Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Сонети, Вільям Шекспір 📚 - Українською

Читати книгу - "Сонети, Вільям Шекспір"

307
0
10.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сонети" автора Вільям Шекспір. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 27 28 29 ... 32
Перейти на сторінку:
139
Не спонукай мене, щоб я твою Виправдував неправду і образу. Убий мене безжалісно й відразу Без хитрощів, в одкритому бою. Скажи, що іншу ти любов зустріла, Лише очей від мене не ховай. Хай твого погляду убивчі стріли Мене, беззбройного, разять. Нехай! Твоїх очей мені вже сила знана: Блаженство в них з трутизною злилось. І, може, їх відводиш ти, кохана, Щоб ними вбити іншого когось. Не треба жалощів. Хай любі очі Мене уб’ють — я смерть прийму охоче. 140
Розумна будь, наскільки ти жорстока, Зневагою не ятри мук німих, Бо туга вирветься моя глибока, Як тільки знайдуться слова для них. Коли й не любиш, ошукай в коханні І ласкою зміни жорстокий гнів. Так хворий в лікаря у дні останні Надій благає поглядом без слів. В розпуку впавши, в божевільнім стані Сказати можу те, чого не слід. І наклепи, низькі та безпідставні, Підхопить радісно зломовний світ. Щоб не дійти цього, криви душею, — Здавайся хоч із вигляду моєю. 141
Мій зір тебе не любить, далебі, Усякого набачившись пороку. Та серце любить і не вірить оку, Сто сотень вад не бачачи в тобі. Ні голос твій, не надто милий вуху, Ні дотик ніжний, пахощі і смак Не владні затягнуть мене ніяк На учту зору, доторку і слуху. Та навіть всім п’ятьом моїм чуттям Не визволити серця із неволі, — Воно, як раб, твоїй покірне волі, За усміх твій платитиме життям. Та вже хоч тим у виграші я буду, Що ти — мій гріх — даєш мене до суду. 142
Любов — мій гріх, твоя ж чеснота — гнів. Гнів на мій гріх, на ті любовні квіти. Та зваж пороки наші, щоб узріти Що я на докір твій не заслужив. А годен я докорів і образ, — То вже ж не з уст, які, запавши в нестям, Уже споганили себе не раз Ламанням слів, брехнею і безчестям. Природно це, — мене і не вражає, Що ти когось, а я тебе люблю. Сій жаль в душі своїй. З його врожаєм Діждеш і ти від іншого жалю. Отямсь, безжалісна й несамовита, Бо власним будеш прикладом побита. 143
Буває іноді, щоб упіймати Шкідливу курку там чи то курча, Дитину опуска додолу мати І тільки й думає про втікача. Дитя волає, щоб вернулась мати, Вмивається невтішними слізьми. Дихнути ж мамі не дає пернате, Під самим носом тріпає крильми. Так мчиш і ти за мрією в погоні, Надіючись впіймать її колись. Я ж простягаю, мов дитя, долоні: — Не покидай, кохана, повернись! Хай воля вволиться твоя, — волаю, — Лиш не давай загинути з одчаю. 144
1 ... 27 28 29 ... 32
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонети, Вільям Шекспір», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонети, Вільям Шекспір"