Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Ліки від страху 📚 - Українською

Читати книгу - "Ліки від страху"

526
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ліки від страху" автора Аркадій Олександрович Вайнер. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 116
Перейти на сторінку:
прозвучало ім'я. І тоді цей спогад — дріб'язковий, незначний, частіш усього ніяк не пов'язаний зі справою — повертав заспокоєння. А зараз я дивився на Пачкаліну, слухав, і відчуття, що колись бачив її, переросло в упевненість. От лише де й коли — не міг я пригадати.

— Жінка я самотня. Одинока, значить. Приходять до мене інколи мужчини — молоді, звичайно. Молоді, звичайно. А мати в мене, як мовиться, стара, сувора. Сувора, як мовиться. І відносини у нас із нею кепські. Кепські, значить…

Отак вона неквапно й одноманітно торочила, повторюючи кожну фразу, наче сама себе вмовляла, що все сказала вірно, правильно, ні в чому не помилилася, значить.

— Давайте ще раз згадаємо, що забрали злочинці, — сказав я.

— А навіщо згадувати? — здивувалася Пачкаліна. — Пригадувати, значить, навіщо? Я хіба забула? Хіба таке забудеш? Я все пам'ятаю. Значить, прийшли вони й кажуть, що з міліції, з обахееса, як мовиться, обшук, кажуть, будемо робити, нетрудові цінності забирати…

— Так-так, це я знаю, — перебив я. Мене смішило, що Пачкаліна персоніфікувала ОБХС[3], тобто відділ боротьби з розкраданням соціалістичної власності, у якусь живу істоту й весь час говорила: «Обахеес прийшов», «Обахеес почав обшук робити», «Обахеес сказав…»

— Ну, ото ті самі й назабирали, звичайно. Шубу смушкову, як мовиться, нову зовсім, неодягувану, вважай. Вважай, нову…

Пачкаліна передихнула, з горла в неї вирвався низький клекотливий звук, і раптом усе обличчя її наче розповзлося на кавалочки: опустився ніс, поїхав убік великий, яскраво розфарбований рот, широко розплющилися повіки — щоб сльози не змили туші з він. Збоку здавалося, наче їй непомітно викрутили десь на потилиці стопорного гвинта, й усі частини обличчя розсипалися, як у складаній іграшці. Плакала вона басом, сердито й ображено.

Я налив їй склянку води, Пачкаліна випила її одним духом. Прислухаючись до її булькотливого плачу — о-о-льо-льо-о, — я раптом пригадав, звідки знаю потерпілу. Й здивувався, що так довго не міг пригадати її, — вона ж і зовні мало змінилася, хіба що погладшала.

— Заспокойтеся, заспокойтеся, Катерино Федорівно, — сказав я, — сльозами лихові не зарадиш, треба подумати, як їх розшукати швидше.

Пачкаліна заспокоїлася так само раптово, як і заридала.

— Ага, розшукаєш їх, — сказала вона похмуро. — Шукай-гукай тепер. Тепер шукай їх, гукай, як мовиться, вітра в полі. Значить, окрім шуби, взяли вони дві обручки моїх, одна з діамантиком, а друга із зелененьким камінчиком. Ага, з камінчиком, значить, зелененьким. Сережки, звісно, також забрали…

— Зелений камінчик — самоцвіт, чи що?

— Авжеж, самоцвіт! Смарагд.

— У-гу, зрозуміло, смарагд. А діамантик який?

— Який — звичайний. Що я, ювелір, чи що?

— Подумайте ще раз над моїм запитанням. Ми мусимо детально описати для розшуку обручку — це ж у наших інтересах.

— Ну, звичайний діамант, значить. Авжеж, два карати в йому є.

Я всміхнувся:

— Два карати — це не звичайний діамант. Це величенький діамант. Ну та бог з ним. Гроші взяли?

— Таж говорила я вже — книжок пред'явницьких на чотири з половиною тисячі. Пред'явницьких книжок, як мовиться, три штуки забрали.

Я взяв ручку й присунув до себе аркуш паперу:

— У яких ощадкасах були покладені ваші гроші?

— Та не пам'ятаю я. Не пам'ятаю я, значить, у яку касу клала.

Я здивовано втупився в неї:

— Тобто як не пам'ятаєте? Не пам'ятаєте каси, в якій зберігаєте чотири з половиною тисячі?

— От і не пам'ятаю! Та й навіщо мені було пам'ятати, коли там, на книжці, значить, написано було — і номер, і адресу! Хто ж знав, що з обахеесу оті, ну, тобто, я кажу, аферисти, самі заявляться…

І вона знову заридала — щиро, гірко, зненависно. Так само вона ридала десять років тому, коли молоденький лейтенант Тихонов опечатував її пивний ларьок на станції Ліанозово, в якому виявилося необлікованнх сорок кілограмів червоної ікри. За вартістю кетової ікри крадіжка загрожувала злодієві частішою другою статті дев'яносто другої Карного кодексу — до семи років. Тоді Пачкаліна, яка у той час ще була не Пачкаліна, а Краснухіна, а серед завсідників її забігайлівки більше була відома по прізвиську Катька Катафалк, почала пояснювати мені з усіма своїми нескінченними «як мовиться», «звичайно», «значить», що ікри тут не сорок кілограмів, а лише двадцять — решта пиво, і я ніяк не міг збагнути, до чого тут пиво, аж доки після сотні повторів докумекав, що, як мовиться, звичайно-значить, пиво, налите в кетову ікру, починає підброджувати, всмоктується, кожна ікринка набрякає і стає ще смачнішою. І тут треба лише постаратися миттєво розпродати товар, аби він увесь не прокис, краще за все на бутербродах: порція занадто мала, щоб зіпсувати шлунок, та й навіть найбережливіші не стануть тримати її про запас. Таким чином, злодій як оком вмигнути перетворює літр пива вартістю сорок чотири копійки на кілограм ікри за сім карбованців з половиною плюс буфетна націнка. Плюс, у випадку чого, й стаття інша, легша, ніж за Крадену ікру. Разом із похмурим чоловіком — представником торгінснекції та громадським контролером я зняв остачу, забрав касу й опечатав ларьок — ось тоді Краснухіна сердито й злякано заридала басом. Я привіз її у райвідділ міліції і відтоді не бачив: мені підкинули якусь іншу справу.

А тепер вона була потерпілою. Самотня жінка, оператор у котельні, а просто кажучи — кочегар, у якої забрали шахраї дві коштовні обручки, смушкове манто й на чотири з половиною тисячі ощадних книжок…

Я довго барабанив пальцями по столі, відтак запитав:

— Поясніть мені, Катерино Федорівно, таку недоладність: як це так виходить, що до вас, бідної, самотньої жінки, чесної трудівниці, приходять буцімто з міліції, роблять обшук і забирають більш як на десять тисяч цінностей, і ви — робоча людина, якій нема чого втрачати й нема кого боятися, — не кажучи поганого слова, усе це віддаєте їм?

— А що? — запитала вона.

1 ... 23 24 25 ... 116
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ліки від страху», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ліки від страху"