Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Франческа. Володарка офіцерського жетона 📚 - Українською

Читати книгу - "Франческа. Володарка офіцерського жетона"

460
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Франческа. Володарка офіцерського жетона" автора Дорж Бату. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 26 27 28 ... 114
Перейти на сторінку:
я. — Та він мене зжере, як шматок м’яса на шампурі!

— Не перебільшуй! Він милий!

— «Милий!» — знову гмикнув я й підставив руку.

«Малюк» заповз мені на долоню. «Добре, що в мене немає довгих рукавів», — подумав я. Посидівши з мить спокійно, павук вирішив дослідити місцевість. Подолавши перепону у вигляді годинника, обережно переступаючи лапами, рушив далі. Місцевість виявилася вкритою чорним чагарником, за який зачіпалися волохаті лапи. Мені навіть на мить здалося, що йому це сподобалося.

— Усе, давай його сюди! — Франческа явно скучила за своїм новим другом. Вона обережно пересадила його з моєї руки собі на плече. — Ходімо, покажемо його полковникові.

Вескотт сидів у своєму кабінеті й допомагав Сарі розбирати якісь документи. Він прилетів хвилин десять і, незважаючи на важкі дні та безсонну ніч, не поїхав одразу додому, а залишився на базі.

— Доброго ранку, сер! — привіталися ми.

— О-о-о! Джорджіофранческа! — загув полковник. — Вітаю! Скучив за вами! Радий, що ви, друзяки, не розвалили мені базу.

— Я тут узагалі ні до чого! — образився я. — Я вам хоч одну халепу влаштував?!

— Ми разом блювали в туалеті, — підколола мене напарниця.

— Не «ми», а «ти»! І це не була халепа!

Усі, крім мене, засміялися.

— Ти невід’ємна частина всіх негараздів. Змирися, така твоя доля, — сказав полковник.

— Я найкраща частина всіх негараздів. Я рятувальна частина!

Знов усі засміялися.

— Дивіться, сер, у нас «манюпусик»!

— Ох, нічого собі! — насторожився Вескотт. — Де ви його взяли?!

— На кухні, — спокійно відповіла Франческа, знімаючи павука з плеча.

— Я трохи не вмерла, коли його побачила! — пожалілася Сара. — Моторошна комаха.

— Павук не комаха! — заперечив я.

— Як не комаха?!

— Павукоподібні — окремий клас членистоногих. У комах свій клас, який так і називається — «Комахи». Вони належать до підтипу «Шестиногі», тоді як у павуків — вісім ніг. Павуки і краби, тобто ракоподібні, мають спільного пращура.

Усі мовчки витріщилися на мене, ніби я їм розповів, що наступного року лечу на Марс.

— Завжди думав, що павуки — це комахи, — сказав Вескотт.

— Зрештою, яка різниця? — махнув я рукою.

— Усе одно цікаво дізнатися щось нове, — відповів командир. — Диви, які в нього передні ноги м’язисті, накачані.

— У павуків немає м’язів… — сказав я.

Усі знову витріщилися на мене.

— Що?!

— А як?!

— У нього ноги — як пусті герметичні трубочки. Згинаються і розгинаються під тиском крові, яку регулює павук. Тобто в ногах павука — гідравлічний привід.

— У нас прямо не база, а телеканал Animal Planet! — засміявся полковник.

Ми розпитали Вескотта про Пуерто-Ріко і після нетривалої розмови пішли на зміну, а у полковника почалася нарада.

— Як ти думаєш, Джорджіо, де нам випустити Волохатика?

«Волохатик». Тепер у павука є ім’я!

— Та десь у лісі. Ці павуки живуть там, де багато комах. Вони не плетуть сітки, а живуть у нірках, стінки яких вкривають щільним килимом павутиння, — почав я чергову лекцію. — Павуки-вовки дуже швид…

— «Манюпусик»! — Франческа підняла на мене круглі очі. — Його немає!

— Як?!

— Так! — Франческа почала нишпорити в командному центрі, заглядаючи під станції та крісла.

— Омайґад, ще цього мені не вистачало! — старший офіцер Баррел швидко закрив двері у свій бокс.

— Тільки не кажіть мені, що він утік! — прошепотіла в навушник начальниця зв’язку Трейсі. — Мамо! Я не вийду звідси!

— Ragazza mia, коли ти бачила його востаннє?

— Ще в кабінеті у Вескотта… Він повзав у мене на плечі…

У мене зупинилося серце.

І тут ми почули різкий протяжний крик. Який почався із фальцету і зірвався на хрип.

Крик пролунав із кабінету командира.

Ми стрімголов кинулися в коридор. З кабінету вийшов похмурий Вескотт.

— Заберіть свою худобу з мого кабінету! — процідив він. — Ви мені всю базу розженете!

Франческа, плачучи, побігла визволяти свого улюбленця. Усі офіцери збилися в гурт коло дверей й боязко позирали на стіл. По стільниці, вивчаючи якісь військові документи, спокійно повзав Волохатик.

— Іди до мене, маленький!.. — засюсюкала дівчина до восьминогого. — Такий маленький, а такі здорові дядьки тебе злякалися!

Дядьки похмуро мовчали.

Гордо задерши підборіддя й тримаючи Волохатика на долоні, Франческа продефілювала повз офіцерів і полковника.

— Джорджіо, благаю, випустіть це чудовисько! Бажано не на території бази, добре?

— Sir, yes, sir!

— Я трохи не вмер, коли він виліз мені на зошит!

— То це ви кричали?!

— Кругом! Кроком руш!

— Sir, yes, sir!

— Усі страхи — у людей в головах, — філософствувала напарниця, коли ми нарешті випустили Волохатика на волю. — Павук здебільшого нічого поганого людині зробити не може. Тим паче, в Новій Англії немає смертельно отруйних павуків. Ото людина придумала собі, що вона чогось боїться, і починає цього боятися, хоча ніяких підстав для страху насправді немає.

— Ragazza mia, а ти чогось боїшся? — спитав я.

— Авжеж, боюся!

— Чого?

— Боюся бути нікому не потрібною…

— Дурниці! — сказав я. — Тобі це не загрожує.

— Правда?

— Можеш повірити мені на слово.

* * *

— Знайомтеся, це Джейсон, і він має аутизм, — до нас у командний центр завітала ціла делегація: двоє дорослих і маленький хлопчик.

— Привіт, Джейсоне!

— Привіт, Джей-Джей! — з’ясувалося, що Франческа знайома з нашим маленьким гостем.

До нас у гості ходить багато дітей. Зазвичай школи домовляються з командуванням бази і ми виділяємо час для екскурсій — військові дуже відкриті в цьому плані. Полковник Вескотт завжди йде назустріч дитячим колективам, особисто зустрічає всі делегації і, якщо є час, сам проводить екскурсії. Думаю, що з командира вийшов би чудовий вихователь чи навіть учитель. Але цього разу в нас був незвичайний гість. І прийшов він не просто на авіабазу, а прямо до нас, у наш маленький командний центр.

І цей гість став для мене найбільшим потрясінням за останній час, якщо, звісно, не брати до уваги моє знайомство з Франческою.

— Давно ви знайомі? — спитав я напарницю.

— Десь із півроку! — сказала Франческа, обіймаючи Джей-Джея. — Це мій маленький друг! — Дівчина нахилилася до нього і, дивлячись у підлогу, показала пальцем на мене й тихо проказала: — Це мій друг і напарник Джорджіо. Він смішний.

Джей-Джей кивнув. З найпершої хвилини, коли хлопчик зайшов, він не промовив ані слова. Він узагалі був незвично тихий і чомусь завжди дивився вниз і трохи навіть убік. На вигляд йому було років десять — звичайний хлопчик у картатій сорочці і в штанях кольору кави з молоком. Густе русяве волосся стирчало на всі боки — геть як у старшої дочки полковника Вескотта, Меґан, — і теж робило хлопчика схожим на маленького Страшила.

З Джейсоном прийшло двоє дорослих. Один — його батько Мейсон, а другий — університетський викладач Франчески, містер Флетчер. Містер Флетчер, високий і худорлявий, чимось схожий на Євгена Коновальця, підійшов до мене й потис мені руку.

— Багато про вас чув! — сказав математик і якось недобре, як мені здалося, посміхнувся.

Я підозріло покосився на напарницю — невідомо, що вона про мене наплела, — і про всяк випадок відповів:

— О, яка приємна несподіванка! Я про вас теж!

«От брехло! — одними очима промовила Франческа. — Збрехав і не почервонів!»

«Що ти йому наплела?» — теж очима запитав я.

«Ой, та заспокойся! Нічого особливого. Розповіла, що ти бовдур-журналіст, який випадково потрапив у наші доблесні лави математиків».

«У тебе не язик, а калатало!» — без слів образився я.

«Caro mio, та я пожартувала! От ти справді як дитина!»

— Приємно чути, що моя студентка вам про

1 ... 26 27 28 ... 114
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Франческа. Володарка офіцерського жетона», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Франческа. Володарка офіцерського жетона"