Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон 📚 - Українською

Читати книгу - "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"

314
0
20.10.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Покоївка з привілеями" автора Софі Бріджертон. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 158
Перейти на сторінку:

— Та ні, вони, звісно, можуть, — замислившись на мить, видав він, примруживши одне око, — та я гарантовано зроблю це краще.

— Гарантовано? — з глузливим подивом перепитала я.

— Так. А що тебе бентежить, любонько Бессі?
— Обмін та повернення, так би мовити, товару чи послуги в разі незадоволення якістю або виявлення якоїсь халтури.

Я пройшлася по босу зухвалим оцінювальним поглядом. Нехай спуститься з небес, де усі беззаперечно бажають його, на землю. Й чим стрімкішим й боліснішим буде його падіння й приземлення, тим краще.

— Жартуєш? Хто може лишитись незадоволеним оцим ось? — звісно ж, Соретті обурився. Стріпонувшись, він з щирим нерозумінням дивився на мене. Йой! Його зарозумілістю можна кришити граніт!

— Та це трапляється постійно. Купуєш якийсь розрекламований товар, а він виявляється, м’яко кажучи, не дуже. Держак там у диво-швабри закороткий або, замість різноманіття функцій лише одна, стандартна, місіонерська. Та й усім відомо, що очікування завжди більші ніж… — моя красномовна увага, націлена на його знаряддя, яке претендує на рядок в путівнику по Нью-Йорку, як одне з найпопулярніших місць міста, що поки оминали туристки, але вподобали місцеві жительки, мав його добити.

І він це зробив.

— Бути такого не може! — роздратовано прогарчав бос. Та одразу ж спробував приборкати свій гнів — смикано пригладив волосся долонею й різко зсунув коліна, щоб більше я нікуди не заглядала.

Почекавши кілька секунд, щоб мені нічого такого не здалося — проте, мені якраз здалося, та й те, як Соретті занервував помітив би й сліпий, — він жадібно присмоктався до пляшки, не надто переймаючись відсутністю келиха. Матінко! Нічого собі його зачепило!

Задоволено всміхаючись — нехай вважає це помстою за вікенд, — я влаштувалася зручніше, випроставши струджені ноги на кавовий столик. Нічого не хотілося робити, навіть рухатися, не те що шукати пульт та вмикати телевізор. Лише сидіти ось так, попиваючи вино й щоб час завмер, застиг як вода у січневий день, й тиша, котру порушувало лише ображене сопіння Тоні, затрималася якнайдовше.

Невже мені насправді було не начхати на побачення з Карло? Й невдача з ним вдарила по мені сильніше ніж я могла передбачити?

Цей хлопець мене не приваблював, взагалі ніяк не подобався, я просто була чемна із ним й використала його, коли він мені знадобився, та піти на перше за тривалий час побачення й одразу натрапити на якогось дебіла доволі паскудно.

Цікаво, як там почувається Руді? Сподіваюся, кепсько. Йому вистачило сміливості й нахабства, а ще природного ідіотизму покинути мене у вечір випускного балу. Наші стосунки тривали весь останній рік навчання у старшій школі — він загравав до мене ще влітку й ми зустрічалися до весни. Й після розриву на пам’ять в нього залишився мій перший раз, а в мене нікчемне:

«Мала, це нова сторінка життя, й ми разом на ній відсутні».

Тьху! Падлюка брудна!

— Щось ти зовсім невесела, еге ж.

З цих спогадів із запахом мигдалю — чи, може, ціаніду, настільки вони неприємні, — мене вихопив голос Тоні, його неповторний акцент, який вказав мені шлях назад до дійсності. Й до розкішного пентхауса, в котрому я працювала й мешкала. Сумніваюся, що Руді хоч колись заглядав в настільки люксову квартиру, йому така не світить навіть під кінець життя.

Напевне, в мене змінився вираз обличчя, саме тому бос облишив свої страждання й відтепер був стурбований моїм станом.

— Звідки тобі відомо, що саме зараз я не проклинаю його подумки, га?
— Це не твій стиль. Ти б скоріше спробувала видряпати йому очі на згадку, а в тебе під нігтями немає слідів крові.

Ти диви який він, виявляється, уважний!

— Нагадай, чому ти ще тут?

Ну, не рахуючи того, що це його помешкання, а в мене тут права голосу не більше ніж в напівголої канарки.

— Тому, що маю справи, — ніби намагаючись підтвердити правдивість своїх слів, Соретті двічі легенько постукав пальцем по планшету; той озвавсь миттєво, привітно блимнувши дисплеєм з відкритим листом. — Й тому, що навіть мені потрібна перерва й відпочинок. Від усього. Або мене нудитиме від розваг, як будь-яку нормальну людину.

Кивком погодившись із ним — та не з тією частиною, де він прирівнює себе до нормальних людей, — я допила вино й далі тримала келих в руках.

— Не турбувати тебе?

Я здивовано звела брови.

— Мене? Як тобі буде зручніше. В тебе ж справи, це я вже вільна на сьогодні.

— Тоді я перейду до кабінету, — повідомив бос. Й встав з канапи настільки обережно, щоб не торкнутися мене й випадково. Ненавиджу надміру драматизувати, та цієї миті я відчула себе тотально нікому не потрібною. Точно треба випити ще. Як добре, що в цьому домі вино ллється як та Міссісіпі.

Почувши, як мені здалося, босові кроки, котрі віддалялися в напрямку кабінету, я схопила пляшку й струсонула її, сподіваючись, що там ще хоч трохи булькає, або доведеться таки трюхикати до кухні.

Вина вистачило, щоб наповнити келих наполовину.

Прийнявши те ж, сповнене спокою й вмиротворення, положення, що й хвилину раніше, лише на мить я прикрила очі… й одразу ж підскочила на місці від голосу Тоні, що встромився мені у вухо:

— Слухай, Лізбет, в мене тут з’явилась одна шалена ідея.

Вилаявшись собі під носа, я приречено розглядала пляму від вина, що розповзалася темним вологим чудовиськом по синій оббивці канапи, в’їдаючись в неї навіки-віків.

А хай йому грець! Я ладна була заприсягнутися, що Соретті пішов!

— Яка? Довести мене до серцевого нападу?! — верескнула я.
— Невже я налякав тебе? — він сперся ліктем зліва від мене на спинку дивана й задоволено вишкірився. О, все ясно, він помстився мені за ту мою помсту. Мерзотник.

— Ні! Хто тобі таке сказав? Це в мене захват такий! Аж до заїкання!

— Можливо, це була кара небесна. Ну, від когось згори.
— Та ти не такий вже й високий, — відрубала я. — Кажи, що тобі спало на думку.

1 ... 25 26 27 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"