Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор 📚 - Українською

Читати книгу - "Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пристрасть, згідно з Г. Х." автора Кларис Ліспектор. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 40
Перейти на сторінку:
дісталося до мене, я змогла створити затінок, аби зберігати свіжі міхи моєї води.

Мені знадобився б дванадцятиметровий бур, верблюди, кози і вівці, а ще первинний вал; і мені потрібно було охопити простір повністю, бо було б неможливо відтворити у, скажімо, звичайному акваріумі багатство кисню на поверхні океану.

Щоб зберегти свій робочий дух, я б нагадала собі про те, що знають геологи: в надрах Сахари є величезне озеро питної води, пам’ятаю, що читала таке; і що в самій Сахарі археологи вже розкопали залишки домашнього начиння та прадавніх поселень: я читала, що сім тисяч років тому в цьому «регіоні страху» розвивалося й процвітало сільське господарство. В пустелі є волога, яку треба віднайти заново.

Як я маю працювати? Щоб утримати дюни, треба посадити два мільйони зелених дерев, передусім евкаліптів — завжди перед сном я мала звичку щось читати і багато читала про властивості евкаліптів.

І не варто забувати, беручись до роботи, й бути готовою до того, що припускатимешся помилок. Не забувати, що часто бувало й таке, що помилки ставали моїм шляхом. Щоразу, коли не вдавалося щось, що думала або відчувала — відкривалася певна прогалина, і якби у мене вистачило тоді мужності, я б увійшла у неї. Але я завжди боялася марення і помилок. Однак моя помилка мала бути шляхом істини: адже лише помиляючись, я відмежовувалася від того, що знала і розуміла. Якби «правда» була тим, що я могла зрозуміти — в кінцевому підсумку то була б маленька правда, розміром з мене саму.

Істина має бути саме в тому, чого я ніколи не зможу зрозуміти. А чи зможу я потім зрозуміти себе? Не знаю. Чи зрозуміє людина майбутніх нас такими, якими є ми сьогодні? Відсторонено, з якоюсь відстороненою ніжністю, вона погладить нас по голові, як ми гладимо собаку, що підходить і дивиться на нас із темряви мовчазними й засмученими очима. Вона, майбутня людина, була б лагідною з нами, з віддалі розуміючи нас, так, як я згодом з віддалі зрозуміла б себе, глибше пам’яті давно втраченої пам’яті про години болю, але знаючи, що наша година болю мине, так само, як дитина — це не просто статична дитина, а істота, що зростає.

Що ж, закріпивши дюни евкаліптовими деревами, не варто забувати, якщо доведеться, що рис проростає в солонуватій землі, де високий вміст солі допомагає його розріджувати; це я теж пам’ятала із читання перед сном, і намагалася обирати щось таке, аби воно було знеособленим і допомагало мені заснути.

А які ще інструменти були потрібні мені для копання? Кирки, сто п’ятдесят лопат, брашпилі, навіть якщо я не знала, що таке брашпиль, важкі вози зі сталевими осями, польова кузня, а також цвяхи і шнури. Що ж до мого голоду, то, щоб його втамувати, я б розраховувала на фініки десяти мільйонів пальм, не кажучи вже про арахіс і оливки. І я мала знати наперед, що коли настане час молитися у моєму мінареті, то зможу молитися лише піскам.

А щодо пісків, я, мабуть, була звикла до них з народження: я б знала, як їм молитися, для цього мені не потрібно було тренуватися заздалегідь — як шамани, що не моляться речам, а натомість моляться речами. Я завжди була готова, так добре навчив мене страх.

Я пам’ятала те, що закарбувалося в моїй пам’яті дарма, до цього моменту: що араби і кочівники називають Сахару Ель-Келаа[5], ніщо, і Танезруфт[6], країна страху, і Тенере[7], земля за лугами. До молитви піскам я, як і вони, була вже навчена страхом.

Знову занадто спекотно, я шукала великі блакитні озера, щоб занурити в них свої спраглі очі. Озера, або яскраві клаптики неба. Озера не були ні потворними, ні красивими. І лише це досі жахало людське в мені. Я намагалася думати про Чорне море, про персів, що спускалися крізь ущелини — але в усьому цьому так само не знаходила ні краси, ні потворності, лише нескінченну послідовність століть у світі.

Раптом я вже не могла цього витримати.

Несподівано я повернулася знов у ту саму кімнату, де було гаряче й де принаймні ніхто не живе.

Несподівано я повернулася знов у ту саму кімнату, де було гаряче й де принаймні ніхто не живе.

Ні, посеред усього цього я не була божевільною, я не з’їхала з глузду. Це була всього-на-всього візуальна медитація. Небезпека медитації полягає в тому, що ти ненавмисне починаєш думати, а мислення вже не є медитацією, мислення веде до мети. Менш небезпечно у медитації «бачити», що не потребує слів для мислення. Знаю, що існує електронний мікроскоп, який може зобразити предмет у сто шістдесят тисяч разів більшим за його природні розміри — але я б не назвала бачення предмета через мікроскоп галюцинаторним, навіть якщо об’єкт, що досяг такого жахаючого збільшення, крізь нього вже неможливо впізнати.

Чи я заплутала сама себе у своїй візуальній медитації?

Цілком ймовірно. Але навіть у моїх суто оптичних баченнях стільця чи глечика я є жертвою помилки: моє візуальне свідчення про глечик чи стілець є помилковим у кількох пунктах. Помилка — один із моїх фатальних способів роботи.

Я знову сіла на ліжко. Але тепер, дивлячись на таргана, я вже знала набагато більше.

Дивлячись на нього, я бачила величезні простори Лівійської пустелі в Ель-Келаа. Тарган, який випередив там мене на тисячоліття, а також випередив динозаврів. Перед тарганом я вже могла побачити вдалині Дамаск, найстаріше місто на землі. Таргани і крокодили, у Лівійській пустелі? Весь цей час я прагнула не думати про те, про що тепер думала насправді: що тарган їстівний, як омар, тарган — ракоподібний.

І у мене викликають огиду крокодили лиш коли вони повзають, адже я не крокодил. Я жахаюся тиші, в якій рухаються бугристошкірі крокодили.

Але мені потрібна огида, так само, як бруд потрібен воді для того, щоб розмножувалося те, що в ній живе. Огида веде і наповнює мене. Через огиду я бачу ніч у Галілеї. Ніч у Галілеї схожа на прогулянку в темряві розміром з пустелю. Тарган — це темний простір, що рухається.

Я досі жила пеклом, через яке все ще мала пройти, але не знала, чи там буде прохід, чи мушу залишитися в ньому. Я вже знала, що пекло — це жахливо і це добре, можливо, я захочу в ньому залишитися. Бо я бачила глибоке, давнє життя таргана. Я бачила тишу, глибоку, як обійми. Сонця в Лівійській пустелі

1 ... 23 24 25 ... 40
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор"