Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Затьмарення, Філіп Кіндред Дік 📚 - Українською

Читати книгу - "Затьмарення, Філіп Кіндред Дік"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Затьмарення" автора Філіп Кіндред Дік. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 26 27 28 ... 82
Перейти на сторінку:
Боб, — як, наприклад, до заднього сидіння цієї машини. Звідки він, маючи з собою свій смердючий однозарядний нікудишній німецький пістолет 22-го калібру з таким самим смердючим допотопним смішним глушником, якщо Лакмен, як завжди, заснув, міг би прострелити мій череп наскрізь, і тоді я загинув би, мов Боббі Кеннеді, якого вбила куля такого ж калібру — такий же малесенький отвір».

І таке може трапитися не лише сьогодні, а й у будь-який день. І будь-якої ночі.

«Однак коли я перевірю інформаційні носії голо-сканерів у будинку, то дуже скоро й достеменно дізнаюся, чим, коли і, можливо, навіть навіщо займаються в моєму домі всі, включно зі мною. Я спостерігатиму за тим,— подумав він,— як встаю серед ночі, щоб посцяти. Я спостерігатиму за всіма кімнатами впродовж двадцяти чотирьох годин... хоча й із затримкою. Небагато буде користі, якщо голосканери знімуть те, як я отримую „прощальну дозу“ якоїсь дезорієнтуючої наркоти, стиреної „Пекельними янголами“ з військового арсеналу й підсипаної мені в каву; хтось інший з академії, хто перевірить інформаційні носії, буде змушений спостерігати, як я трощу все довкола, не в змозі більше зрозуміти, де я і хто я. Для мене це буде непередбачуваністю, про яку я навіть не дізнаюся. Комусь іншому доведеться дізнатися про неї замість мене».

— Цікаво, — сказав Лакмен, — що відбувалося в будинку, доки нас не було цілий день. Знаєш, усе це доводить, що за тебе хтось серйозно взявся, Бобе. Сподіваюся, коли ми повернемося, будинок ще буде на місці.

— Ага,— відказав Арктор.— Я про це не подумав. І ми так чи інакше не взяли в оренду цефаскоп.

У його голосі прозвучала вдавана смиренність.

— Я б з цього приводу не переймався, — на диво весело мовив Берріс.

— Не переймався б? — розізлився Лакмен. — Боже, та вони могли увірватися й покрасти все, що в нас є. Принаймні все, що є в Боба. І вбити чи почавити тварин. Або...

— Я залишив невеличкий сюрприз,— сказав Берріс, — для того, хто ввійде до будинку, поки нас сьогодні не буде. Доробив його сьогодні рано-вранці... працював, доки не зробив. Електронний сюрприз.

— Який ще електронний сюрприз? — різко, але приховуючи своє занепокоєння, запитав Арктор. — Це мій будинок, Джиме. Ти не можеш встановлювати...

— Тихіше, тихіше, — сказав Берріс. — Як кажуть наші німецькі друзі, leise. Що означає — спокійно.

— Що ти зробив?

— Якщо вхідні двері відчиняться, — мовив Берріс, — під час нашої відсутності, мій касетний програвач почне записувати. Він — під диваном. Там двогодинна плівка. Я встановив три ненаправлених мікрофони «Соні» в трьох різних...

— Ти мав мене повідомити, — сказав Арктор.

— А якщо вони влізуть через вікно? — запитав Лакмен. — Або через задні двері?

— Аби збільшити шанси, що вони ввійдуть через вхідні двері, — продовжив Берріс, — замість того, щоб скористатися більш незвичними методами, я завбачливо лишив вхідні двері незамкненими.

Після паузи Лакмен почав посміюватися.

— А якщо, припустимо, вони не знатимуть, що двері незамкнені? — спитав Арктор.

— Я залишив на них записку, — сказав Берріс.

— Ти приколюєшся!

— Так, — одразу ж відказав Берріс.

— Ти, блядь, приколюєшся над нами чи ні? — перепитав Лакмен. — Я тебе не розумію. Бобе, він приколюється?

— Побачимо, як приїдемо, — мовив Арктор. — Якщо на дверях буде записка і вони незамкнені, значить, ні.

— Вони, мабуть, знімуть записку, — сказав Лакмен, — після того, як обнесуть будинок, а тоді зачинять двері. У такому разі ми не дізнаємося. Ніколи. Ніколи не дізнаємося напевне. Знову ця невідомість.

— Звісно, я жартую! — рішуче сказав Берріс. — Лише психопат на таке здатен — залишити вхідні двері свого будинку незамкненими й повісити на них записку.

— Що ти написав у записці, Джиме? — повернувшись до нього, запитав Арктор.

— Для кого вона? — додав Лакмен.— Я навіть не підозрював, що ти вмієш писати.

— Я написав, — поблажливо відказав Берріс, — «Донно, заходь; двері незамкнені. Ми...»

Берріс запнувся.

— Записка для Донни,— кострубато завершив він.

— Він це зробив,— мовив Лакмен.— Він справді це зробив. Усе це.

— Таким чином, — знову розважливо проказав Берріс, — ми довідаємося, хто це робив, Бобе. А це — найважливіше.

— Якщо вони не вкрадуть касетник, виносячи диван і все решту, — сказав Арктор.

Він швидко обдумував, наскільки велику проблему це насправді створило, цей черговий приклад вияву Беррісового заплутаного нікудишнього електронного генія, якому місце в дитсадку. «Курва! — виснував Боб.— Вони знайдуть мікрофони впродовж перших десяти хвилин і побачать, що ті ведуть до касетника. Вони точно знатимуть, що робити. Видалять запис, перемотають плівку назад, залишать усе, як було, залишать двері відчиненими й не чіпатимуть записки. Фактично, незамкнені двері лише полегшать їм роботу. Йобаний Берріс,— подумав він.— Геніальні плани, які призведуть до того, що пиздою накриється весь всесвіт. У будь-якому разі він, імовірно, забув увімкнути програвач у розетку. Хоча, звісно, якщо він знайде його непід’єднаним...

Стверджуватиме, що це доводить, що тут хтось був, — подумав Арктор. — Він зациклиться на цьому й докучатиме нам цим кілька днів. Заходив хтось, кому було відомо про його пристрій, тож він завбачливо його відімкнув. Тому, — вирішив Боб, — якщо вони знайдуть касетник від’єднаним від розетки, то, сподіваюся, додумаються його туди під’єднати, й окрім цього, ще й правильно все налаштувати. Насправді, їм варто перевірити функціонування усієї його системи стеження, перевірити весь цикл її дії так само, як вони перевіряють свою, абсолютно точно пересвідчитися, що вона функціонує бездоганно й лише тоді перевести її у стан готовності, чистого листка, на якому ще нічого немає, але щось неодмінно з’явилося б, якби хтось — наприклад, вони самі — зайшов до будинку. Інакше підозри Берріса ніколи не зникнуть».

Дорогою Арктор продовжив теоретичний аналіз ситуації, згадавши ще один добре підібраний приклад. Його втовкмачили йому в пам’ять під час тренування в поліцейській академії. Або ж Боб прочитав про це в газетах.

Замітка. Один із найефективніших видів промислового або військового саботажу зводиться до збитків, нанесення яких неможливо належним чином довести або ж узагалі неможливо довести, що вони завдані навмисно. Це щось на кшталт невидимого політичного руху; можливо, його взагалі не існує. Якщо до запалення автомобіля під’єднана бомба, то існування ворога стає очевидним; якщо хтось підриває публічну будівлю або

1 ... 26 27 28 ... 82
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Затьмарення, Філіп Кіндред Дік», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Затьмарення, Філіп Кіндред Дік"