Читати книгу - "Яр"

300
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Яр" автора Іван Іванович Білик. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 268 269 270 ... 291
Перейти на сторінку:

Я хотів був гребти далі вниз, але Яким кивнув рукою до берега.

Нілгиси в цьому місці була неширока, але несподівано тиха. Єдиним виходом було — якнайшвидше пристати до берега, бо Ципльоночок міг перезарядити нову обойму й знову відкрити стрілянину.

Коли я підгріб до берега, Яким сказав:

— Допоможи злізти.

Ми ледве не шубовснули разом на мілкому, бо він не міг ступити на праву ногу й важким лантухом виснув у мене на плечі. Ципльоночок випустив по нас іще цілу обойму, але ми вже встигли видертися на кам'янистий берег і відразу полягали, тоді сповзли в ковбаньку із замерзлою вночі водою. Тепер уже можна було розгледітися й зважити втрати. У правому черевикові Якима була дірка, і звідти текла кров. Ципльоночок улучив першою кулею, і рана виявилась дуже недобра: видно, куля потрощила кісточки стопи...

Розділ тридцять третій

Максим підійшов до поліцая, що виглядав зі смугастої будки, і німецькою мовою пояснив, до кого хотів би потрапити. Вартовий пропустив його в браму, на одній із колон якої висіла табличка з гербом Радянського Союзу. Гарно вимощена й пообсаджувана травником, стежка привела його до старовинного особняка. Мить повагавшись, Максим підійшов до парадних дверей і натиснув ручку.

Витримана розкіш вестибюлю вразила його, хоч тут, у Швейцарії війна не лишила по собі жодного сліду й уся Женева дихала в спокійній атмосфері задавненого благополуччя, чужого й дикого людині, що пройшла з краю в край усю Азію й пошарпану шестирічною війною Європу.

— Вам куди, мосьє? — спитав служник французькою мовою.

Він не скидавсь на росіянина, і Максим обізвався до нього німецькою мовою, яку в Швейцарії знають однаково з французькою.

— Мені треба до керівника цього представництва.

— У якій справі?

— Репатріаційній.

— Тоді прошу сюди, мосьє, — вказав консьєрж на двері ліворуч.

Максим подякував. Кабінет був просторий і світлий, там сиділа лише одна жінка. Йому стало ніяково. Невже доведеться розмовляти з жінкою?

Не дивлячись на неї, Максим розповів їй про мету свого візиту. Заговорив російською мовою й угадав: це вже була росіянка. Вона проспівала йому своєю протяглою московською говіркою:

— П'гаадите минутку, там сейчас люди.

Та сидіти довго не довелося. З дверей вийшло двоє, секретарка заглянула туди, щось перемовилася з кимось і кивнула Максимові:

— З'хаадите.

Кабінет був прибраний значно пишніше за кімнату секретарки. Біля столу, трохи збоку, сидів у глибокому кріслі середніх років чоловік в окулярах. Максим кивнув йому здалеку й підійшов.

— Прошу садиться.

Максим сів.

— По какому делу и кто вы? — спитав службовець.

Максим поліз у бічну кишеню, витяг звідти вузеньку смужечку паперу й поклав на столі перед людиною в окулярах.

— Ви не знаєте російської мови? — спитав господар кабінету.

— Знаю, — відповів Максим. — Просто у меня всегда выходят недоразумения с фамилией.

Службовець глянув на папірець удруге й посміхнувся:

— Земляк? А в нас на Вкраїні прізвища й не такі бувають.

Це він вимовив українською мовою, і Максим аж закліпав: йому не часто доводилося розмовляти тепер так, як навчила мати. І це, а може, і довге сподівання такого моменту, змусили Максима розслабитися, і він докладно, докладніше, ніж навіть лаштувався, розповів службовцеві геть усе про себе: про Колиму, про втечу, про окупацію і які думки гризли йому душу. І, доказавши останнє слово, уперше відхилився на спинку м'якого глибокого крісла і з полегкістю зітхнув.

Господар кабінету підсунув йому пачку цигарок із вершником на баскому конику та двоголовим грунем білої гори. Максим подякував і дістав свої сигарети. Коли запалили від господаревого сірника, той спитав:

— Ну, а далі?

— Що? — перепитав Максим.

— Далі, кажу: після закінчення війни.

Максим знову зітхнув:

— А що ж далі... Був у таборі для переміщених осіб, їздив за вісім кілометрів на роботу велосипедом. Працював спершу в бляхара — крили дахи. Коли ж із Німеччини...

— Західної?

— Так... Коли я переїхав з Німеччини до Швейцарії, мене брали на роботу в одну експедицію... Археологічну. Вона узагальнює розрізнені дані про міграцію народів під час великого переселення. Я відмовився. Мене туди рекомендували... старі друзі. Я про це дізнався потім.

— Розумію, — сказав службовець. — Розумію... Розумію...

— Я й зараз працюю покрівельником.

— Розумію...

Він довго сидів, дивлячись понад Максимовою головою в навстіж розчинене вікно. Максим знав, що у вікні зараз роздимається вітром легка біла гардина, бо йому приємно лоскотало потилицю садовою свіжістю.

— А як ви думаєте: командир партизанського загону знав про вашу діяльність?

— Кузьму Крутя притягнуто до відповідальности за якісь зловживання чи зразу, чи трохи пізніше... Думаю, він міг і не знати: конспірація...

— А Дерези нема?

— Дядька Йовхима не було, коли я переходив лінію фронту.

— Відтоді минуло два роки.

— Два... — мов луна, повторив Максим Нетреба. — Він загинув у концтаборі.

— Як ви знаєте?

— Не знаю... просто так... здогадуюся...

— М-да-а... — мовив господар і надовго замовк.

Максим палив сигарету за сигаретою, у

1 ... 268 269 270 ... 291
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Яр», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Яр"