Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Мануал до черепахи 📚 - Українською

Читати книгу - "Мануал до черепахи"

291
0
29.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мануал до черепахи" автора Тетяна В. Савченко. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 35
Перейти на сторінку:
25, Михалька – 24 роки, Ольга – 22, Зоя – 18, Юра-молодший – 16 років, Варварка – 13 років.

Наступної ж ночі Михальці наснилося, що вона мусить складати іспит. Усі мешканці її сновидіння відвертали очі та єхидно посміхалися, поки вона пекла раків над порожнім аркушем, а на довершення вкрали її торбинку з документами. Вони більше не слухалися, робили собі що хотіли, і Михалька знала: надалі так і буде. То від Михальки пішла гармонія. Тепер Михалька знає, що гармонія не приходить як винагорода за життєвий досвід і людські чесноти. Вона приходить, коли хоче, і йде собі, коли хоче.

Юра-молодший про Варварку

Юра-молодший має 16 років, Варварка – 13 років.

Юра-молодший вигадав новий спосіб вияву любові і застосовує його щораз, коли Варварка буває непокірною. Тоді Юра-молодший стає їй покірним, і тоді Варварка може змусити його зробити і добре, і лихе. Якщо Варварка каже Юрі-молодшому: я хочу мати млинок на каву, аби зберігати в ньому мертвих хрущів і коників, то Юра-молодший іде до сусідки і бере у неї млинок, щойно та відвернеться. Юра-молодший вигадує одну брехню за іншою, щоб переконати сусідку відвернутися, а якщо в нього не виходить, то йде до наступного будинку. Ще сонце не сяде, як Варварка матиме те, чого забажала.


А ще, хоч то зовсім не до теми, Юра-молодший хоче стати фокусником. Діставати з великого капелюха-циліндра пухнастого смішного зайця і чхати на всіх винних і безневинних.

Листи від мами 
Фінляндія

Зоя має 18 років.

– Ой, йолкі… А в них що, кіт є?

– Нема в них кота.

– Тут під ліжком кіт насрав.

– Якщо кіт насрав під ліжко, довірся йому. Коти – вони краще розуміються на фен-шуй.

Фінляндія

Зоя має 18 років, Юра-молодший – 16 років, Варварка – 13 років.

Зоя намагається зосередитися на письмі. Їй треба до вечора написати листа. Коло вікна ми бачимо Арлекіна й Полішинеля, що поцупили з кухні усяких наїдків: шинку, котлети, помідори, і їдять, голосно плямкаючи й регочучи, словом, Зої дуже заважають.

Арлекін вбраний як завжди, а Полішинель поверх своєї камізельки натяг жовте дитяче платтячко з рукавами-метеликами. Платтячко сидить бозна-як, мов на сукуватій колоді, криво й косо, лівий рукав тягне, ґудзик під шиєю ледве дотягується до петельки, от-от вирветься із м’ясом, а перед і спинка обвисли пузирем.

– І ти, Бруте! – задоволено шамкає Арлекін крізь непрожований хліб.

– Я не Брут, я Кассандра! – пискляво відповідає Полішинель. – Я вдягла гарне платтячко і дуже високої про себе думки.

Арлекін тим часом десь дістав банку згущеного молока, пробив у ній ножем дві дірки і наливає цівочкою собі в горнятко.

– Тю, як ти можеш пити той чай зі згущеним молоком? Бе-е-е, гидота! – пирхає Полішинель.

– Та це не чай… Це шампанське.

Зоя ледве тамує злість. Але спробуй їх зачепи – ще гірше буде…

– Слухай, у тебе пазуха вся обвисла, на, запхай котлети, будеш як пампушечка!

Полішинель спритно ловить котлети, закидає їх у пазуху і кривляється далі. Арлекін ірже. Зоя жбурляє ручку, хапає Полішинеля за голову і витрушує його з платтячка разом із котлетами. Котлети летять десь під ліжко.

– Дарма ти це зробила. Мине день чи два, знаєш, як смердітимуть? – зауважує Полішинель. І летить услід за котлетами під ліжко.

– Ну от, як завжди, Кася щось накоїть, Арлекін пожартує, а всі стусани на мене! – долинає з-під ліжка.

– Правильно зробила, йому на користь! – каже Арлекін, сідаючи на ліжко. – Молодець. То що у нас із братиком і сестричкою?

Зоя мовчить.

– Полішинелю, що там у нас із братиком і сестричкою?

– Він її взув! – охоче підказує Полішинель. Зоя кривиться, мов їй у вусі стріляє.

– Гай-гай, Полішинелю, ти не міг ужити делікатніший термін? Подивися на Касю, їй, бідачці, аж заціпило від твоєї брутальності. Що це за слово – взув? Де ти таке почув – взув? Може, я кажу – взув? Може, Президент каже – взув? Може, Папа Римський Бенедикт XVI каже – взув? – Арлекін узяв горнятко і, відсалютувавши ним Зої, сьорбнув шампанського.

– Але… я тебе не звинувачую, ні. Я знаю, хто поруйнував твою, Полішинелю, ніжну, вразливу, неціловану психіку. Га, Касю? Не шкода тобі сестрички? А може, хоч братика тобі шкода?

– Нікого їй не шкода, – лунає з-під ліжка.

– Полішинеля он, під ліжко закинула. А глядачів наших тобі не шкода? Я часто думаю, Полішинелю, от куди цей світ котиться? Усе мистецтво кишить збоченнями. Підеш балет подивитися, там що? Збочення. До бібліотеки зазирнеш – збочення! А картинні галереї? Га?

– Авангардне мистецтво! – лунає з-під ліжка.

– А я що кажу? У кінотеатр зайти не можна! Ганьба суцільна!

– Не буває поганих фільмів, буває мало поп-корну! – жваво відгукуються з-під ліжка.

– Ото ж і я про що: куди не глянь, кругом збочення. А ми ж вірили, сподівалися…

– Надію плекали, – лунає з-під ліжка.

– …що хоч наша Кассандра, наше чисте дитятко, наша квіточка, наше янголяточко…

– …Божа росинонька! – підказують з-під ліжка.

– …наша Божа росинонька, – згоджується Арлекін, – стримається, не стане того бруду, тої грязюки, того смердіння, того непотребства…

– Того гівна, – підказують з-під ліжка.

– …виставляти людям перед очі!

– Але ж ні! Кому тепер вірити? Така юна…

– Така юна, а вже така зіпсована дівчинка! Ти не боїшся лишатися з нею на ніч в одній кімнаті, га? Я боюся!

– Невідомо, що їй на думку спаде, ой невідомо.

– Як діти ростуть… Акселерація!

– Деморалізація! Вона, заради сумнівного успіху, матері рідної не пожаліє!

– Братика вже не пожаліла! Сеструньку єдинокровну замордувала!

– Це не я! – шепоче Зоя. Руки у неї стислися в кулаки, аж німіють.

– Що? Голосніше, Полішинелеві під ліжком не чути. Правда, Полішинелю?

– Нічого не чую! – лунає з-під ліжка. – Вона ще й пилюку не вимітала тут років двісті! Але я не дивуюся! Чого ще можна чекати від юної особи, яка, і чхнути не вспів, уже рідну сестру по руках пустила!

– Того не було! – шепоче Зоя.

– Голосніше!

– Не чую!

– Того не було! Це я все вигадала!

Западає тиша, яку псує лиш Полішинель, що борсається у пилюці, намагаючись вилізти з-під ліжка.

– Ще раз. Для Полішинеля.

– Це я все придумала. Нічого насправді не було.

Полішинель мовчки вкладає Зої у руку дві брудні котлети.

Знову Фінляндія

Зоя має 18 років.

– Ай! Сссс… Падла.

– Що ти там?

– Мене кіт укусив. Падла.

– У них нема кота.

– Блін, мене кіт укусив! Мені начхати, є в них кіт чи нема, він мене гризонув, сука!

– Полішинелю, стули пельку. Хаває

1 ... 23 24 25 ... 35
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мануал до черепахи», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мануал до черепахи"