Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Голос перепілки 📚 - Українською

Читати книгу - "Голос перепілки"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Голос перепілки" автора Марія Романівна Ткачівська. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 72
Перейти на сторінку:

Ганна вже тричі сьогодні чула цю фразу й аж тепер зрозуміла. Але зараз їй було байдуже, як їх звати. Її очі приклеїлися до тарільчика із зупою. Коли вони вже почнуть їсти?

– Das ist Ingrid. Verstehst du? Meine Frau heißt Ingrid. Heißt du Anna?[76]

Ганна кивнула.

– Gut![77] – сказав пан і всміхнувся. Він узяв у руку хліб, смачно відкусив шматок і решту поклав на свою тарілку.

Нарешті! Ганна взяла ложку, зачерпнула трішки юшки й пригубила. Їй запахло петрушкою, грибами й рідною домівкою. Гер Ґізель підсунув до Ганни помащений хліб. Ганна взяла його в руку, піднесла до рота й затерпла. М’ясо? Сире?

Вона ще раз глянула на хліб і відчувала, що їй щось підходить до горла. Це, мабуть, від дороги – заспокоювала вона саму себе. Зараз перейде. Ганна глибоко дихала й дивилася на долівку. У її голові роїлися якісь відчуття вагона, дороги, арбайтсамту. У роті ще досі був присмак тієї води, яку вона пила на полі. Її легені ще дихали відчуттям тривоги й невідомості, що затуляли їй дорогу не лише до шлунка, а й до спокою. А тут іще цей хліб! Чи, може, це якась «не така» родина? Чи то всі німці такі? В Україні схожі байки розповідали хіба про татарів. Ганну не на жарт млоїло. Вона заплющила очі, вдихнула раз, другий, п’ятий, ще глибше, а відтак затулила рот долонею й вибігла туди, де була лазничка. Не добігла…

Фрау Інґрід повела Ганну до її кімнати. Прокрутила в замку ключ, прочинила перед Ганною двері, показала їй ліжко, білизну, рушник, нічний столик, люстро, торбинку з милом, зубною щіткою та зубним порошком і вийшла з кімнати. Ганна залишилася сама. Уперше.

Вона сіла на ліжко й досі важко дихала. Уже не відчувала нічого, крім утоми. Утоми від сьогоднішнього дня й від днів попередніх. Її ще нудило, і не лише від вигляду сирого фаршу. Її млоїло від усього, до чого вона торкалася всі ці дні. Хіба все це можна за раз виблювати? Та ще й коли в шлунку порожньо. А шлункові байдужки, що в тебе проблеми! У нього своя програма, свій план і своя територія, на яку ти не маєш впливу. Він, шлунок, нічого не приймає – і все! Він ситий без їжі! Він також має право на втому, хоча досі мав довгий відпочинок. Але чи маєш право на втому ти, невільниця й служка?

Знесилена Ганна заплющила очі й слухала. Слухала саму себе. Невже це правда? Вона тепер у Німеччині, сидить у якомусь чужинському домі серед сторонських людей і досі не збагне, чому вона тут. А може, це не вона? Не Ганна, а якась інша дівчина, а Ганна лише марно позирає на неї, дурнісінько пильнує її кроки й думки. Що за верзіння! Ганна поклала голову на маленьку подущину й обняла її обома руками. Боже, невже це я?

Вона прокинулася від того, що хтось постукав у двері.

– Анна? – Вона зачула голос фрау Інґрід.

Дівчина зірвалася на ноги. Двері прочинилися. Ганна побачила на порозі фрау Інґрід і за мить уже стояла біля неї.

– Komm Abendbrot essen! Geht es dir gut?[78]

Ганна нічого не зрозуміла, на мигах збагнула лише, що треба кудись іти.


Уся родина сиділа за столом, як і в обідню пору. Думка про стіл знову пробудила в Ганни якісь пливкі відчуття млості: шлунок має не гіршу пам’ять, ніж мозок. На цей раз за столом сидів іще якийсь чоловік, засмаглий, із синіми очима й зачесаними назад кучерями.

– То ти Ганна Величко? – запитав незнайомець українською мовою. – Мені вже про тебе сказали. Я Борис Боднар. Також тут роблю.

Ганна закостеніла. Українець? Її вії й зіниці на якусь мить перестали рухатися. Збагнувши, що їй не причулося, вона кивнула й полегшено зітхнула. Борис зрозумів її збентеженість. Узяв ножа, нашмарував маслом хліб і поклав на нього плястерко сиру.

– Їж. Я спершу також не міг звикнутиси, а далі й обвик.

Ганна мовчки взяла з тарілки хліб і піднесла до рота. На цей раз це був інакший смак Німеччини. Примарний, та з на дрібку меншим страхом.

– Я з Рожнева, а ти? – запитав Борис, коли Ганна трохи оговталася.

– З Рожнева? То ви, вуйку, недалеко від мене жиєте. Я з Іспаса, що коло Вижниці, чули про таке? – відповіла Ганна.

– Та як не чув?! То ми ще й земляки! Тілько не кажи мені «вуйку». Я ще не такий старий, – усміхнувся Борис темно-синіми очима. – Тепер мусимо триматиси купи. Ти сама приїхала?

– Нє, з Парасков, сестров. Але її забрали дес-інде.

– Жаль! Але так у німців є. Хочеш, можу помогти тобі знайти Параску. Може, стане душа на

1 ... 28 29 30 ... 72
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Голос перепілки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Голос перепілки"