Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Усі жінки - відьми. Будинок шкереберть 📚 - Українською

Читати книгу - "Усі жінки - відьми. Будинок шкереберть"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Усі жінки - відьми. Будинок шкереберть" автора Микола Остоу. Жанр книги: 💛 Інше / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 35
Перейти на сторінку:
Пайпер, войовниче розмахуючи іграшкою Бобо, а потім поклала Бобо в ліжечко. — Поглянь-но, Ваяте, — ніжно заворкотіла Пайпер, — поглянь, що мама тобі принесла!

Вереск Ваята поступово стихав і перетворився на тихеньке скигління. Однак при появі Бобо малий знову почав несамовито волати на весь голос. Його реакція була абсолютно протилежною тій, на яку розраховували сестри і Лео; дихання малого стало переривчастим, а обличчя почервоніло як буряк.

— Що таке? — спантеличено спитала Пайпер. — Нічого не розумію! Я була впевнена, що саме Бобо йому й не вистачає.

— Схоже, він і дійсно його не хоче, — зазначила Пейдж. — Або так, або Ваят висловлює своє ставлення у дуже дивний спосіб.

А тим часом малий несамовито дригав ногами і намагався якомога далі відсунутися від іграшки. Він не бажав бачити Бобо. Було таке враження, що після його появи Ваят взагалі став сам не свій.

— Шкода, а я так сподівалася, що Ваят заспокоїться! — сказала Пайпер. — Не знаю, що й робити. Нічого не спадає на думку. — Нахилившись над ліжечком, вона спитала: — Любенький, ну чому ти плачеш? Скажи, що трапилося?

Наче відповідаючи на її запитання, Ваят товстенькими пальчиками схопив Бобо і викинув за перильця.

Іграшка вдарилася об підлогу.

І враз все змінилося.

Тільки-но Бобо гепнувся об підлогу, Лео та сестри вмить обернулися і побачили, що перед ними постав зовсім інший Бобо: у подобі демона.

Пейдж закліпала очима і тихенько мовила до Фібі:

— Узагалі-то, у вигляді іграшки він мені більше подобався.

— Справді? — сухо спитала її Фібі.

Бобо-демон мав не менше від восьми футів росту, очі його палали люттю, а лапи-щупальця ворушилися, рухаючись на різні боки. Відскочивши на безпечну відстань, дівчата хутко заходилися обговорювати ситуацію, що склалася.

— Що ж, дівчата й хлопці, маємо нічогісеньку проблему! — почала Фібі.

У новій подобі Бобо втратив привабливість, яку мав у вигляді іграшки. Його численні щупальця погрозливо ворушилися.

— Гей, а що це у нього таке? — вигукнула Пейдж, показуючи на щось схоже на великий кіготь, який загрозливо насувався на них.

— Що, не бачиш? Це — клешня! — відповіла Пайпер. — Як у рака, ти що — не пам’ятаєш, що у іграшки Бобо була клешня? Вона була такою кумедною.

Клешня намірилася на Пайпер і клацнула, схибивши буквально на якийсь дюйм-два.

— Ну, це вже занадто! — розсердилася вона. — Тепер ти матимеш справу зі мною!

Випростувавши руки, вона вклала в свій удар всю енергію і відскочила назад, щоб її не зачепив вибух. Але вибуху не сталося.

Магічний заряд із кінчиків пальців Пайпер вдарив Бобо у клешню і відлетів убік, не заподіявши потворі шкоди, а сама клешня засвітилася, наче по ній пробіг сильний електричний струм. Бобо поглянув на свою кінцівку. Він був явно роздратований — і не більше.

— Погляньте! Він наче збільшився у розмірах, тепер його зріст не менше від десяти футів! — вигукнула Фібі, затремтівши від страху. — Мені лячно. Виходить, що дитячі страхи Ваята не менш жахливі за наші!

— Годі жартувати, треба потвору ліквідувати, — закликала Пайпер.

— І що ж, по-твоєму, я маю ро… — Не закінчивши фрази, Фібі злетіла у повітря, як у фільмах про бойові мистецтва — і ледь встигла ухилитися від удару, якого завдав Бобо однією із своїх численних лап. На кінці її було щось схоже на середньовічне бойове знаряддя: булаву з гострими шпичаками, прикріплену до довгого іржавого ланцюга.

— Ти що — серйозно, га? А чим це було, коли Бобо був іще іграшкою? — вигукнула Фібі, шугаючи у повітрі.

— Кулька з пластмасовим ланцюжком, — похмуро відповіла їй Пайпер. — Вона теж була такою кумедною.

Бобо знову розмахнувся булавою. Фібі відскочила, уникаючи удару, і щосили вдарила ногою по булаві на злеті.

— Ой! — скрикнула вона від болю і, залишаючись у повітрі, ухопилася за ногу. — Моя нога! І мої нові черевики!

— Ти що, Бобо, і справді вирішив попсувати наш гардероб? Це дуже нечемно з твого боку, — роздратовано сказала Пейдж.

— На ці його вирячені очі страшно дивитися, — зазначив Лео. — Погляньте, як вони у нього обертаються на всі боки — як у рака!

Тим часом Бобо наступав, вимахуючи щупальцями і клацаючи клешнями. Пайпер ледь вдавалося стримувати його за допомогою безперервних ударів, які, однак, не завдавали йому якоїсь серйозної шкоди.

— Він хитається, але не падає, — безпорадно вигукнула вона. — Що робити?

— Увага! Він прямує до «Книги таїнств»! — вигукнула Пейдж і телепортувала книгу собі просто в руки — подалі від гріха.

— А тепер він прямує в якесь інше місце, — мовила Пайпер, побачивши, як Бобо покинув горище і став спускатися вниз, — не знаю, куди саме.

Фібі кинулася по східцях навздогін Бобо, а Пейдж тим часом обрала швидший спосіб погоні — телепортацію. Дивлячись, як рвонули вниз його підопічні, Лео кинув на дружину запитальний погляд.

— І не думай, — сказала вона, рішуче похитавши головою. — Без тебе впораємося. До того ж комусь треба лишитися з Ваятом. Не знаю, чи зміг би ти допомогти, бо не впевнена, що твої телепортаційні здібності знову в нормі.

— Я не згоден, але часу на суперечки немає, — відповів Лео. — Тож іди, а якщо треба буде — поклич мене, особливо якщо когось із вас поранить та істота.

Пайпер здригнулася, зачувши звук розбитого скла, слідом за яким пролунав зойк — кричала жінка.

— Обов’язково, — пообіцяла вона і кинулася вниз слідком за сестрами.

Фібі і Бобо вона застала у їдальні. Фібі пурхала, як метелик, довкола потвори, намагаючись уникнути його смертоносних щупалець.

— Як могла Ваяту подобатися іграшка з інстинктами вбивці? — вигукнула вона, побачивши на сходах Пайпер.

— Хто ж знав, що ці щупальця перетворяться на смертельну зброю? — відказала Пайпер. — Вважається, що такі іграшки допомагають розвивати у дитини рухові навички. А де Пейдж?

— Вона… — вигукнула Фібі, ухиляючись від чергового удару, — вона в кухні. Каже, що знає зілля, здатне допомогти у даній ситуації.

— А ми що — маємо рецепт зілля, яке допомагає долати химерних шестиногих іграшок, які ні з того ні з сього ожили? — з сумнівом у голосі запитала Пайпер. — Обережно, сестро! — вигукнула вона, поціливши в клешню, якою Бобо намірявся вкусити Фібі за вухо. Бобо злобно загарчав, утягнув уражену лапу і знову почав насідати.

— До свого зілля, — сказала Пейдж, виходячи з кухні і стаючи позаду Пайпер, — я додала залишки тих інгредієнтів для очисного зілля, яке ми так і не застосували. Гадаю, що сили цих інгредієнтів, а також тих, що ти використовувала для вигнання злих демонів свого дитинства, буде достатньо, щоби розпрощатися з Бобо назавжди. До того ж у нас є

1 ... 25 26 27 ... 35
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Усі жінки - відьми. Будинок шкереберть», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Усі жінки - відьми. Будинок шкереберть» жанру - 💛 Інше / 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Усі жінки - відьми. Будинок шкереберть"