Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Потраплянка на заміну, Літа Най 📚 - Українською

Читати книгу - "Потраплянка на заміну, Літа Най"

532
0
11.03.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Потраплянка на заміну" автора Літа Най. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 107
Перейти на сторінку:

– Мене звуть Ейлен. Я економка і завідую господарством у будинку Повелителя. Хоча Ланфер, звісно, вважає себе тут головним, але всі ж знають: у кого ключі від кухні – той і головний, – вона хихикнула собі під ніс і змовницьки підморгнула. Взявши мене за плечі, жінка м'яко повела вперед. – Ходімо, міледі, я все вам покажу.

Закінчивши з оглядом будинку, мене нагодували, напоїли і відправили відпочивати в мої покої. Вони виявилися на другому поверсі. На запитання, де знаходиться кімната Дарлема, Ейлен сказала, що весь третій поверх відведено на особисті покої Повелителя і туди краще не підніматися. Ой, сильно треба було.

Проінспектувавши свої апартаменти, я виявила простору спальню, ванну кімнату і гардероб. У ньому на мене чекали скрині. Ті самі, з якими я залишила «батьківський дім». Потерши долоні, я відкрила кришку першої і одразу ж захоплено ахнула. Скриня була повністю наповнена золотом і коштовностями.

– Придане, – з-за плеча хмикнув Као.

У другій виявилися речі, що не менш мене порадувало. Поки я розібрала «валізи» і прийняла ванну, за вікном потемніло. У голові крутилася настирлива думка про те саме. Першу шлюбну ніч.

Звісно, шлюб у нас із Повелителем вимушений, та й він особливої прихильності до мене не виявляв, але раптом усе-таки вирішить, як то кажуть, консумувати шлюб. Не знаю, чого я хотіла більше: щоб він прийшов чи не приходив. А якщо прийде, потрібно його прогнати чи пустити в кімнату? Ох, усе так складно.

– Чого ти паришся, – безтурботно кинув Као. – Вже не маленька дівчинка. До того ж, якщо не враховувати невеликого втручання Ігеліуса, досвід у тебе вже є.

– Не лізь до мене в голову, – скривилася я. – Або хоча б не коментуй. Це огидно.

Хранитель показово відвернувся і, вильнувши хвостом, пішов влаштовуватися спати на кріслі. Напруга мене все не відпускала. Я не могла заснути і здригалася від кожного шурхоту, чекаючи, що двері відчиняться, і увійде новоспечений чоловік. Але коли місяць уже був високо на небі, я зробила висновок, що він таки не прийде. І знову я не знала, мене це тішить чи засмучує. Напевно, таки трохи розчаровує чи...

 – Б'є по самооцінці, – запропонував Као. Почувши моє важке дихання, він швидко додав: – Мовчу-мовчу.

В чомусь дух-хранитель був правий: самолюбство й справді постраждало. Наче я не гідна, щоб чоловік захотів мене. Але я швидко відігнала дурні думки. Не прийшов – йому ж гірше.

Я налаштовувала себе на сон, який усе ніяк не йшов. У якийсь момент я згадала, як мама в дитинстві вчила, перед тим як заснути поза домом, казати: «На новому місці спиться – наречений хай насниться». Я тихенько пирхнула. Ну так, вчасно. До того ж мені байдужої фізіономії Дарлема за день вистачило. Краще нехай наречена сниться нареченому. Ця думка насмішила ще більше, і я вже вголос засміялася.

– Дуже смішно, – хмикнув Као. – Мужик вирішить, що з глузду з'їхав. Хоча ні, скоріше, що ти його звела.

– Головне, щоб сон був кошмарним, – натхненно додала я. – Типу приходжу я до нього у весільній сукні, хапаю і затягую під землю в могилу.

– Або в ліжко, так ще страшніше, – підкинув кіт, за що отримав снарядом у вигляді подушки.

Щоправда, я одразу ж зареготала ще голосніше. А коли уявила картину, як Повелитель підхоплюється уві сні, весь у холодному поту і не може зрозуміти, чому йому сняться жахіття за участю його дружини, у мене просто почалася істерика.

– Ото божевільна дівиця. Увесь будинок розбудиш своїм реготом.

– Маю право. Я тут взагалі-то го-спо-ди-ня, – по складах проголосила я.

Коли я нарешті заспокоїлася і витерла сльози, що виступили від сміху, то змогла заснути і проспати до ранку як немовля.

1 ... 25 26 27 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Потраплянка на заміну, Літа Най», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Потраплянка на заміну, Літа Най"