Книги Українською Мовою » 💙 Зарубіжна література » Полювання, Шеклі Роберт 📚 - Українською

Читати книгу - "Полювання, Шеклі Роберт"

163
0
07.06.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Полювання" автора Шеклі Роберт. Жанр книги: 💙 Зарубіжна література. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3
Перейти на сторінку:

Але такий вчинок був би надто негуманним. Древніх елбонайців вирізняли насамперед шляхетність та милосердя, і кожен Юний Розвідник намагався наслідувати їх в цьому. До того ж парадизування не входило в число справді піонерських методів.

Залишалася безграмоція. Це був найстаріший трюк, описаний у книзі, але щоб він вдався, слід було підібратися до мирашів якнайближче. Втім, Дрогові вже нічого було втрачати.

І, на щастя, погодні умови були найсприятливіші.

Все почалося з туманного серпанку, що стелився над землею. Але в міру того як розпливчасте сонце піднімалося над сірим небокраєм, туман піднімався і густів.

Виявивши це, Герера спересердя вилаявся.

— Давайте триматися ближче один до одного! От нещастя ж!

Незабаром вони вже йшли, поклавши ліву руку на плече йдучого попереду. Права рука стискала бластер. Туман навколо був непроникним.

— Герера?

— Так.

— Ти впевнений, що ми йдемо в правильному напрямку?

— Звичайно. Я взяв азимут за компасом ще до того, як туман згустився.

— А якщо компас вийшов з ладу?

— Не смій і думати про це!

Вони продовжували рухатися, обережно намацуючи дорогу між скельними уламками.

— По-моєму, я бачу корабель, — сказав Пакстон.

— Ні, ще рано, — заперечив Герера.

Стелмен, спіткнувшись об камінь, впустив бластер, навпомацки підібрав його й став нишпорити рукою в пошуках плеча Герери. Нарешті він намацав його й рушив далі.

— Здається, ми майже дійшли, — сказав Герера.

— Від душі сподіваюся, — видихнув Пакстон. — З мене вистачить.

— Думаєш, та дівчина чекає тебе на кораблі?

— Не роз'ятрюй душу!

— Добре, — впокорився Герера. — Агов, Стелмен, краще як і раніше тримайся за моє плече. Не варто нам розділятися.

— А хіба ж я не тримаюся? — відгукнувся Стелмен.

— Так, не тримаєшся!

— Тримаюся, тобі кажуть!

— Слухай, здається, мені краще знати, тримається хто-небудь за моє плече чи ні.

— Це твоє плече, Пакстон?

— Ні, — відповів Пакстон.

— Погано, — сказав Стелмен дуже повільно. — Це зовсім погано.

— Чому?

— Тому що я безперечно тримаюся за чиєсь плече.

— Лягай! — закричав Герера. — Негайно лягаєте обоє! Дайте мені можливість стріляти!

Але було вже пізно. У повітрі розлився кисло-солодкий аромат. Стелмен і Пакстон вдихнули його і знепритомніли. Герера сліпо рвонувся вперед, намагаючись затримати подих, спіткнувся, перелетів через камінь, спробував піднятися на ноги і...

І все провалилося в чорність.

Туман раптово станув. На рівнині стояв один лиш Дрог. Він тріумфально посміхався. Витягши оброблювальний ніж з довгим вузьким лезом, він схилився над найближчим мирашем...

Космічний корабель линув до Землі з такою швидкістю, що підпросторовий двигун, здавалось, міг, в свою чергу, полетіти до всіх чортів. Згорбившись над пультом керування Герера нарешті опанував себе й зменшив швидкість. Його обличчя, з якого звичайно не сходила красива рівна засмага, все ще зберігало попелястий відтінок, а пальці тремтіли над пультом.

Зі спального відсіку вийшов Стелмен і втомлено гепнувся в крісло другого пілота.

— Як там Пакстон? — запитав Герера.

— Я накачав його дроном-3, — відповів Стелмен. — З ним все буде гаразд.

— Файний парубок, — зауважив Герера.

— Думаю, це просто шок, — сказав Стелмен. — Коли отямиться, я посаджу його перераховувати алмази. Це, наскільки я розумію, буде для нього краще будь-якої іншої терапії.

Герера посміхнувся, обличчя його стало набувати звичайного кольору.

— Тепер, коли все позаду, мабуть і мені варто зайнятися трохи алмазною бухгалтерією.

Раптово його подовжене обличчя посерйознішало.

— Але все-таки, Стелмен, хто міг нас врятувати? Цього не можу зрозуміти!

Зліт Розвідників вдався на славу. Патруль 22 — "Ширяючий сокіл" — розіграв коротку пантоміму, яка символізувала звільнення Елбонаю. Патруль 31 — "Відважні бізони" вдягся в справжнє піонерське вбрання.

А на чолі патруля 19 — "Атакуючий мираш" — рухався Дрог, тепер вже Розвідник першого класу, відзначений особливим знаком відмінності. Він ніс прапор свого патруля (висока честь для розвідника!), і всі, забачивши Дрога, гучно вітали його.

Адже на ратищі гордо розвівалася міцна, відмінно вичинена, будь з чим незрівнянна шкура дорослого мираша — її блискавки, пряжки, циферблати, ґудзики весело блищали на сонці.

1 2 3
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Полювання, Шеклі Роберт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Полювання, Шеклі Роберт"