Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Том 4 📚 - Українською

Читати книгу - "Том 4"

210
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Том 4" автора Леся Українка. Жанр книги: 💛 Поезія / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 54
Перейти на сторінку:
цноти нехай відродяться у християнських — вони доволі схожі між собою.

З тим ми діждемось другого пришестя Христа і слави римської. Руфіне!

Одважся і ходім садок садити!

Як хочеш, я введу тебе в громаду.

Ходім!

(Подається до триклінія.)

Руфін

(нерішуче)

А хто ж тут буде одчиняти?

Хто буде вартувати вас?

Одчиняються двері, і смуга світла падав на Руфіна і Люція. Виходить з триклінія Прісцілла, стиха підходить, пильно придивляючись до обох.

Прісцілла

Руфіне!

Руфін

А що?

Прісцілла

Скажи, де б нам узяти глини або якої фарби, тільки швидше?

Нам невигідно кликати рабів.

Руфін

Навіщо се?

Прісцілла

Та... бачиш... там єпископ та й вся громада зважили, що слід би замазати той міф про Адоніса...

JI ю ц і й (мимоволі)

Оті коштовні фрески? Ту предивну мозаїку?

Руфін Прісцілло, чи ж не досить на жертву богові твоєму статуй?

Прісцілла

Тепер не я рішаю. Ціла церква уражена пащекуванням Крусти, і прикро їй дивитися на те, що спокушає до думок блюзнірських.

Єпископ не почне для нас одправи, поки ми не забілим тії стіни.

Він наказав мені...

Руфін (гордо і гнівно)

Хто тут господар — я чи єпископ? Я його не кликав

7 Леся Українка, т. 4 193

наказувать мені й моїй дружині, як маємо держати стіни в хаті, у нашій власній хатії

Прісцілла

Я сама

тебе прошу, щоб ти мені дозволив малюнки знищити.

Руфін

Сама?... Прісцілло,

«де я господар, там ти господиня», так говорив я, шлюб з тобою бравши, і не ламав ніколи сього слова, не ламлю і тепер.

(З великим болем.)

Іди руйнуй, що хочеш і як хочеш. Та не змушуй мене до того докладати рук — се понад силу, я того не можу...

Диякон (трохи відхиливши двері)

Прісцілло, ми знайшли коновку фарби і вже брати замазують.

Прісцілла

(слабо)

Гаразд...

(Стоїть на сходах, не вважаючись ані вернутись, ані йти

до Руфіна.)

Сильний стук у хвіртку,

Руфін

Хто там?

Голос Раби господні!

Руфін одчиняв хвіртку, в неї впадав центуріон з вояками-в і г і л а м и, що зараз займають вхід, всі стежки і сходи до триклінія.

Руфін

Що се значить?!

Центуріон Я посланий, щоб виконать закон.

З триклінія вибігав диякон і скілька християн.

Диякон

Сторожа в перистилі! Зрада, зрада!

Ховайтеся, рятуйтеся, хто може!

(Завважае центуріона з вігілами і мовчки застигає на

місці.)

Н а р т а л (вибігає)

Де зброя? Гей, Руфіне! боронімось!

Руфін

Я зброї не здійму на слуг закону.

Його в’яжуть, він не борониться.

Прісцілла (кидається до Руфіна)

Мене в’яжіть! мій чоловік не винен.

По знаку центуріона вігіли в’яжуть її вкупі з Руфіном. Центуріон Хто винен, хто не винен, суд рішить.

Єпископ повагом виходить і став на порозі.

Н а р т а л (виривається і бореться з вігілами)

Не смієте в’язати! Я не злодій!

Єпископ Нам сказано: не супротився злому.

Нартал кидав боротьбу і дав себе зв’язати.

Єпископ зіходить вниз і сам дав собі зв’язати руки. Вся громада чинить те саме за його прикладом.

ОСОБИ III ДІЇ

Руфін Редівіву с

Прісцілла Рената

Аецій Панса Аквіла

Люцій Флегон

Нартал Урбан

[Парвус] Фортунат

Єпископ Нофретіс — рабиня Прісціллина.

Диякон Ключартемничний.

Т е о ф і л

Сторожа при темниці. Християни і християнки, що були забрані в Руфіновому домі.

Темниця, чимала, тільки дуже низька, з малими, ширшими як довшими віконцями під самою стелею. Світло падав скупо, і тільки привичне око може розглядіти добре людей, що сидять та лежать долі або снуються з кутка в куток одноманітним кроком, брязкаючи кайданами. Серед в’язнів в Теофіл, Парвус, Фортунат, Єпископ, Диякон, Редівіву с, Рената і всі, що були на вборах у Руфіна. Н а р т а л прикований до стовпа посеред темниці на короткім ланцюгу, кайдани дуже гальмують всі його рухи, але він дуже неспокійно поводиться і скільки може ворушиться.

Диякон

Щось довго не приводять їх назад.

Фортунат

Либонь, їх знову на тортури взято.

Люцій

І нащо се? Адже Руфін сказав все так по правді, як повинен суддям казати чесний римський громадянин.

Парвус (крізь зуби)

І навіть більше того...

Люцій

Що ти кажеш?

Що значать сі слова?

П а р в у с (понуро)

Я так, нічого...

Одно мене дивує, що Руфін,

той «справедливий римський громадянин»,

не ознаймив так просто, як усі ми:

«я християнин», а крутив, крутив, сюди й туди, і сяк і так...

JI ю ц і й

Неправда!

Ніяк він не крутив, сказав одразу:

«Я добре знав, які то й нащо збори, і самохіть, не змушений ніким, їх запросив до себе в хату». От що префектові сказав він, я те чув і все затямив що до слова.

П а рвус

Добре,

хто має добру пам’ять! А скажи лиш, коли ти так усе запам’ятав,— що він сказав, коли суддя спитався, чи признається він до християнства?

JI ю ці й

Що ж! він сказав: «Судіть мене за вчинки».

П а р в у с

Хіба се просто й щиро? а згадай же, що він сказав на запит, чом у нього не слідно культу цезаря в господі.

«Сим нехтують не тільки християни!» — сказав Руфін, прегордо усміхнувшись, і більш нічого не схотів казати.

Ні, правда, ще сказав, і се найгірше, коли його про заміри спитали, які він мав, нас кликавши до себе,— він відповів: «Що заміряв, те сповнив».

JI ю ц і й Нічого тут лихого я не бачу.

П а р в у с (вибухнув гнівом)

Авжеж! Бо й ти в компанії з ним був, ті «заміри» сповняючи!

Люцій (не розуміючи)

Що значить...

(Раптом догадуючись.)

Ти, слухай, договорюй все до краю, коли почав, або не починай, а то сичиш, мов гадина підступна.

П а р в у с

(до громади)

Се так патрицій-християнин каже. Лагідний, добрий, ввічливий.

Люцій (трохи засоромлений)

Ні, справді, коли в чім винуватиш, то кажи виразно й просто, як годиться браттям. Адже ми вкупі носимо кайдани, однакова всіх нас чекає доля...

П а р в у с

Ну, се ще невідомо, хто як довго носитиме кайдани та й яка кого спіткає доля...

Люцій

Нам відомо, що ми засуджені на смерть.

П арвус

Тоді вже,

1 ... 29 30 31 ... 54
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Том 4», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Том 4"