Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Посмертні записки Браса Кубаса 📚 - Українською

Читати книгу - "Посмертні записки Браса Кубаса"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Посмертні записки Браса Кубаса" автора Машаду де Ассіс. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 75
Перейти на сторінку:
в них застиг особливий непривітний, навіть відразливий вираз, котрий змінився, до речі, як тільки я почав говорити. Що ж до волосся, то воно було сірувате і майже таке, ніби припало пилом, як і все у крамниці. На одному з пальців лівої руки у неї виблискував діамант. Чи ж то ви можете повірити, що було потім? Тією жінкою виявилась Марсела.

Я її впізнав не одразу, це було важко зробити, проте вона мене впізнала, щойно я промовив перші слова. Очі в неї заблищали, і їхній вираз залишився таким же мінливим, як і колись: трохи сумний і трохи ніжний. Я побачив, як сполохано вона сіпнулась: вона ніби хотіла заховатися чи втекти. То був інстинкт марнославства, котрий тривав щонайбільше одну мить. Марсела опанувала себе і всміхнулась.

— Ви хотіли щось купити? — сказала вона, простягнувши мені руку.

Я мовчав. Марсела зрозуміла причину мого мовчання (це було неважко зробити), і — мені так видалося — лише завагалися, щó більше її охопило в той момент: чи подив від побаченого, чи пам’ять про минуле. Вона запропонувала мені стільця і, відгороджена прилавком, почала довго розповідати мені про себе і про те, яке в неї було життя, скільки сліз вона пролила через мене, про сум і про лихо, яке довелося їй пережити і яке лишило на її обличчі такі шрами, і про час, котрий допоміг їй здолати ту недугу, що й призвела до її занепаду. Насправді в неї вже й душа постаріла. Вона все продала, майже все. Чоловік, котрого вона тоді любила, помер у неї на руках. Він залишив їй цю ювелірну крамницю, проте на завершення усіх нещасть зараз крамниця не була популярною — можливо, через таку незвичну обставину, що керувала справами тут жінка. Я коротко розказав їй про себе — моя історія не була ні такою довгою, ні такою цікавою.

— Ти одружився? — запитала Марсела, коли я закінчував свою оповідь.

— Ще ні, — сухо відказав я.

Марсела кинула погляд на вулицю з виразом людини, котра чи то розмірковує, чи то пригадує. Я запитав себе, чому я тоді діяв так нерозважливо. Безперечно, переді мною була не та Марсела, що в 1822 році. Втім, чи колишня краса Марсели була варта хоч третини моїх страждань? Ось на яке питання я намагався знайти відповідь, вдивляючись в її обличчя. Її обличчя говорило мені, що ні, не варта, водночас її очі мені говорили, що як і тоді, в них горів вогонь жадоби. Мої ж очі не зуміли цього розгледіти — то були очі ще першого видання.

— Між іншим, чому ти зайшов сюди? Ти мене побачив з вулиці? — запитала вона, оговтавшись.

— Ні, я шукав крамницю годинникаря, я хотів купити скельце для цього годинника. Я піду, даруй, але я кваплюся.

Марсела сумно зітхнула. Насправді я відчував себе засмученим і ніяково, водночас мені дуже хотілося опинитись вже на вулиці, поза дверима цієї крамниці. Марсела тим часом покликала посильного, дала йому годинника і, хоча я й заперечував, відправила його в сусідню крамницю, щоб той купив скельце. Виходу не було, я знову сів. Вона мені сказала, що сподівалась на підтримку колишніх знайомих, адже рано чи пізно було би природно, щоб я одружився, і запевнила, що вона продасть мені вишукані коштовності за прийнятними цінами. Вона так прямо не сказала «за дешевими цінами», а вдалася до метафори — витонченої і прозорої. Я засумнівався, чи дійсно з нею сталось якесь нещастя (окрім власне хвороби), став думати, що вона таки мала гроші, які добре сховала, і що займалася торгівлею з єдиною метою —задовольнити свою жагу до наживи, що то був червак, що гриз її все життя. Саме про це мені розказали пізніше.

Розділ XXXIX. Сусід

Доки я отак розмірковував сам з собою, до крамниці зайшов низенький чоловік без капелюха, тримаючи за руку дівчинку років чотирьох.

— Як ви сьогодні почуваєтесь? — запитав він у Марсели.

— Нічого, так собі. Йди сюди, Марікото.

Чоловік підняв дитину над прилавком і передав її туди, де була Марсела.

— Ну ж бо, — сказав він, — запитай у Марсели, як вона спала? Вона так хотіла прийти сюди, проте матір все не знаходила часу її вдягнути... Що ж ти, Марікото? Попроси благословення... Подивися, який то ніжний паросток... Отак... Ви не можете собі уявити, як їй там вдома, тільки й говорить про вас, а тут їй ніби заціпило. Навіть вчора... Можна я розкажу, Марікото?

— Ні, не говори, тату.

— Хіба це щось погане? — запитала Марсела, плескаючи дитину по щічках.

— Я таки розкажу. Мати вчить її молитися щодня перед сном, проказувати «Отче наш» і «Аве Марія» на честь Святої Діви Марії, проте мала вчора попросила її, дуже тихо і сумирно... знаєте про що? Помолитися за Святу Марселіну.

— Дитинко моя! — мовила Марсела й поцілувала дівчинку.

— Вона у вас закохана, це просто пристрасть, ви просто не можете собі уявити... Мати каже, що то пороблено...

Чоловік ще щось розказував, все дуже приємне, а потім пішов разом з дівчинкою, я ж дивився на них підозріливо і допитливо. І запитав у Марсели, хто він.

— Це годинникар, що живе тут по сусідству, гарний чоловік, і жінка в нього теж. А дівчинка така вихована. Здається, що я їй дуже подобаюся... Гарні люди.

Коли вона це говорила, в її голосі забриніла радість, а на обличчі хвилею промайнуло щастя.

Розділ XL. В екіпажі

У цей момент зайшов посильний і приніс годинника з новим скельцем. Годі вже: мені було важко лишатися там, я дав срібну монетку посильному, сказав Марселі, що ще якось до неї зайду, і швидко вийшов. Аби бути до кінця щирим, маю визнати, що серце у мене не сильно забилося від зустрічі, проте це було щось схоже на дзвін за покійником. Мою душу

1 ... 25 26 27 ... 75
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Посмертні записки Браса Кубаса», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Посмертні записки Браса Кубаса"