Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка» 📚 - Українською

Читати книгу - "Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»" автора Фенні Флегг. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 81
Перейти на сторінку:
довгу-предовгу історію про те, як він ловив сома в річці Ворріор-Ривер. Усі були в захваті, а тоді Іджі питала: «Наскільки великий був той сом, Куксо?»

А він витягував руку, просто як дорослі рибалки роблять, щоб похизуватися уловом, і казав: «Отакенний». А потім Іджі з Куксою реготали з виразів облич присутніх, що намагалися зрозуміти, якою ж довгою була та рибина.

Звичайно ж, я не кажу, що він був святий. У нього траплялися невеличкі спалахи гніву, як і в решти маленьких хлопчиків. Але я лише раз в житті бачила, щоб він скаржився і засмучувався. Це було того різдвяного дня, коли ми всі сиділи в кафе, пили каву і їли фруктовий пиріг, коли він раптом почав шаленіти. Усі іграшки порозкидав. Рут із Іджі пішли до нього в кімнату, і не встигли ми оком кліпнути, як Іджі вивела його, вдягненого, за двері. Рут, засмучена та схвильована, кинулася слідом за ними, питаючи, куди вони йдуть, але Іджі лише відповіла: «Не зважай» — і сказала, що вони скоро повернуться.

І вони справді повернулися десь за годину, і Кукса вже був у доброму гуморі й сміявся.

Багато років по тому, коли він був у мене на подвір’ї та підрізав кущі, я вийшла на ґанок і подала йому склянку чаю з льодом. Я спитала: «А пам’ятаєш, Куксо, Різдво, коли ти так розлютився, що почав топтати конструктор, який ми з Клео тобі подарували?»

А він лише розсміявся та й відповів: «Авжеж, тітко Нінні, — отак він мене називав, — чудово пам’ятаю». Я спитала: «Куди Іджі водила тебе того дня?» А він мені: «О, я не можу розповісти, тітко Нінні, обіцяв, що не буду».

Тож я й досі не знаю, де він був тоді. Та, мабуть, Іджі сказала йому щось важливе, бо він ніколи більше не переймався через відсутність руки. 1946 року він став чемпіоном з полювання на диких індичок… А ви знаєте, як важко підстрелити дику індичку?

Евелін відповіла, що ні, не знає.

— Що ж, люба, дозвольте вам розповісти: треба поцілити цю птаху просто межи очі, а голова в неї не більша за мій кулак! Ось що таке влучний постріл!

Він навіть займався різними видами спорту… І ніколи відсутність руки його не зупиняла… А який він милий! Я зроду не зустрічала приємнішого хлопця.

Звичайно, Рут була гарною матір’ю, і він обожнював її. Як і ми всі. Але Іджі й Кукса були особливі. Вони разом їздили полювати й рибалити, і їм не було в цьому рівних. Гадаю, вони більше полюбляли компанію одне одного, ніж будь-чию ще.

Пам’ятаю, одного разу Кукса поклав до кишені шматок горіхового торта й зіпсував гарні штани. Рут його дуже сварила, але для Іджі це була найкумедніша річ у світі.

Іджі теж бувала з ним суворою. Це вона, коли хлопцеві було п’ять років, кинула його в річку, навчаючи плавати. Але скажу вам одну річ: він ніколи не дозволяв собі грубіянити матері, як інші хлопці. Принаймні не тоді, коли Іджі була поряд. Вона цього просто не дозволяла. Ні в якому разі. Ні, сер. Він зважав на свою маму, не те що Артис, синочок Онзелл. Із тим батьки ніяк не могли дати собі ради. Правильно кажу?

— Мабуть, що так, — відповіла Евелін і лише зараз помітила, що місіс Тредґуд надягла сукню навиворіт.

Вісл-Стоп, Алабама

Різдво 1937 р.

Майже всі дітлахи в місті отримали на Різдво іграшкові пістолети з пістонами й зібралися на задньому подвір’ї лікаря Гедлі, щоб пограти в перестрілку. По всьому подвір’ю стояв запах сірки від пістонів, що постійно розривалися в холодному повітрі. Кожного вже встигли вбити сотню разів.

— Бах! Бах! Бах! Ти мертвий!

— Бах! Бах!

— Ой! Ти влучив у мене! Ой-йой!

Восьмирічний Двейн Кілґор схопився за груди, впав на землю і три хвилини удавав, що помирає. Востаннє смикнувшись, він підстрибнув, ніби нічого й не було, розгорнув ще одну довгу стрічку червоних пістонів і в запалі став перезаряджати зброю.

Кукса Тредґуд прибув на перестрілку із запізненням — він щойно закінчив різдвяну вечерю в кафе з родиною та Смоукі Відлюдьком. Хлопчик забіг на подвір’я саме вчасно, адже всі навколо перезарядилися і були готові приступити до гри. Він забіг за дерево і прицілився у Вернона Гедлі. БАХ! БАХ!

КЛАЦ, КЛАЦ, КЛАЦ… Вернон, який сидів за кущем, підстрибнув і заверещав:

— Промазав, брудний покидьку!

Кукса, котрий вистріляв усі свої пістони, намагався перезарядитися, коли Боббі Лі Скроґґінз, трохи старший за нього, підбіг і вистрелив впритул.

КЛАЦ, КЛАЦ, КЛАЦ… БАХ, БАХ, БАХ…

— Попався!

І, перш ніж збагнути, що до чого, Кукса був убитий…

У тій грі він був здобиччю. Раз за разом він перезаряджав пістолет, лише щоб бути вбитим знову й знову.

Закутана в темно-бордове пальто, з новою лялькою на руках, надвір вийшла Пеґґі Гедлі — молодша сестра Вернона й однокласниця Кукси, і сіла на сходах, щоб подивитися. Раптом стало вже зовсім не смішно гинути знову і знову, і Кукса в розпачі намагався підстрелити хоча б одного з них. Але нападників було забагато і він не встигав перезарядитися, щоб захистити себе.

КЛАЦ, КЛАЦ, КЛАЦ… І знову вбитий! Але він не кидав спроб. Зробивши відчайдушний ривок, він опинився за великим дубом посеред подвір’я, звідки міг виринати, стріляти й знову ховатися за дерево. Він уже поклав Двейна вдалим пострілом і націлювався на Вернона, коли Боббі Лі підстрибнув до нього ззаду з-поза гори цегли. Кукса озирнувся, та було вже пізно.

Боббі Лі наставив на нього два пістолети й випустив обойми одразу з двох стволів.

КЛАЦ, КЛАЦ, КЛАЦ, КЛАЦ, КЛАЦ, КЛАЦ, КЛАЦ, КЛАЦ, КЛАЦ, КЛАЦ!

Боббі Лі переможно скрикнув:

— Ти покійник! Двічі покійник! Помри!

Куксі нічого не лишилося, окрім як померти на очах у Пеґґі.

То була швидка й тиха смерть. Він одразу підвівся й сказав:

— Я додому, візьму ще пістонів. Скоро повернуся.

Насправді ж він мав іще безліч пістонів. Але цієї миті він волів би вмерти по-справжньому. Адже Пеґґі щойно бачила, як його постійно вбивають.

Коли він пішов, Пеґґі підвелася й крикнула братові:

— Ви граєте нечесно! У бідолашного Кукси лише одна рука. Це несправедливо! Я все про тебе мамі розповім, Верноне!

Кукса забіг до задньої кімнати й жбурнув пістолет на підлогу, потім копнув свою іграшкову залізницю так, що та відлетіла до стіни. Не тямлячи себе, він ридав від розпачу. І коли в кімнату зазирнули Рут й Іджі, він топтав ногами свій конструктор, від якого вже самі уламки лишилися.

Побачивши жінок, він ще більше розридався й крикнув:

— Через це я ні на що не здатен! — і став лупити по залишку відсутньої руки.

Рут міцно пригорнула

1 ... 23 24 25 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»"