Туташхіа, Мзечабук (Чабуа) Іраклійович Аміреджібі"