Книги Українською Мовою » 💛 Молодіжна проза » Коефіцієнт надійності, Леся Найденко 📚 - Українською

Читати книгу - "Коефіцієнт надійності, Леся Найденко"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Коефіцієнт надійності" автора Леся Найденко. Жанр книги: 💛 Молодіжна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 67
Перейти на сторінку:
Глава 12

Олівер

Сиджу за кухонним столом із олівцем у пальцях та аркушем паперу перед собою. Очі втуплені у порожні рядки, а в голові гуляє вітер. Я вже й забув наскільки важко мені дається письмо. У школі в мене була двійка з граматики. Власне… у мене були двійки з усіх предметів. Але все ж таки писати листи — окремий вид тортур. 

Ручка зависає над папером, наче готова до роботи, але слова відмовляються складатися у речення. Що взагалі можна написати?

"Дорога Алісо, чи будеш ти ласкавою прийняти моє скромне запрошення..."
Пфф. Ще трохи, і додам "руки та серця". Надто пафосно.

"Привіт! Звертаюся до тебе у письмовій формі. Чи не хотіла б  ти провести час у моїй компанії наступного вікенду?"
Звучить так, ніби це спам від магазину, де в наступному рядку буде пропозиція купити пилосос.

Гаразд. Може, щось коротке? Типу:
"Давай зустрінемось у суботу. Запрошую на каву, чай або будь-який інший напій".

Просто і ясно. Але Аліса може не оцінити. Вона хоче, щоб я докладав зусиль, і аби це було помітно навіть у листі. Чорт забирай, завоювати її прихильність складніше, аніж… аніж все, чорт забирай! Зависоку ціну мені доводиться платити, аби вона просто мовчала… 

Чи річ не у мовчанні? Став би я добиватися її уваги, якби від цього не залежало моє майбутнє? Напевно, ні. Хоча… Не можна ігнорувати той факт, що вона мені дійсно подобається. А коли мені подобається дівчина, моє его прагне, аби це було взаємно. Дійсно. Справа не у почуттях. Справа у тому, що я звик перемагати. 

І цей довбаний лист буде моєю черговою перемогою! Бо я його обов’язково напишу. Навіть якщо доведеться їхати в магазин за новою партією аркушів. 

Поки я у відчаї дивлюсь на нерівний рядок, який надряпав кілька хвилин тому, і який зараз здається повною маячнею, відчиняються вхідні двері. В будинок вихором вривається Хантер.

— Знову клятий сніг, — промовляє, знімаючи мокру куртку. — Не можу дочекатися весни. 

— Весною ти нитимеш, що увесь двір у калюжах, — відмахуюсь, зім’явши папір у подобу сніжки. Жбурляю його у смітник, але промахуюся. Папірець відлітає від стінки відра та котиться прямо під ноги Хантеру.

— Що це у тебе? — підходить ближче й з надмірною цікавістю нахиляється до стола. Побачивши мою чергову недолугу спробу викласти думки на аркуші, закочує очі: — Ти, що вирішив мемуари написати? 

— Якби ж то, — бурмочу, розгладжуючи останній чистий аркуш. — Це лист.

— Лист? — гигикає він. — Ти переплутав століття? Навіщо?

Мимоволі хитаю головою. Гаразд. Сам напоровся.

 — Запрошую Алісу на побачення, — пояснюю, і тільки після цього до мене доходить, що тепер з його рота вилетить ще більше питань.

— Ого, які ми старомодні! — заходиться Хантер і хапається за краєчок стола, наче від сміху не може втриматися на ногах. — Не СМС, не голосове? А папір?! А відправлятимеш чим? Голубом?

— Ні, совою, — відштовхую його, аби не закривав світло. — Не хочеш допомагати, то хоч не заважай. 

Хантер сприймає слова про допомогу аж надто буквально. Сідає поряд та, піднявши з підлоги один із зіпсованих листів, читає його. Звісно, після цього знову заповнює кухню іржанням, як у дикого коня. 

— Якщо вона й погодиться піти з тобою не побачення, то тільки із жалю.

— Ти, звісно, написав би краще? — спокійно відповідаю. 

Хантер впевнено киває.

 — Повір, якби це я запрошував, Аліса погодилась би, навіть не дочитавши до кінця. Я доволі переконливий.

— Що ж ти досі не зміг переконати жодну дівчину зустрітися з тобою більше трьох разів? 

— Бо так не цікаво. Я обираю різноманітність. Хочу подарувати себе якомога більшій кількості щасливиць. 

— Якщо ти в чомусь і майстер, так це в самообмані, — я стискаю долонями скроні. Хай там що, треба вичавити з себе нормальний текст. — Хм… а, може, здивувати її? 

— Тобто написати без орфографічних помилок? 

Я пропускаю його зауваження повз вуха. І навіть удаю, що не помічаю, як він виправляє помилки у минулій версії листа.

— Написати це українською!

— Ти знаєш українську? 

— Я — ні. Але для цього існує перекладач! — Боже, дякую тобі за прозріння. — Українською навіть примітивне звернення справить краще враження!

Олівер чухає голову олівцем.

— Хм… а це дійсно може спрацювати. Вперед.

На написання листа українською у мене пішло пів години. Я кілька разів звіряю усі літери з текстом на екрані телефона. Більш-менш схожі, гадаю, що все правильно. Почуваюся так, наче щойно отримав диплом з філології. 

Кладу лист у конверт, тільки тепер відчуваю неабияке полегшення. 

— Вітаю, — Хантер плескає мене по плечу. По хворому, бляха, плечу. Я ледве можу стримати сльози, настільки боляче його лапища опускається на мою больову точку.  — Ти впорався. Що тепер? Поїдемо купувати смокінг, аби остаточно вразити її? 

— Ні. Тепер треба роздобути голову дракона. Я навіть знаю де.

Шок на обличчі Хантера нагадує ілюстрацію з коміксу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 25 26 27 ... 67
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Коефіцієнт надійності, Леся Найденко», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Коефіцієнт надійності, Леся Найденко» жанру - 💛 Молодіжна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Коефіцієнт надійності, Леся Найденко"