Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Невермур. Випробування Морріґан Кроу 📚 - Українською

Читати книгу - "Невермур. Випробування Морріґан Кроу"

596
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Невермур. Випробування Морріґан Кроу" автора Джессіка Таунсенд. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 77
Перейти на сторінку:
тобі варто знати, це те, що я бачу речі, яких інші люди не бачать.

— Таємниці?

Він усміхнувся.

— Іноді.

— Майбутнє?

— Ні. Я не ясновидець. Я Свідок. Так це називається. Я не бачу речей такими, якими вони будуть, а бачу їх такими, якими вони є.

Морріґан скептично на нього глянула.

— Хіба всі інші цього не вміють?

— Ти будеш здивована. — Він перетнув кімнату чотирма величезними кроками своїх худих довгих ніг і підняв усе ще гарячий чайник з таці для сніданку. — Ось. Опиши мені це.

— Це чайник.

— Ні. Розкажи мені все, що ти знаєш про цей чайник, просто подивившись на нього.

Морріґан насупила брови.

— Це зелений чайник. — Юпітер кивнув, чекаючи продовження. — Він м’ятно-зеленого кольору і повністю вкритий маленькими білими листочками. Має велику ручку і вигнутий носик. — Юпітер підняв брову. — У нього є… чашки і блюдця такого ж кольору…

— Добре. — Юпітер налив чаю з молоком у дві чашки і дав одну Морріґан. — Дуже добре. Думаю, ти перерахувала все, що могла побачити, тобто фактично нічого. Чи можу я спробувати?

— Прошу, — сказала Морріґан, кидаючи кубик цукру у свій чай. Він поставив чашку на тацю.

— Цю чашку виготовили на фабриці на Курному Перехресті — це легко сказати, тому що більша частина керамічних виробів у Вільній Державі випускається на Курному Перехресті, тому насправді це не рахується, але все одно я можу це побачити. Фабрика виготовила обмежену партію, і перший власник купив її шістдесят шість, ні, шістдесят сім років тому в чайній крамниці в торговельному районі Невермура. Більша частина її ранніх років трохи вицвіли, але вона пам’ятає фабрику і пам’ятає пані з торговельного району.

Морріґан скривилася.

— Як чашка може щось пам’ятати?

— Це не така пам’ять, як у мене чи в тебе. Це скоріше… як тобі пояснити? Бувають… події та моменти в минулому, які прив’язують себе до людей і речей і надовго лишаються з ними просто тому, що їм більше нема куди йти. Мабуть, зрештою вони поступово зникають, або відпадають, або просто помирають. Але деякі речі ніколи не зникають: особливо приємні спогади або особливо погані можуть залишитися назавжди. Ця чашка ввібрала в себе деякі хороші спогади. Вона належала старій пані, яка готувала в ній чай кожного дня, коли її сестра приходила навідати її. Вони дуже любили одна одну, ця пані і її сестра. Такі речі рідко зникають повністю.

Морріґан із підозрою глянула на нього.

— Ви не могли дізнатися про це все, просто глянувши на неї. Напевне, ви знали цю стару пані.

Юпітер кинув на неї вдавано роздратований погляд.

— Як ти гадаєш, скільки мені років? У будь-якому разі, зачекай, я не закінчив. Цього ранку цю чашку тримали в руках четверо різних людей — той, хто приготував чай, хто пересував візок, хто приніс її у твою кімнату і… о, і, звісно, я. Людина, яка приготувала чай, була через щось роздратована, а та, яка принесла його нагору, співала. Ця людина мала солодкий голос, я бачу вібрації…

Щодо цього він був правий — Марта співала «Пісню Світання». Але все-таки він міг зустріти її, коли вона піднімалася. Морріґан знизала плечима, відсьорбуючи чай.

— Ви могли все придумати. Звідки мені знати?

— Хороша думка, молодець. І вона повертає нас до того, що я збирався сказати. — Юпітер опустився на підлогу навпроти Морріґан, так що їхні обличчя опинилися на одному рівні. — Дозволь мені розповісти тобі про тебе, Морріґан Кроу.

Він окинув поглядом її обличчя, зупиняючись то тут, то там і повертаючись назад. Він вивчав її обличчя, ніби то мапа, а він загублений у дикій пустелі і шукає дорогу додому.

— Що? — спитала вона, відхиляючись назад. — На що ви так дивитесь?

— Ота стрижка, — самовдоволено посміхнувся він. — Яку твоя мачуха зробила тобі минулого року.

— Як ви дізналися?..

— Ти ненавиділа її, правда ж? Вона була занадто коротка й сучасна, і ти так хотіла, щоб волосся відросло якомога швидше… але ти ненавиділа її з такою пристрастю, що вона все ще десь тут, я бачу її.

Морріґан провела рукою по своєму волоссю. Юпітер не міг ніяк побачити асиметричне каре, схоже на піксі, з зубчастими краями. Айві тоді наполягала, що Морріґан повинна змінити свою незграбну, нудну й немодну зачіску, яка була «непорозумінням». Вона справді ненавиділа цю стрижку, але волосся вже відросло. Тепер зачіска була незграбна й нудна знову і спадала на плечі.

— Знаєш, що ще я бачу? — широко всміхаючись, продовжив він і підняв її долоні, злегка потиснувши їх. — На твоїх пальцях я бачу сліди від уколів шпильок, які з’явилися, коли ти для помсти порізала її улюблену сукню, зшила шматки тканини й повісила їх у вітальні, як штори, — він заплющив очі, і з його грудей вирвався глибокий сміх. — До речі, це було блискуче.

Морріґан усміхнулася сама собі. Вона пишалася тими шторами.

— Добре. Я вірю вам. Ви бачите речі.

— Я бачу тебе, Морріґан Кроу. — Він нахилився вперед. — І ось що я тобі скажу: твоя мачуха була неправа.

— У чому? — спитала Морріґан, хоча сама вже знала відповідь. Щось усередині неї перевернулося.

— Вона казала, що ти прокляття. — Юпітер ковтнув і похитав головою. — Вона сказала це в гніві. Вона не хотіла цього.

— Звісно, що хотіла.

Він замовк, роздумуючи над цим.

— Можливо. Але це не означає, що то була правда. Це не означає, що вона була права.

Морріґан відчула, як її обличчя шаріється, і відвернулася, мимохіть потягнувшись по випічку з візка для сніданків. Вона відщипнула шматочок, але не їла.

— Забудьте про це.

— Це ти забудь, — сказав він. — Забудь цієї ж хвилини. Розумієш? Ти не прокляття.

— Так, гаразд. — Морріґан закотила очі й спробувала відвернутися, але Юпітер узяв її обличчя у свої руки і впевнено продовжив. — Ні, послухай. — Його широкі сині очі дивилися в її чорні. З нього виривався праведний гнів, як жар із тротуару влітку. — Ти питала мене, чи бути проклятою — це твій талант. Чи в тебе є вміння все руйнувати? Почуй мене, коли я скажу тобі це: ти ні для кого не прокляття, Морріґан Кроу. І ніколи не була. І, я думаю, ти весь час знала це.

Сльози запекли очі Морріґан, погрожуючи бризнути. Вона змусила себе поставити останнє запитання.

— Що буде, якщо я не пройду?

— Ти пройдеш.

— Але, скажімо, я не зможу — наполягала вона. — Що тоді? Я муситиму повернутись до Республіки? Вони будуть… будуть чекати на мене? — Морріґан знала: Юпітер зрозуміє, що вона має на увазі не свою родину, а Переслідувачів з Диму й Тіні. Коли вона заплющувала очі, вони все ще стояли перед нею

1 ... 24 25 26 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Невермур. Випробування Морріґан Кроу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Невермур. Випробування Морріґан Кроу"