Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Жуль, Дідьє ван Ковелер 📚 - Українською

Читати книгу - "Жуль, Дідьє ван Ковелер"

472
0
12.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Жуль" автора Дідьє ван Ковелер. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 27 28 29 ... 43
Перейти на сторінку:
цинічно і великодушно, спритно й звабливо. Фред мала рацію: не варто мінятися ролями. Вона заслужила на краще. Я — гарненька, як і безліч інших дівчат, от і все. Позбувшись ґанджу, я позбулась і своєї родзинки — це було правдою. Їй може дуже сильно боліти — але сваритися вона зі мною не буде. Бо це ні до чого. Бо в мене немає его, бо насправді я не талановита, бо не маю інших прагнень, окрім свободи, щастя і щирих почуттів. Тож я швидко розчарую Фред — і вона першою вирішить покинути мене. Її пиху не буде ушкоджено. Образ хижачки не постраждає після цих стосунків (як же я ненавиджу це слово!).

Я зняла зі скибочки хліба скоринку, наробила кульок — а Фред нервувала через затримку вина. У мені боролися вдячність з невдячністю. Я була зобов’язана Фред стабільністю — та водночас прагнула свободи. Ні, вона не була шумовинням. Радше якорем.

Я знову сплела свої пальці з її пальцями.

— Фред, я з тобою. Як завше.

— Овва! То нічого не змінилося? — саркастично відреагувала вона.

— Усе змінилося — окрім тебе.

— Це визнання переваги чи докір?

— Дай мені час впоратися з тим, що на мене несподівано впало — ось і все, про що я прошу.

Раптом за спиною тявкнув пес. Відколи ми сюди прибули, я підскакувала від кожного гавкоту. Я вирішила не обертатися — заради Фред. І стривожилася лише через її скам’яніле обличчя. Виделка з равликом застигла над тарілкою. І тоді я почула голос. Голос за своєю спиною.

— Даруйте...

Я заплющила очі. Заклякнула, переповнена почуттями. Хотіла ще на мить зберегти образ, який безжально постав у моїй уяві. Нісенітна вигадка, що насправді могла бути хіба марним сподіванням, голосовою подібністю, впливом останнього яскравого спогаду про моє попереднє життя...

Аж тут на моє коліно лягла лапа. І морда притулилася до мого стегна.

Він не міг стриматись, аби не виявити своєї радості. Потім відступив, опустивши морду. Боявся, що вона нагримає. Або вихлюпне на нього злобу. Я ж бачив тільки одне: руку Аліси, яку тримала в своїх руках інша жінка. Я миттю збагнув слова доктора Османа про «іншого чоловіка», якого в її житті не було. Дурнуватий пес зламав мені життя заради обіймів лесбійки...

— Ви знайомі? — запитала Алісу та, інша.

І подивилася на мене, достоту мартин із 22-го номеру. Ця пані мала вирячені очі, запалі щоки, тверде підборіддя, пергідролеве біле волосся і светр бузкового кольору. Щось середнє між Франсуазою Саган і Мішелем Польнареффом[29].

— О так, ми знайомі... — пробурмотіла Аліса, усміхнувшись так, ніби давно звикла до мого обличчя. — Це той самий месьє Макарон.

І кинулася мені в обійми, засипавши запитаннями:

— Але як таке може бути?! Як ви опинилися тут, як ви мене знайшли?! За номером картки?

Відчуваючи, як її тіло тулилося до мого, я з гіркою іронією перетравлював химерну суміш бажань, пристрасті і ще бозна-чого. Жуль став на задні лапи, поставивши по одній з передніх на кожного з нас — він або тішився, що таки виконав свою місію, або ж боявся, що не матиме місця у цьому новому союзі. Аліса різко відступила, аби роздивитись мене — і пес мало не впав. Її погляд був убивчим. Відколи ми зустрілись уперше, — оскільки темні скельця окулярів затуляли очі — я уявляв їх у різних кольорах. Сірі, блакитні, зелені, фіалкові... І навіть не думав про солом’яно-жовтий колір.

— Що сталося? — Алісу тривожила моя мовчанка. — Чому ви разом? Щось трапилося з його... його власником?! Він урятувався, а ви його...? Тільки не кажіть, що вкрали його! Та сідайте ж... Знайомтеся: це моя подруга Фред. То ви щось нам розповісте?

Від неї йшов гострий дух паніки й запалу. Радісний переляк. Я бачив щире дівча з тілом богині — і від почуттів мені стиснулось горло. Пес занепокоєно переводив погляд з неї на мене. Він затуляв прохід — і офіціанти спотикались об нього й робили нам зауваження.

— Та скажіть хоч що-небудь! — скрикнула подруга Аліси.

І я сказав, що маю забрати авто і мене чекали на вечерю — і передав Алісі конверт, який мав залишити в скриньці з ключем від номера 22 (але Ліппен переконала мене так не чинити). Я ледве знайшов сили пояснити, що всередині вона знайде розповідь про мої пригоди, але принаймні для неї і Жуля все добре закінчилося. Я побажав їм смачного і розвернувся, щоби піти.

Коли я вже дійшов до виходу з ресторану, Жуль наздогнав мене, перевернувши тацю з морепродуктами, і ліг упоперек дверей.

— Жулю, будь ласка, йди геть...

Він жалісно тявкнув, намагаючись переконати мене. Ніби, якщо не довірюсь йому, то пропаду. Певно, так само він не раз чинив і з Алісою. Мені досі соромно за те, як я відреагував, утім, я й досі вважаю це одним із найсміливіших вчинків у своєму житті. Там, де його вгріли нагаєм, я злегка, знехотя, принижено посунув пса ногою. Ніби казав: посунься, ти заважаєш. Жуль підскочив, зирнув на мене востаннє — цим поглядом можна було розтопити кригу. І повернувся до столика своїх власниць.

Тож я — котрий ніколи не був здатний на самостійний вибір — щойно допоміг псові визначитись.

Першою реакцією Фред було зупинити його. Проте я її втримала. Я сіла й відкрила обійми для Жуля — він повільно чапав до нашого столику. Але пес не кинувся до мене, а покірно ліг під стілець. Так, ніби я була лише місцем для сховку. Месьє Макарон також покинув його — і Жуль повернувся до мене.

Коли я розривала конверт, пальці тремтіли. Алісі Ґальєн, номер 22. Слова стрибали перед очима. Шквал емоцій, яскраве сонце, на яке я милувалася надто довго — тримати себе в руках уже не ставало сил.

— Може, краще я?

Фред простягнула руку. Я передала їй листа. Вона монотонно прочитала:

«Привіт, Алісо Ґальєн. Мене звати Зібал де Фреж. Ми зустрілися в Орлі в день Вашого відльоту до Ніцци. Передусім дозвольте привітати Вас з успішною операцією. Однак я вимушений повідомити Вас, що з причин, давати оцінку яким мені не належить, Ваш лабрадор, побитий новим власником, утік і прибіг до мене в аеропорт. Наша зустріч стала катастрофою для кіоску Ladurée, що, втім, дозволило мені повернутися до мого справжнього фаху — наукових досліджень. Тож, будьте певні, зі мною все буде гаразд. Щодо Жуля... Після численних пригод, які я Вам залюбки переповім, якщо матимете бажання набрати мій номер, — 06 01 22 28 13 — доктор Осман відправив його на дострокову пенсію, тож Ви знову можете бути його

1 ... 27 28 29 ... 43
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Жуль, Дідьє ван Ковелер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Жуль, Дідьє ван Ковелер"