Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Однойменні, Едрієн Янг 📚 - Українською

Читати книгу - "Однойменні, Едрієн Янг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Однойменні" автора Едрієн Янг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 76
Перейти на сторінку:
пишних вбраннях. І ніхто ніби не помічає, наскільки я не пасую до цієї сукні та цього будинку. Залу заливало наспівами коштовностей, що лунали так гучно, аж я втрачала рівновагу. І цього, схоже, ніхто з присутніх не помічав.

Я пройшла повз вітрини, пробігши оком їхні скляні накривки, і різко зупинилася, зачувши один наспів за найближчим склом. Такий я чула лише раз у житті.

Ларімар. Я завмерла, дослухаючись. Ніби дзвінка пташина трель або свист вітру в карстовій порожнині. Один із найрідкісніших мінералів у природі. Ось у чім річ. Цей вечір не просто собі вечірка. Це демонстрація заможності та влади.

Раптом чиясь долоня торкнулася мого стегна, обхопила мене за талію, і мої пальці машинально похопилися в кишеню спідниці по ножа. Шипучка виплеснулася з келиха: я розвернулася та вперла кінчик леза в накрохмалену білу сорочку, наставивши ножа на чиїсь широкі груди.

Але тут вдихнула такий знайомий запах, глянула в зелені очі — і келих мало не випав із руки.

Вест.

 

Роздiл чотирнадцятий

Я рвучко вдихнула, проковтнувши крик, що рвався з горла. Ось він: золотаве волосся зачесане назад, відтуляє лоба, обличчя аж сяє в мерехтінні свічок. Навіть співи каменів затихли — їх віднесли шалені вітри, що залементували в моїй душі.

Вест підступив ближче, обхопив руків’я ножа в моїй руці. Я побачила, як він глитнув клубок у горлі, як перемінилися його очі. Під ними запали темні кола, від того він здавався потомленим і виснаженим.

Я вчепилася в його лацкан, зім’явши дорогу тканину, притиснула до себе, сховала обличчя на його грудях. Здавалося, ніби ноги підкошуються під важкою сукнею. Ніби я ось просто зараз сповзу на підлогу.

— Фейбл… — Від звуку його голосу біль під ребрами прокинувся знову, серце застукотіло хутчіше, кров у жилах запалала.

Десь у підсвідомості стривожений голос шепотів якісь попередження. Радив знайти Золу. Підібгати спідниці й тікати. Але я не могла поворухнутися, притулившись до Веста, до його тепла, боялася, що він ось-ось зникне. Що тут не він, що це просто моя уява.

— З тобою все гаразд? — видихнув він, повернувши моє обличчя так, щоб наші очі зустрілися.

Я мовчки кивнула.

Він забрав у мене келих і поставив коло ближньої вітрини.

— Ходімо.

І ми пішли. Коли крокували залою, усі погляди були спрямовані до нас. Вест міцно сплів свої пальці з моїми. Я покірно пройшла з ним крізь натовп, щоб вийти під нічне небо, яке розкинулося за розчахнутими дверима. Мене вже не обходило, який там план виношували Сент і Клов. Мене вже не обходило, чи Зола все це бачить і чи правда те, що він розказав про маму.

— Де «Жоржина»? — відчайдушно прошепотіла я, стиснувши Вестову руку так міцно, аж кісточки пальців заболіли.

— У гавані, — відповів той, пришвидшуючи крок.

— Фейбл! — над балаканиною гучно рознісся Золин голос.

Краєм ока помітила Золу, що притулився до дальньої стіни, а обіч нього стояв Клов. Вони обидва кинулися до нас, проштовхуючись крізь натовп. І тут у мене серце завмерло від різкого, дзвінкого звуку розбитого скла. Я заклякла, випустивши Вестову руку.

У голові хаотично зароїлася сотня думок. Переді мною стояла жінка. Літня пані. Обличчя вражене, очі широко розплющені, сріблясте волосся зібране на маківці у вигадливий складний вузол. Закріплювали зачіску широкі гребені з рожевого турмаліну, які перегукувалися відтінком із перснями, що унизували її пальці. А біля ніг, навколо подолу фіолетової сукні, — друзки, на які розлетівся кришталевий келих.

Її глибокий, з придихом голос луною розкотився навколо: — Ізольдо?..

Вест знову схопив мене за руку, а тоді обійняв за плечі й підштовхнув до виходу. Я шкандибала поруч, озираючись на жінку через плече із приголомшливим відчуттям усвідомлення.

Двері перед нами зачинилися, і попід стіною вишикувалися чоловіки в синьому, вигукуючи якісь накази. Зала загула голосами, гості розступилися, і нас із Вестом відсунуло людською хвилею.

— Ти! — гукнув один із чоловіків, і лише за хвильку до мене дійшло, що це він мені.

— От дідько… — буркнув Вест.

Пані розвернулась і попрямувала до інших дверей, що прочинилися з іншого боку зали. Мене вхопило чиєсь гаряче ручище, штовхнуло вперед, і тут Вест розмахнувся, викинув кулак перед собою і загатив нападникові в пику.

Той зашпортався, хитнувся назад у натовп, вихопив із піхов на стегні короткий кинджал. Заверещала якась із жінок. Із юрми виступили ще кілька охоронців, оточили нас, і сяйво свічок затріпотіло на чотирьох лезах — усі спрямовані на Веста. А всі очі — на мене.

Вест висмикнув із ременя ножа, виставив перед собою, зберігаючи моторошно спокійний вигляд. Я розгублено вирячилася на капітана. Саме такий вираз обличчя був у нього тієї ночі, коли він кинув Крейна в море. Нас оточили четверо охоронців, але Вест ступив крок уперед. Ступить іще один — і йому смерть.

— Не треба! — Я простягнула руку до його ножа, та він ухилився від мого поруху. — Не треба, Весте!

Той закліпав, ніби щойно дотямив, що це саме я поруч, що це я вчепилася в його костюм і відтягую назад.

Я все штовхала його в груди, поки він нарешті не позадкував до стіни.

— Я піду з вами! — кинула через плече. — Не чіпайте його!

Вест піймав і стиснув мою руку, але я вислизнула.

Спрямовані на нас мечі опустилися, і чоловік із роз’юшеним носом кивнув на Веста.

— Вона вимагає вас обох.

Глянула на Веста: так само вражений, як і я. Зелені очі в тьмяному світлі були мов скалки скла. Звужені зіниці, сфокусований погляд.

Охоронець вичікувально відступив, і я рушила крізь натовп, а Вест за мною. У залі запала тиша, усі дивилися, як ми прямуємо за синьоформеними до дверей, за якими зникла пані. За кілька секунд двері вже зачинялися за нами, і з-поза них знову долинули звуки музики.

Ліхтарі осяювали стелю, висвічуючи щоразу нові різьблення й розписи, а кроки відлунювали коридором.

— Що за чортівня взагалі коїться? — проричав Вест позаду.

У коридорній темряві прочинилися величезні дерев’яні двері, і я помітила, як до освітленої кімнати зайшов Клов.

1 ... 24 25 26 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Однойменні, Едрієн Янг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Однойменні, Едрієн Янг"