Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Потраплянка на заміну, Літа Най 📚 - Українською

Читати книгу - "Потраплянка на заміну, Літа Най"

532
0
11.03.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Потраплянка на заміну" автора Літа Най. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 107
Перейти на сторінку:
Розділ 9. Дім милий дім

Коли екіпаж зупинився біля маєтку, і я побачила дім Повелителя, він мене вразив. Не своєю розкішшю, а якраз навпаки. Це насправді був будинок. Не замок, не палац, не дворець, а саме будинок. Шикарний такий, великий, але все-таки будинок. І всередині щось затріпотіло: він дещо нагадав мій рідний дім.

Триповерхова будівля була зроблена під дерево, з багаторівневим сірим дахом, панорамними вікнами і красивими балконами. До нього вела вузька доріжка вгору, оточена красивими кущами квітів. Якийсь час я не могла змусити себе відірватися від цього видовища. Будинок стояв трохи на пагорбі, тому чудово виднілася вся прилегла територія. Моєму зору постав майже справжній парк із невеликим озером і багатою зеленою територією.

«Межигір'я, – у моїй голові протягнув Као. – А страуси тут є?»

Я не втрималася і пирхнула від сміху.

– Ти щось сказала? – пролунало з-за спини.

Дідько. Повернувшись обличчям до чоловіка, я з широкою усмішкою відповіла:

– Ні, я чхнула.

– Авжеж, – пробурчав Дарлем собі під ніс і пішов до вхідних дверей.

Все ще крутячи головою в різні боки, я наздогнала господаря тутешньої краси. Зайшовши в будинок, я готова була розплакатися від щастя. Якщо зовні маєток і справді чимось нагадував резиденцію горезвісного президента, то всередині він був у найкращих традиціях сучасного дизайну. Такий собі заміський будинок 21 століття. Багато світла, дерева, каменю, декоративних елементів, що додавали затишку, а головне – без зайвої розкоші та пафосу.

– Вам не надто сподобався мій будинок, – стримано відгукнувся Дарлем. – Це звісно не палац Таміорна....

– Мені подобається тут набагато більше, ніж у вашого друга, – жорстко перебила я, теж переходячи на «ви». – І я вже просила вас не робити про мене будь-яких висновків, бо найчастіше вони помилкові.

Якраз у цей момент до нас підійшов високий худий чоловік, років п'ятдесяти на вигляд.

– Ланфер, – звернувся до нього Дарлем, – попросіть усіх зібратися у вітальні.

Чоловік коротко вклонився і зник, а мене провели в ту саму вітальню. Я одразу ж впала у велике м'яке крісло і, дриґнувши ногами, скинула туфлі, які здійснили невеличкий політ по кімнаті.

– Розташовуйся, – хмикнув Дарлет, спостерігаючи за цією картиною.

– Дякую, а то я так втомилася, – не помічаючи його сарказму, відповіла я. – Чи у вас заведено ходити у взутті? Тоді я взуюся. Тільки подай мені мій правий черевик, він залетів за он той горщик із квіткою, – вказала я пальцем на здоровенний фікус.

– Цей черевик уже ніхто не знайде, – задумливо протягнув емір, а потім вже своїм звичайним байдужим голосом додав: – У нас у будинку ходять у домашньому взутті.

З боку вестибюля почулося тактовне покашлювання, і ми обидва обернулися. У широкій арці стояв Ланфер, а за ним виднілися ще голови людей.

– Якщо всі в зборі, – почав стриманим голосом Дарлем. – Я хочу представити нову господиню цього будинку, – він подав мені руку, допомагаючи піднятися. – Це Олександра Медас, відсьогодні Радемір.

Кілька жінок радісно заохали й підбігли вітати. Чомусь тільки мене. От з чого вони взяли, що їхнього Повелителя не варто привітати з отриманням такої прекрасної дружини, як я? У самий розпал поздоровлень на вході у вітальню з'явилася ще одна людина. Судячи з охайного вбрання, не з прислуги.

– Повелителю, – покликав він рівним голосом. – Вам час на зустріч.

– Так, Велле. Тільки візьму одну річ, – із цими словами Дарлем рушив до сходів.

– Івелліос Гіріт, – відрекомендувався мені чоловік. Хоча й чоловіком його назвати було важко. На вигляд років 25, не більше. – Особистий помічник Повелителя.

Це прозвучало урочисто, хлопець явно пишався своєю посадою.

– Олександра Радемір. Дружина Повелителя, – йому в тон вимовила я. Хлопець широко всміхнувся, оцінивши моє представлення. – Вибачте, Івелліос...

– Можна просто Велл.

– Велле, мені знайоме ваше прізвище. Елронд Гіріт вам не родич?

– Мій батько, – кивнув хлопець.

– Тоді ви емір, – усміхнулася я, згадуючи, як Таміорн розповідав про свою пригоду в саду Елронда з його псами.

– Так і є, міледі. Добре, що ми з вами зустрілися, – раптом пожвавився він. Діставши величезну записну книжку, він з усією серйозністю перегорнув кілька сторінок і продовжив: – Мені потрібно поставити вам кілька запитань. Коли у вас день народження?

– 25 червня, – насторожено відповіла я.

– Влітку. Чудово. Можна буде влаштувати прекрасний прийом на свіжому повітрі, – зробивши кілька нотаток, він знову запитав: – Ваша улюблена страва? Ні, спочатку алергії. Так, алергії важливіші.

– Досить, Велле, – пролунав насмішкуватий голос Дарлема. – Закінчиш опитування наступного разу.

– Так-так, вже йду, – крикнув хлопець, а мені стиха додав: – Я передам вам анкету. Зможете самі все заповнити.

Після цього Повелитель і його особистий помічник пішли. А до мене наблизилася немолода жінка і з доброю усмішкою сказала:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 24 25 26 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Потраплянка на заміну, Літа Най», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Потраплянка на заміну, Літа Най"