Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving 📚 - Українською

Читати книгу - "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повелитель таємниць" автора Cuttlefish That Loves Diving. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 2440 2441 2442 ... 2480
Перейти на сторінку:
class="p">=

Пачеко злегка кивнув і сказав: «Тоді я чекатиму на ваше запрошення у відділі комплаєнсу».

12?

До 12?

. =

Без проблем. Крім того, що Бартон був вдячний йому, він також відчував, що знання заступника директора Департаменту комплаєнсу дуже допоможе в його майбутній роботі.

, . =

Крім того, він вважав, що Пучеко такий же, як і він. У деяких аспектах він був сильнішим за звичайну людину.

.

Побачивши, як Пачеко виходить зі свого кабінету, Бартон знову сів, мовчки і повільно видихнувши.

,

Як звичайна людина з нормальним , він міг сказати, що справи з Верналом були дуже дивними. Вона стосувалася проблем містицизму і релігії.

, =

Крім того, його насправді дуже цікавили подробиці розколу сім'ї Тамари і таємна історія Четвертої епохи, а також подробиці, з якими зіткнувся Вернал.

, =

Однак він знав, що не може досліджувати далі. Саме завдяки великій удачі звичайній людині він зміг побачити верхівку айсберга, не вмираючи. Якби він хотів розібратися в ситуації під водною гладдю, то обов'язково потонув би на смерть.

=

Минула археологічна експедиція змусила Бартона не наважитися ризикувати, і він не хотів ризикувати.

=

Для нього цікавість була, мабуть, найнікчемнішою річчю.

=

Трохи поміркувавши, Бартон продовжив свою роботу.

,

Коли настав майже полудень, він прибрав речі на столі і взяв пальто та циліндр, що висіли на вішалці для одягу. Він вийшов з кабінету і підійшов до дверей відділу комплаєнсу.

! ! ! .

Стук! Стук! Стук! Бартон постукав у дерев'яні двері, що стояли перед ним.

, .

Незабаром Пачеко відчинив двері і глянув на Бартона.

Дайте мені ще п'ять хвилин. У мене ще є деякі питання, які потрібно вирішити.

Без проблем. Бартон був зовсім не проти.

=

Заходь і чекай, — недбало сказав Пачеко.

Бартон не церемонився. Він зайшов у відділ комплаєнсу і знайшов стілець, щоб сісти.

=

Коли його погляд перемістився, він зрозумів, що у відділі комплаєнсу було близько шести-семи членів.

=

І тут він почув, як хтось постукав у двері.

=

Не дочекавшись, поки працівники відділу комплаєнсу встануть, двері рипнули.

.

Першим увійшов віце-президент Фонду пошуку та збереження реліквій Лоен.

. =

Він був жвавим старим. Він озирнувся і на секунду зупинився, перш ніж сказати: "Здається, всі тут".

.

Дозвольте познайомити вас з новим колегою.

, - =

Під час виступу віце-президент зробив кілька кроків уперед, показавши за спиною нового співробітника відділу комплаєнсу.

. =

Це була жінка років двадцяти. У неї було високе перенісся і пара вологих повних губ. Очі в неї були темно-сірі, а обличчя гарненьке. На ній була звичайна синя сукня.

, .

Однак виразу на її обличчі не було. Вона не була схожа на справжню людину. Вона була більше схожа на воскову статую.

.

Погляди Бартона і Пачеко завмерли.

Віце-президент продовжив посміхатися і сказав: «Вона буде, як Пачеко, взявши на себе роль заступника директора Департаменту комплаєнсу». Її звуть Алісія Тамара.

— —

— кінець повсякденного життя звичайної людини —

=

Примітка автора: Зрештою, неможливо заглибитися в повсякденне життя звичайної людини. Це лише демонстрація верхівки айсберга, не заглиблюючись. Так, це також експериментальна форма розповіді історії.

,

Якщо кінцівка має на увазі ефект жаху без будь-якого врахування значень, то вона буде записана так

, - =

Під час виступу віце-президент зробив кілька кроків уперед, показавши за спиною нового співробітника відділу комплаєнсу.

. =

Це була жінка років двадцяти. У неї було високе перенісся і пара вологих повних губ. Очі в неї були темно-сірі, а обличчя гарненьке. На ній була звичайна синя сукня.

. ѵ.૦

Погляди Бартона і Пачеко завмерли. ѵ.૦

, = .

У цей момент губи жінки згорнулися, і вона сказала з променистою посмішкою: Всім привіт. Мене звати Алісія Тамара.

1403 - 1

Повелитель таємниць - Глава 1403 - У наш час 1

1403 1

Розділ 1403 У наш час 1

Я звичайний співробітник компанії. Моя найбільша радість щодня полягає в тому, що я можу вчасно відключитися.

,

Це не те, що можна усвідомити часто, тому що тільки працюючи понаднормово, я можу отримувати вищу зарплату. Тільки так я зможу отримати трохи відчуття безпеки.

= , ,

У цьому аспекті мій бос не такий вже й поганий. Як мінімум, він заплатить за понаднормову роботу, на відміну від сусідньої компанії, яка вміє тільки вигукувати гасла. Все, що вони роблять, це прокачують співробітників, не шкодуючи жодної копійки.

, , - .

За моїми спостереженнями, вони недалеко від закриття, тому що їх бос вже намагається розпродати вживані комп'ютери на своїх .

.

Це не те, що я відкрив. Я не дружу з їхнім босом у . Це звучить з вуст співробітників.

= =

У цьому світі сексистськи говорити, що є плітки там, де присутні жінки. Натомість плітки є скрізь, де є люди.

,

Звичайно, я не маю абсолютної довіри до цих слів. Був час, коли собака і кіт змусили мене відчути, що вони спостерігають за нами, людьми, з цікавістю і плітками.

=

Так само, як і зараз, біля входу сидить золотистий ретривер, який завжди з'являється біля моєї офісної будівлі.

. ? . ! , ,

Серйозно, дивлячись на доглянутість його шерсті, він не схожий на те, що у нього немає господаря. Як можна вигулювати собаку без повідка? Така людина не повинна виховувати домашніх тварин. У них взагалі немає моралі! Ех, на шиї намисто, мотузка, а кінець мотузки в роті Бурмочучи, я згадую смайлик, який був у тренді в Інтернеті

-!

У нього сильний самоконтроль!

. =

Я пирхаю і кидаю очі за скляні двері. Небо таке темне, і великі краплі дощу пробиваються крізь задушливе вологе середовище і врізаються в землю.

, ! =

Чорт забирай, так швидко пішов дощ! У цей момент я хочу запитати Бога.

. ; , !

Сьогодні мені було нелегко вчасно піти з роботи. Думати, що я зіткнуся з бурею; Крім того, я не взяв із собою парасольку!

.

Ще в офісі я помітила, що на вулиці темно і похмуро, і знала, що насувається буря, але думала, що встигну дійти до автобусної зупинки.

= =

На той час, коли мій автобус під'їжджає близько до моєї орендованої квартири, дощ повинен припинитися або скоротитися до мряки. Адже зараз літо, і дощ приходить і швидко йде.

. ?

Я не

1 ... 2440 2441 2442 ... 2480
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повелитель таємниць, Cuttlefish That Loves Diving"