Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Вождь червоношкірих (Збірник) 📚 - Українською

Читати книгу - "Вождь червоношкірих (Збірник)"

363
0
29.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вождь червоношкірих (Збірник)" автора О. Генрі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 26 27 28 ... 83
Перейти на сторінку:
байдуже до цих піжонів і дурників, — ріже він мене без ножа. — Я пригадав, як ми з Джорджем накидали у віскі Джонсону Конячій Голові бліх з овець. Як я хочу додому, до Атаскоза-Сіті! — каже він.

Мені мов приску за шкуру насипали. «Потрібне кардинальне рішення», — сказав я собі подумки.

Змусивши Соллі пообіцяти мені нікуди не йти і посидіти в кав'ярні годинку-півтори, я зловив кеб і поїхав на Сорок Третю вулицю до Лолабель Делятур. Лолабель, моя стара знайома, була артисткою кордебалету на Бродвеї.

— Джейн, — мовив я до неї, — у мене є друг із Техасу. Непоганий хлопець, але останнім часом почав хиріти. Я б хотів сьогодні ввечері після шоу його трохи розворушити. Ну, ти знаєш — спілкування з чарівною леді, похід у казино, весела вечеря. Ти як?

— А як у нього із зелененькими? — питає Лолабель.

— Сонечко, ти ж розумієш, що я б ніколи не витягнув із діри хлопця без цента в кишені, — запевняю я. — Грошиків у нього хоч греблю гати, він їх жменями розкидає.

— Приводь його після другого акту, — каже міс Делятур, — побачимо його потенціал, матеріальний і все таке.

О десятій годині вечора ми з Соллі підходимо до гримерки Лолабель, покоївка відчиняє нам двері. За десять хвилин повертається міс Делятур, просто зі сцени, приголомшлива у сценічному костюмі, в якому вона зображає леді-гренадера, вітаючи короля словами: «Ваша величносте, ласкаво просимо на свято весни!» Можете не сумніватися, роль дівчина отримала не за ідеальну декламацію!

Тільки-но Соллі бачить таке спокусливе видовище, він прожогом через сцену вилітає надвір. Я за ним. Лолабель не спромоглася перетворити мою омріяну тисячу в реальну. Маю сумніви, що це взагалі до снаги смертному.

— Люку, — каже Соллі, — трапилася жахлива помилка. Ми залізли у спальню леді. Я джентльмен, і зроблю все можливе і неможливе, аби вона мене вибачила. Як гадаєш, пані нам коли-небудь пробачить?

— Думаю, шанси у тебе є. Певна річ, трапилася прикра помилка. Ходімо пошукаємо чогось пожувати…

Невеселі були мої справи. А ще незабаром я помітив, що Соллі не приходить обідати. Я натиснув на нього. Він зізнався, що натрапив на Третій Авеню на ресторан, де боби готують зовсім як у Техасі. Я змусив Соллі повести мене туди. Тільки-но ми зайшли всередину, як у мене руки опустилися.

За столом уже сиділа молода жінка, Соллі нас познайомив. Ми з ним усілися за стіл і взялися до бобів.

Так, сер, жінка, що сиділа навпроти мене, могла заарканити будь-якого чоловіка так само легко, як випити склянку води. Є один спосіб. І вона його знала. Я бачив, як вона це робить. Не красуня, просто пристойно вдягнена, волосся охайно зачесане назад, жодних кучерів чи грайливих завитків — такий вигляд мала ця жінка. А зараз я скажу вам, чим вона брала чоловіків. Усе просто — коли вона хотіла закохати в себе чоловіка, то робила так, що кожного разу, коли той дивився на неї, виявлялося, що вона не зводить із нього очей. Цього достатньо.

Наступного вечора Соллі мав піти зі мною о сьомій на Коні-Айленд. Коли він не з'явився й о восьмій, я вийшов на вулицю і зловив кеб. Серце підказувало мені, що тут щось не так.

— Їдьмо до ресторану «Добрий старий дім» на Третій Авеню, — звелів я. — Якщо я не знайду там потрібного мені чоловіка, будемо об'їздити крамниці з цього списку, — я вручив візнику перелік лимарів.

— Босе, — відповідає візник, — якось у тому ресторані я з'їв біфштекс. Якщо ви не аж такий голодний, краще одразу їхати по лимарнях.

— Я — слідчий! — кажу я. — Я не їм! Давай хутко!

Коли я зайшов до ресторану, інтуїція підказала, що мені слід стерегтися високого обвітреного придуркуватого чоловіка і що я от-от втрачу чималу суму грошей.

Соллі в ресторані не було. Як і пані з прилизаним волоссям.

Я вирішив почекати. За годину парочка виходить із кеба, тримаючись за руки. Я відізвав Солі на кілька слів. На його обличчі цвіла усмішка, але я не розумів причини.

— Вона — найкраща жінка на світі, — каже Соллі.

— Мої вітання! — відповідаю я. — А тепер, якщо твоя ласка, я хотів би отримати свою тисячу.

— Бачиш, Люку, — мнеться він, — я не можу сказати, що час, проведений під твоєю опікою і наглядом, був аж таким незабутнім. Але я зроблю для тебе все, що можу. Все, що можу, — повторює він. — Ми з міс Скінер годину тому одружилися. Завтра зранку ми їдемо в Техас.

— Чудово! — кажу я. — Можеш начіпляти скільки завгодно бантиків на черевики, але не треба так обв'язувати ними наші ділові стосунки, щоб геть про них забути. Як щодо мого гонорару?

— Місіс Мілз, — зізнається Соллі, — відтепер розпоряджається всіма нашими грошима і цінними паперами, за винятком шести пенсів, що лежать у мене в кишені. Я розповів їй про угоду, а вона назвала її безбожною і незаконною і не дасть тобі ні цента. Але я не дозволю вчинити несправедливо. На ранчо лежать вісімдесят сім сідел, які я придбав під час мандрівки. Коли я приїду додому, відберу шість найкращих і надішлю їх тобі…

— Він так і вчинив? — запитав я, коли Лукулл нарешті замовк.

— Звісно. Це королівські сідла. Ті шестеро сідел коштували йому щонайменше три тисячі доларів. Але кому я можу їх продати? У кого стане грошей придбати бодай одне з цих сідел, як не у азійських раджів і африканських принців? У мене є повний перелік. Я знаю кожного коричневого вельможу королівської крові й копченого принца від острова Мінданао до Каспійського моря.

— Багато вам доведеться помотатися по світу, — кажу я.

— Вони самі до мене приїздять, — відповідає Полк. — Сьогодні тільки-но один із цих жорстоких дурисвітів забороняє у себе в країні

1 ... 26 27 28 ... 83
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вождь червоношкірих (Збірник)», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вождь червоношкірих (Збірник)"