Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Затемнення 📚 - Українською

Читати книгу - "Затемнення"

1 730
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Затемнення" автора Стефані Маєр. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 137
Перейти на сторінку:
через Едварда.

— Щось не так?

Як же просто говорити з Анжелою! Коли вона отак ставила питання, я була впевнена, що це не просто смертельна цікавість чи вишукування нових пліток, як було б із Джесикою. Анжела переймалася тим, що я засмучена.

— Ох, він розізлився на мене.

— Це важко уявити, — сказала вона. — А за що він розізлився?

Я зітхнула.

— Пам’ятаєш Джейкоба Блека?

— А-а, — мовила вона.

— Так.

— Він ревнує.

— Ні, не ревнує… — я мусила тримати рот на замку. Нормального пояснення цьому не існувало. Але мені все одно хотілося поговорити — я і не здогадувалася, що так зголодніла за людським спілкуванням. — Едвард гадає, що Джейкоб… погано на мене впливає. Наче він… небезпечний. Пам’ятаєш, скільки проблем було в мене кілька місяців тому… Але це все просто смішно. Я здивувалася, коли Анжела похитала головою.

— Що? — запитала я.

— Белло, я бачила, як Джейкоб Блек на тебе дивиться. Б’юся об заклад, що вся справа у ревнощах.

— З Джейкобом усе не так.

— Для тебе — можливо. Але для Джейкоба…

Я насупилася.

— Джейкоб знає про мої почуття. Я йому все розповіла.

— Едвард лише людина, Белло. Він реагує, як будь-який інший хлопець.

Я скривилася. На це в мене не було відповіді.

Вона торкнулася моєї руки.

— Він скоро заспокоїться.

— Сподіваюся. У Джейка зараз тяжкі часи. Я йому потрібна.

— Ви з Джейкобом дуже близькі, чи не так?

— Ми як одна родина, — погодилась я.

— А Едвард його недолюблює… Тобі має бути складно. Мені цікаво, як би в такій ситуації поводився Бен? — замислилася вона.

Я злегка усміхнулася.

— Мабуть, так само, як будь-який інший хлопець.

На її устах з’явилася широка усмішка.

— Мабуть.

Потім вона змінила тему. Анжела була не з тих, хто полюбляє пхати носа в чужі справи. Здавалося, вона відчула, що я не хочу — не можу — сказати більше.

— Учора я дізналася, в який гуртожиток мене поселять. Як завжди — той, що найдалі від навчального корпусу.

— А Бен уже знає, куди поселять його?

— Найближчий гуртожиток від корпусу. Йому пощастило. А ти? Вже вирішила, куди поїдеш?

Я опустила погляд, уважно вивчаючи власні незграбні каракулі. Якусь мить я уявляла Анжелу та Бена в університеті Вашингтона. Вже за декілька місяців вони поїдуть до Сієтла. Чи буде там на той час безпечно? Чи втечуть вампіри-перволітки кудись в інше місце? Чи знайдуть вони для себе інше місто, що здригатиметься від жахливих газетних заголовків?

Чи буду я причетна до тих нових заголовків?

Я постаралася викинути це все з голови і відповіла на її запитання із запізненням:

— Гадаю, що в Аляску. Університет Джуно.

В її голосі прозвучало здивування.

— Аляска? О-о. Справді? Тобто, це чудово. Просто я гадала, що ти поїдеш… у тепліше місце.

Я засміялася, досі дивлячись на конверт.

— Форкс дещо змінив мої погляди на життя.

— А Едвард?

Хоча від звуку його імені у мене в шлунку затріпотіли метелики, я підвела погляд і широко усміхнулася.

— Його також не лякає холод Аляски.

Вона усміхнулася у відповідь.

— Ну, звичайно, — вона зітхнула. — Але це так далеко. Я сумуватиму за тобою. Ти писатимеш мені на мейл?

Я замовкла, накрита хвилею суму. Можливо, не треба зближуватися з Анжелою зараз. Але чи не гірше пускати на вітер оці останні шанси? Я попроганяла погані думки, щоб пожартувати у відповідь.

— Якщо зможу друкувати після цього, — і кивнула в бік підписаної мною гори конвертів.

Ми обидві засміялися, і потому стало легко щебетати невимушено про заняття та основні предмети, поки закінчували решту конвертів — лишалося тільки про них не думати. Сьогодні були й вагоміші приводи для хвилювання.

Я ще допомогла наклеїти марки. Мені було страшно йти додому.

— Як рука? — запитала Анжела.

Я поворушила пальцями.

— Гадаю, вона відійде… одного дня.

Внизу грюкнули двері, й ми підвели голови.

— Анж? — гукнув Бен.

Я спробувала усміхнутися, але мої губи тремтіли.

— Здається, це сигнал, що мені пора додому.

— Ти не мусиш іти. Хоча Бен, напевно, збирається розказати мені про фільм… у подробицях.

— Та й Чарлі хвилюється, де я.

— Дякую за допомогу.

— Я гарно провела час. Нам обов’язково треба придумати щось таке. Було приємно побути у дівочій компанії.

— І мені також.

Хтось легенько постукав у двері спальні.

— Заходь, Бене, — сказала Анжела. Я звелася на ноги і потягнулася.

— Здоров, Белло! Ти вижила, — Бен швидко привітався і сів на моє місце поряд з Анжелою. Він оцінив поглядом нашу роботу.

— От молодці. Шкода, що нічого не лишилося, а то б я… — він обірвав речення і швидко перейшов на іншу тему. — Анж, не можу повірити, що ти пропустила цей фільм! Він просто потрясний. А цей фінальний поєдинок — неймовірна хореографія! Той хлопець… та що я розповідаю, тобі треба побачити це на власні очі…

Анжела обернулася до мене і закотила очі.

— Побачимося в школі, — сказала я, нервово посміюючись.

Вона зітхнула.

— До зустрічі.

З будинку я заскочила у пікап, але вулиця була порожня. Всю дорогу я нервово поглядала у дзеркала, проте ознак сріблястої машини ніде не було. І навпроти будинку вона також не стояла, хоча це мало що значило.

— Белло? — погукав Чарлі, коли я відчинила вхідні двері.

— Привіт, тату.

Він сидів у вітальні перед телевізором.

— Як минув день?

— Добре, — відповіла я. Йому можна було все розказати — адже скоро він і так усе почує від Біллі. Крім того, це зробить його щасливим. — Мене відпустили з роботи, тому я поїхала в Ла-Пуш.

Але він не надто здивувався. Біллі встиг із ним поговорити.

— Як Джейкоб? — запитав він удавано байдуже.

— Нормально, — відповіла я так само буденно.

— Ти їздила до Веберів?

— Ага. Ми підписали всі її конверти з запрошеннями.

— Дуже добре, — Чарлі широко усміхнувся. Він був дивно зосереджений — вочевидь, по телевізору йшла гра.

— Я радий, що ти сьогодні провела час із друзями.

— Я також.

Я поплелася на кухню, сподіваючись на цілу купу роботи. На жаль, Чарлі вже помив посуд по обіді. Я постояла кілька хвилин, дивлячись на яскравий клаптик світла, який сонце кидало на підлогу.

— Я робитиму уроки, — похмуро оголосила я, піднімаючись вгору сходами.

— Давай, — крикнув Чарлі мені навздогін.

Якщо виживу, додала я подумки. Я повільно зачинила двері кімнати, а потім уже обернулася і підвела погляд.

Певна річ, Едвард був там. Він стояв навпроти мене, прихилившись до стіни в тіні відчиненого вікна. Обличчя суворе, тіло напружене. Він мовчки дивився на мене.

Я зіщулилася, приготувавшись до справжнього вибуху, але цього не сталося.

— Привіт, — нарешті мовила

1 ... 28 29 30 ... 137
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Затемнення», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Затемнення"