Книги Українською Мовою » 💙 Бойове фентезі » Ті, хто йдуть, Ivaarr 📚 - Українською

Читати книгу - "Ті, хто йдуть, Ivaarr"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ті, хто йдуть" автора Ivaarr. Жанр книги: 💙 Бойове фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 38
Перейти на сторінку:

— І ти думаєш, ми погодимось? — промовила Агнесса.

— Я думаю… ви захочете вислухати. Бо наступного разу, коли я прийду — я не злізу з коня. Я увійду з усіма. З величезною армією. І тоді ви не почуєте голосу. Лише дзвін сталі і крик мертвих.

Він замовк. У залі — лише дихання. Він подивився на вільний стілець, та ніби в себе вдома пішов до нього, не помічаючи, що охорона намагається його затримати. Ніби в себе вдома.

Тиша в залі ради Комрада стала густішою за дим. Дактарус сидів, склавши руки на грудях, його погляд був спрямований прямо на Агнессу. Вона не відводила очей, хоча все її нутро кричало: «Не довіряй. Не вір.» Але вона знала — істина, якою б не була, дає шанс зрозуміти, як боротися.

Вона зробила крок уперед.

— Ти прийшов не з війною, а з нагадуванням. Ти дав зрозуміти, що це — лише початок. І раз ти тут, Дактарусе, як король свого народу, скажи: хто ви? Що робить вас такими? Чому ваші люди — не як ми?

Дактарус довго мовчав. Ніби підбирав слова якими нагодувати цей натовп. І лише ледь помітно усміхнувся.

— Наш народ… ви називаєте нас варварами. Тваринами. Потворами. Але ми — люди. Просто… інакше влаштовані.

— Продовжуй, — жорстко сказала Агнесса.

Він видихнув, ніби з полегшенням.

— Ми народилися там, де не мало бути життя. Під північними схилами, в горах, які завжди вкриті льодом. Там, де ніч триває місяцями, а сонце — лише міф. Наші предки втекли туди у вигнанні. Ніхто точно не пам’ятає, за що. Хтось каже — ми були прокляті. Інші — що ми відмовились служити старим королям. Але факт один: ми не вмираємо.

Слова впали, як каміння у воду. В залі залунали шепоти.

— Не вмираєте? — перепитав один зі старійшин.

— Від старості — ні. Наш вік… не вимірюється роками. Я жив і правив ще сто років тому. Я вже приходив на ці землі. Був молодшим, дурнішим. Нас вигнали. Ми пішли. Але ми чекали. Бо час — не наш ворог.

Агнесса стиснула перила столу.

— А тепер повернулися. З новими зубами. З кістяними коронами. І з возами, повними мертвих.

— Бо все, що ви думаєте про нас як про легенду, — правда. Казки, які ви шепочете дітям — про людожерів у горах, про тварюк, що вирощують людей як худобу — це все правда. Ми — це.

— Чому? — прошепотіла одна з жінок-радниць. — Чому ви їсте людей?

Дактарус відповів спокійно:

— Бо мусимо. Ми… інакші. Нас не вбивають хвороби. Наші тіла ростуть повільно, але стають міцними. Ми не живемо, як ви. Ми тримаємо силу в крові. В м’ясі. В серцях. Інакше — згасаємо. І не будемо такими великими та могутніми.

Він пройшовся по залі. Не поспішаючи. Без погроз. Але в його ході було все — тяжке величчя, звичка до виживання.

— Коли їжі мало — ми тримаємо полонених. Коли приходить збір — беремо те, що потрібно. Ми не раби голоду. Ми — його діти. Колись ми їли один одного, але час дав нам зрозуміти,  що ззовні, на рівнинах є набагато більше слабшої їжі. Ви боїтеся нас не тому, що ми злі. А тому, що ми — їмо вас.  Ми не ховаємось за законами. Ми живемо, щоб жити.

Агнесса стиснула губи.

— Ти називаєш це чесністю. А я — прокляттям. Але тепер я розумію. Ви не прийшли завойовувати. Ви прийшли… згадати, що були тут. І забрати назад.

Дактарус кивнув.

— Ви називаєте ці землі своїми. Але багато століть тому — вони були нашими. Ми забрали пам’ять, коли нас вигнали. Тепер — повертаємось. Не з помсти. А з… інстинкту.

— Я не прошу пробачення. Не прошу здатися. Я лише хочу, щоб ви знали: ми повернулися. І ми — не міф. Ми — майбутнє, яке ви забули.

У залі запанувала могильна тиша. Ніхто не знаходив слів.

Бо вперше за всю війну, ворог став обличчям давньої правди.

У залі досі висіла важкість, як перед бурею. Слова Дактаруса зависли в повітрі, не даючи дихати. Він говорив про давнє, про кров, про вічне життя, і навіть найстійкіші радники відчували, як усе, у що вони вірили, хитається.

Агнесса зробила крок уперед. Обличчя — кам’яне, голос — сталевий:

— Ти прийшов добровільно. Ми вислухали. Але тепер… ти не підеш. Ми залишимо тебе тут, і ти дізнаєшся, що значить бути полоненим. Без війська. Без влади.

Дактарус не змінив виразу. Не знітився. Тільки кивнув… і ледь посміхнувся.

— Я знав, що ви спробуєте. Це… природно.

— Стража! — крикнула Агнесса. — Взяти. Закувати. Під нагляд.

Два вояки наблизились, крок за кроком. Один тримав кайдани, другий — важкий меч напоготові. Але Дактарус підняв руку.

— Перш ніж ви це зробите… послухайте. Я скажу лише одне. І якщо ви не передумаєте — я здамся.

Агнесса насупилась.

— Говори. В останній раз.

Дактарус випрямився. Його очі стали холодними, а в голосі зникла ввічливість.

— Я прийшов сюди один, так. Але не без наслідків. Поки я тут — ви не чуєте лісу. Не чуєте птахів. Не чуєте вітру. Бо їх більше нема.

Він зробив паузу. Стражники завмерли.

— Поки я тут — вони чекають. У кожному яру, в кожній долині. Не мої люди. Не моє військо. Ті, хто були тут до нас усіх. Ті, що… прокинулись.

— Що ти мелеш? — прошипів один зі стражів.

— Я знаю, що ви думаєте: «візьмемо його, відрубаємо голову — і все скінчиться». Але... я не головний. Я — глашатай. Я стою тут, щоб дати шанс. Бо якщо я не повернусь… далі вже не буде слів. Тільки попіл.

У залі запанувала моторошна тиша. Він говорив це не з погрозою. А як вісник. І всі це відчули.

Агнесса повільно видихнула.

— Ти блефуєш.

— Тоді спробуй. Убий мене. І через декілька годин тут стоятиме те, що навіть ваша історія боялася записати в літописах.

Один із старійшин підскочив:

— Що він має на увазі?! Хто «вони»?!

— Ті, кого ви не бачите. Хто був під землею, поки ви будували храми. Хто пив воду до ваших пращурів. Хто знає, як знищити міста без стін і меча.

Агнесса стояла, стискаючи щелепу. Її пальці побіліли.

— Ти знаєш, що якщо брешеш — загинеш першим.

— Знаю. Але якщо не брешу — ви всі станете останніми.

Минуло ще кілька секунд. Потім вона повернулась до стражів:

1 ... 23 24 25 ... 38
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ті, хто йдуть, Ivaarr», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ті, хто йдуть, Ivaarr"