Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Я сам поховаю своїх мертвих 📚 - Українською

Читати книгу - "Я сам поховаю своїх мертвих"

881
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Я сам поховаю своїх мертвих" автора Джеймс Хедлі Чейз. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 62
Перейти на сторінку:
промовчав. Він дістав сигарету й обережно її припалив, поклавши сірник у бронзову попільничку.

— Якщо це все вилізе, Еде, мені кінець, — продовжив Інгліш. — Але цих людей треба знайти й покарати. Бізнес цього, зі шрамом, потрібно припинити. Можливо, якраз пін і застрелив Роя?

— Я перевірю це, — сказав Ліон. — Троє людей піднімалося на шостий поверх приблизно тоді, коли Рой застрелився. Двоє чоловіків і дівчина. Келгаун упевнений тільки за дівчину. Вона точно була в Інгліша. Інші двоє заходили в агенцію новин, я перевіряв. Молодший — це кур’єр із Асоціації Преси. Інший хотів дізнатись, які послуги вони надають.

Нік насупився.

— У позаробочий час? Тобі не дивно?

— Я теж звернув на це увагу, але їхній менеджер пояснив, що вони працюють цілодобово. Так чи інакше, цього відвідувача треба ще раз перевірити. Він міг зайти в агенцію новин, а потім застрелити Роя. Таке собі алібі, якби Келгаун повідомив про його візит Моріллі.

— А чи не краще для вбивці було узагалі не користуватися ліфтом? — запитав Інгліш. — Сумнівно, що цей чоловік чи дівчина убили Роя. Вбивці краще було б прослизнути у будинок та піднятися сходами.

— Можливо, — сказав Ліон, — а можливо, й ні. Він може бути досвідченим і передбачити різні варіанти. Наприклад, міг вирішити, що краще піднятися ліфтом і дозволити Келгауну добре себе розгледіти, зайти в агенцію новин і тим самим відвести від себе підозру.

— Ну, це виглядає правдоподібно. Спробуй щось дізнатися про нього. Маєш його опис?

— Так, і детальний. Двадцяти семи років, одягнений у коричневий костюм і коричневий капелюх. Носить шовкову хустинку, вставлену в рукав сорочки, така собі особлива прикмета. Але знайти його буде непросто.

— От і ні, — мовив Інгліш. — Якщо не помиляюся, його звати Роджер Шерман, і він живе у Краун Корт.

Ліон витріщився на нього.

— Твій друг?

Нік похитав головою.

— Ні, я навіть ніколи з ним не розмовляв, але ми часто зустрічаємося. Це — мій сусід, ти наче його змалював.

— А чим він займається?

— Не знаю, але припускаю, що нічим. При грошах, цікавиться мистецтвом і музикою. Тиняється по вишуканих виставках, до речі, має приватну ложу в Шелтон Хол, відвідує усі концерти відомих митців. Я, напевно, переговорю з ним сам. Малоймовірно, що він навіть знав Роя, тим паче хотів його застрелити. Можливо, він бачив когось на поверсі або навіть чув постріл. Отже, вирішили, я поговорю з ним, а ти займися тією дівчиною — Мітчел.

Ед кивнув, повільно піднявся на ноги і потягнувся.

— Що ж, думаю, мені пора. Облаштуюся на ніч. Готель, де я зупинився, жахливий. Мусив купити собі складну зубну щітку, аби влазила в їхню кімнатку.

— А що за дівчина приходила до Роя? Про неї ти нічого не розповів, — Інгліш пропустив його жарт повз вуха.

— Зі слів Келгауна, їй хоч зараз на сцену, — пояснив детектив, розглядаючи кінчик своєї сигарети. — Він описав її так: чорно-біла ярмулка, чорний костюм із широкими білими лацканами, чорно-білі рукавички та дорогий браслет.

Інгліш застиг, витріщившись на Ліона.

— Дорогий браслет?

— Так, золотий ланцюжок із маленькими підвісками.

— Чорт забирай! — пробубнів бізнесмен, провівши рукою по волоссю.

— Тільки не кажи, що ти її знаєш...

— Не впевнений. Можливо. Я дам знати. Усе, зустрінемося після того, як ти поговориш із цією Мітчел. Чекай, я випишу чек для Хеннесі. Обміняй на готівку та віддай старому, щоб не відстежував, з чиєї вони кишені.

— Та знаю, не маленький.

Ліон зачекав, поки Інгліш випише чек, тоді поклав його у кишеню і попрямував до дверей.

— Я ще загляну в офіс, може, знайду, куди ведуть дроти від мікрофона, — пояснив він. — Будуть новини — зателефоную. Де тебе шукати?

— У моїй квартирі після опівночі, — Нік глянув на годинник. — А ще краще — завтра.

— Домовилися, — сказав Ліон. — До зустрічі!

Коли він вийшов, Інгліш вимкнув світло, одягнув пальто і спустився до автомобіля, в якому чекав Чак.

— Їдемо до міс Клер, — сухо сказав Інгліш.

— Я прихопив вечірню пресу, босе, глянете? — водій простягнув кілька газет.

— Давай, — відповів Нік, сів у машину й увімкнув лампу для читання. Він проглядав газети, поки Чак їхав уздовж Ріверсайд Драйв. Раптом його увагу привернуло маленьке повідомлення. Він прочитав його, спохмурнів, прочитав іще раз і сказав:

— Знайди телефон, Чаку, швидко.

— Зараз буде, — водій, різко з’їхавши до бордюру, зупинився біля аптеки.

Інгліш вискочив з автомобіля і поспішив до телефонної будки. Він набрав номер детективної агенції «Тривога».

Ліон підняв слухавку.

— Тільки-но переступив поріг, а що, вже ранок? — здивувався він, почувши голос Інгліша.

— Зараз не до жартів! Цей старий, про якого ти мені розповідав, — Джо Хеннесі?

— Саме так. А що?

— 27 Істерн стріт?

— Так.

— Він мертвий. Я прочитав у вечірній газеті. Його збила машина у провулку, де автомобілі взагалі не їздять.

— Чорт забирай.

— Слухай, Еде, мені це не подобається. Не думаю, що це випадковість: певно, вас бачили разом і чули вашу розмову. Хтось вирішив, що Хеннесі забагато балакає, їдь по ту дівчину, Мітчел, і привези її на мою квартиру. Тримай її там, доки я не приїду. Буду за кілька годин.

— Уже побіг, — відгукнувся Ліон. — Куди телефонувати, якщо все піде не за планом?

— Я буду з міс Клер, — й Інгліш продиктував Ліону номер Джулії. — Їдь по дівчину!

Десять хвилин потому Нік зайшов до квартири Джулії, але його зустріла лише темрява.

— Джуліє?

Жодної відповіді. Він зняв капелюх і пальто, пройшов до вітальні й увімкнув світло.

Оглянувши кімнату, він перетнув порожню спальню і заглянув у гардероб. Серед багатьох суконь, костюмів і пальт, що висіли упорядкованою лінією, Інгліш знайшов чорний костюм із широкими білими лацканами. Над ним на полиці лежали чорно-білі рукавички і маленька чорно-біла шапка-ярмулка.

Задумливо потираючи щелепи, він повернувся до вітальні, розрухав вогонь у каміні, тоді підійшов до секретера, налив собі віскі й розбавив його газованою водою. Сівши перед вогнем, Інгліш запалив сигарету і почав спостерігати за полум’ям холодним тривожним поглядом. Хвилин за десять до квартири увійшла Джулія.

— О, Ніку! — вигукнула вона, відчинивши двері вітальні. — Давно прийшов? На репетиції один

1 ... 24 25 26 ... 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Я сам поховаю своїх мертвих», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Я сам поховаю своїх мертвих"