Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Видозмінений вуглець 📚 - Українською

Читати книгу - "Видозмінений вуглець"

320
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Видозмінений вуглець" автора Річард К. Морган. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 137
Перейти на сторінку:
Найман швидко озирнувся на Прескотт, ніби кажучи, що розголошення ще якоїсь інформації не може не мати правових наслідків. Юристка кашлянула.

— «ПсихаСек» одержала від пана Банкрофта накази завжди тримати напоготові для переливання по одному запасному клону його самого та його найближчих родичів. Поки панна Банкрофт перебуває у Ванкуверському психіатричному стеку, обидва чохли зберігаються тут.

— Банкрофти люблять міняти чохли, — зі знанням справи повідомив Найман. — Як і багато наших клієнтів: це сповільнює зношення. За правильного зберігання людський організм здатен на досить значну регенерацію, а для серйозніших ушкоджень ми, звісно, надаємо повний пакет послуг із клінічного ремонту. За дуже помірними цінами.

— Не сумніваюся, — я відвернувся від останнього циліндра й усміхнувся Найманові. — Однак ви мало що можете зробити з випаруваною головою, еге ж?

Ненадовго запала тиша, в якій Прескотт зосереджено вдивлялась у куточок стелі, а Найманові вуста стиснулися так, що уподібнилися до анального отвору.

— На мою думку, це зауваження було дуже неґречне, — нарешті промовив директор. — Пане Ковач, чи є у вас якісь важливіші запитання?

Я зупинився біля циліндру Міріам Банкрофт і зазирнув у нього. Навіть розмитий оглядовою пластиною та гелем, нечіткий силует усередині відзначався чуттєвою пишнотою.

— Всього одне запитання. Хто вирішує, коли міняти чохли?

Найман позирнув на Прескотт, наче шукаючи юридичної підтримки своїх слів.

— Я одержую повноваження виконати передачу безпосередньо від пана Банкрофта щоразу, коли його оцифровують, окрім тих випадків, коли він спеціально просить цього не робити. У цьому випадку він такого прохання не висловлював.

Тут було щось таке, що збуджувало чуття посланця; щось сполучалося з чимось. Конкретизувати це ще було зарано. Я оглянув приміщення.

— Вхід до цього місця контролюється?

— Авжеж, — Найман досі говорив холодно.

— Чи багато було активності того дня, коли Банкрофт поїхав до Осаки?

— Не більше, ніж зазвичай. Пане Ковач, із цими відомостями вже ознайомилися поліціянти. Я справді не розумію, яку цінність…

— Потерпіть мене, — запропонував я, не дивлячись на нього, і від посланських інтонацій у моєму голосі він замкнувся, як перемикач.

Дві години по тому я визирав з вікна іншого автотаксі, яке відштовхнулося від посадкового причалу Алькатрасу й піднялося над Затокою.

— Ви знайшли те, що шукали?

Я позирнув на Уму Прескотт, замислившись, чи відчуває вона роздратування, яке я випромінюю. Я думав, що опанував у цьому чохлі більшість зовнішніх ознак, які виказують мій стан, але я чув про юристів, які проходили емпатську обробку для того, щоби вловлювати менш помітні вказівки на стан психіки своїх свідків під час перебування на трибуні. А тут, на Землі, я б не здивувався, якби у прекрасну ебенову голову Уму Прескотт було встановлено повний пакет для сканування тіла та голосу на предмет інфрачервоного випромінювання та інфразвукових частот.

Даних про підозрілі візити до сховища Банкрофтів у четвер, 16 серпня, було не більше, ніж у торговому центрі «Мішіма-мол» у вівторок по обіді. О восьмій ранку Банкрофт зайшов із двома помічниками, роздягнувся й заліз у підготовлений резервуар. Помічники пішли, забравши його одяг. Чотирнадцять годин по тому його інший клон виліз мокрий із сусіднього резервуара, взяв у іншого помічника рушник і пішов у душ. Жодних діалогів, окрім обміну ввічливими фразами. Нічого.

Я знизав плечима.

— Не знаю. Я справді ще не знаю, чого шукаю.

Прескотт позіхнула.

— Повне засвоєння?

— Вгадали, — я придивився до неї. — Ви багато знаєте про Корпус?

— Дещицю. Я писала статті про судові спори ООН. Їхня термінологія сама чіпляється. То що ви встигли засвоїти?

— Лише одне: довкола того, що, за словами представників влади, не горить, збирається дуже багато диму. Ви коли-небудь зустрічалися з лейтенанткою, що вела справу?

— Крістін Ортеґа. Звісно. Я навряд чи її забуду. Ми майже тиждень репетували одна на одну з протилежних боків столу.

— Ваші враження?

— Про Ортеґу? — Прескотт явно здивувалася. — Наскільки я знаю, добра поліціянтка. Відома неабиякою суворістю. Відділ органічних ушкоджень — це ланцюгові пси управління поліції, тож заробити собі таку репутацію їй явно було непросто. Вона вела справу досить продуктивно…

— На думку Банкрофта — ні.

Пауза. Прескотт сторожко поглянула на мене.

— Я сказала «продуктивно». Я не сказала «наполегливо». Ортеґа виконувала свою роботу, але…

— Але вона не любить метів?

Ще одна пауза.

— Ви непогано відчуваєте вулицю, пане Ковач.

— Її термінологія сама чіпляється, — скромно промовив я. — Чи вважаєте ви, що Ортеґа не стала б закривати справу, якби Банкрофт не був метом?

Прескотт замислилася.

— Це досить поширене упередження, — повільно сказала вона, — але мені не здається, що Ортеґа відмовилася від нас через нього. На мою думку, вона просто зрозуміла, що одержить замало вигоди від вкладених зусиль. Робота системи підвищень в управлінні поліції принаймні частково залежить від кількості вирішених справ. Ніхто не розумів, як швидко вирішити цю справу, а пан Банкрофт був живий, тому…

— Було не до того, еге ж?

— Так. Щось таке.

Я ще трохи подивився у вікно. Таксі мчало над вершинами струнких багатоповерхових стеків і заповненими транспортом щілинами між ними. Я відчував, як у мені зростає давня лють, ніяк не пов’язана з моїми поточними проблемами. Щось таке, що накопичилося завдяки рокам, проведеним у Корпусі, та звичному дрібному емоційному вантажу, схожому на мул на поверхні душі. Вірджинія Відаура, Джиммі де Сото, який помирає у мене на руках під Інненіном, Сара... Каталог невдахи, хоч із якого боку глянь.

Я притлумив це.

У мене свербів шрам під оком, а кінчики пальців позагиналися від тяги до нікотину. Я почухав шрам. Цигарки залишив у кишені. Якоїсь невизначеної миті цього ранку я заповзявся кинути курити. У мене виникла несподівана думка.

— Прескотт, це ж ви обрали для мене цей чохол?

— Прошу? — вона проглядала якусь субретинальну проекцію й не одразу зосередилася на мені. — Що ви сказали?

— Цей чохол. Його обрали ви, чи не так?

Вона насупилася.

— Ні. Наскільки я знаю, цей вибір зробив пан Банкрофт. Ми просто надали короткий список відповідно до специфікацій.

— Ні, він сказав мені, що цим займалися його юристи. Однозначно.

— Ой, — вона перестала супитись і злегка всміхнулася. — Пан Банкрофт має безліч юристів. Мабуть, він здійснив це через якусь іншу контору. А що?

Я гмикнув.

— Нічого. Попередній власник цього тіла був курцем, а я — не курець. Це капець як заважає жити.

Усмішка Прескотт поширшала.

— Ви збираєтеся кинути?

— Якщо зумію знайти час. Банкрофтові умови такі: якщо я розгадаю справу, мене можуть перечохлити, не шкодуючи грошей — тож у довгостроковій перспективі це насправді не має значення. Мені просто огидно щоранку прокидатися з повного горлянкою лайна.

— Як

1 ... 23 24 25 ... 137
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Видозмінений вуглець», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Видозмінений вуглець"