Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Володар Світла 📚 - Українською

Читати книгу - "Володар Світла"

313
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Володар Світла" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 81
Перейти на сторінку:
сурми з гарбузовими горловинами заграли нагасварам. Із дверей вивалився чолов’яга, зачепив перехожого, а той зламав йому зап’ясток, відчувши, як чужа рука торкнулася його гаманця. Чолов’яга лайнувся й покликав на поміч, але він зіштовхнув його в канаву й пішов собі далі, відігнавши двох спільників злодія одним темним поглядом.

Кінець кінцем він прийшов до Храму, трохи повагався й ступив усередину.

Пройшов на внутрішнє подвір’я вслід за жерцем, який саме заносив статуетку з ніші на зовнішньому дворі.

Оглянув подвір’я та хутко рушив туди, де стояла статуя богині Калі. Довго споглядав її, витягши шаблю й поклавши їй до ніг. Коли підняв зброю й повернувся, то помітив, що за ним стежить жрець. Він кивнув чоловікові, який негайно наблизився й побажав йому доброго вечора.

— Добривечір, жерче, — відповів він.

— Хай освятить Калі твій булат, воїне.

— Дякую. Вже.

Жрець усміхнувся.

— Сказав, ніби знаєш напевно.

— І це зухвало з мого боку, га?

— Ну, якось не надто тактовно.

— Хай там як, удивляючись у її кумирню, я відчув, як на мене зійшла її сила.

Жрець здригнувся.

— Попри мою посаду, — заявив він, — такої сили я волів би не відчувати.

— Її сила тебе лякає?

— Скажімо, — мовив жрець, — попри її велич, кумирню Калі не так часто навідують, як кумирні Лакшмі[81], Сарасваті, Шакті[82], Шйтали[83], Ратрі й інших менш страхітливих богинь.

— Але ж кожна з них поступається їй величчю.

— І жахливістю.

— То й що? Попри її могуть, ця богиня не є несправедлива.

Жрець усміхнувся.

— Та хто ж із тих, хто прожив хоча б років двадцять, бажає справедливості, воїне? Особисто мене значно більше вабить милосердя. Волію поблажливого божества.

— Слушно, — мовив другий, — але я, як ти постеріг, воїн. Моя власна натура близька до її. Ми мислимо схоже, богиня і я. Ми погоджуємося в більшості питань. Коли ж ні, я згадую, що вона ще й жінка.

— Я хоч тут мешкаю, — сказав жрець, — але так по-панібратському про богів, якими опікуюсь, не говорю.

— Хіба що прилюдно, — відповів чоловік. — Не треба мені оце про жерців. Я пиячив із багатьма з вас і знаю, що ви не менш схильні до блюзнірства, ніж решта людства.

— На все свій час і своє місце, — мовив жрець, поглядаючи назад на статую Калі.

— Еге ж, еге ж. А скажи-но мені, чого це постамент Яминого кумира давно не мили? Він припав пилом.

— Мили його не далі як учора, але відтоді перед ним пройшло стільки прочан, що він неабияк забруднився.

Другий усміхнувся.

— То чого ж тоді біля його ніг ані приносів, ані решток офір?

— Ніхто не дарує квітів Смерті, — пояснив жрець. — Прийдуть, подивляться та йдуть собі. Нам, жерцям, завжди здавалося, що ці дві статуї розташовано вдало. Жахлива пара, га? Смерть і велителька руйнації?

— Могутня команда, — сказав чоловік. — Але чекай, то ти хочеш сказати, що Ямі не приносять жертв? Ніхто-ніхто?

— Окрім нас, жерців, коли цього вимагає календар ушановування, і, доволі зрідка, когось із городян, у котрого при смерті кохана людина, якій відмовили в негайному перевтіленні, — окрім таких випадків, я жодного разу не бачив, щоб Ямі щось офірували просто та щиро, із доброї волі чи любові.

— Він, либонь, почувається ображеним.

— Це не так, воїне. Хіба ж усі живі істоти самі собою не суть жертви Смерті?

— Воістину, правду кажеш. І нащо йому їхня добра воля чи любов? Дари не потрібні, бо бере він, що схоче.

— Як і Калі, — погодився жрець. — На прикладі цих двох божеств не раз шукав я виправдання атеїзму. На жаль, вони проявляють себе у світі надто помітно, щоб їхнє існування можна було б переконливо спростувати. Шкода.

Воїн зареготав.

— Жрець, що вірує мимоволі! Мені це до вподоби. Сміхота, та й годі! Ось, купи-но собі барильце соми на жертовні цілі.

— Дякую, воїне. Так і зроблю. Долучишся до мого невеличкого узливання — коштом Храму?

— Авжеж, побий мене Калі! — відповів той. — Але тільки до невеличкого.

Він супроводив жерця до центральної споруди, а потім — одним маршем сходів у льох, де вони відкоркували барило соми й наточили два кубки.

— За твоє здоров’я і довголіття! — мовив він, здіймаючи один із них.

— За твоїх смертолюбних патронів, Яму й Калі, — відповів жрець.

— Дякую.

Вони вихилили міцнющий трунок, і жрець наточив ще по одному.

— Щоб твоє горло не змерзло вночі.

— Чудово.

— Добре, що ці подорожні нарешті від’їздять, — сказав жрець. — Їхні пожертви збагатили Храм, але самі вони значно втомили тих, хто при ньому працює.

— За від’їзд прочан!

— За від’їзд прочан!

Вони знову випили.

— Я гадав, більшість із них приїхала побачити Будду, — мовив Яма.

— Правда, — погодився жрець, — але, з другого боку, вони й не дуже прагнуть наразитися через це на неласку богів. Тому перш ніж іти до пурпурового гаю, вони зазвичай щось офірують богам або дарують Храму, щоб за них помолилися.

— Що тобі відомо про того, кого звуть Татхаґатою, і його вчення?

Той відвів погляд.

— Я жрець богів і брамін, воїне. Не хочу про нього говорити.

— То він і тебе дістав, га?

— Годі! Я ж висловив тобі свої побажання. Це не та тема, яку я волів би обговорювати.

— А, неважливо. А скоро буде ще менш важливо. Спасибі за сому! Добраніч, жерче.

— Добраніч, воїне. Хай боги всміхнуться тобі на шляху.

— І тобі.

Піднявшись сходами, він покинув Храм і неспішно пішов далі крізь місто.

Коли він дістався пурпурового гаю, на небі було три місяці, за деревами світилися табірні вогники, понад містом розцвітали бліді квіти феєрверків, а навколишню рослинність ворушив вітерець із ноткою вільгості.

Він тихо попростував у гай.

Зайшовши на освітлену ділянку, побачив, що обличчям до нього ряд за рядом сидять нерухомі постаті. На всіх були жовті ряси з нап’ятим жовтим же каптуром. Їх таких сиділи сотні, і жоден не видав ані звуку.

Він підійшов до найближчого й сказав:

— Я прийшов побачити Татхаґату, Будду.

Той, здавалося, не чув.

— Де він?

Той не відповів.

Він нахилився й зазирнув у

1 ... 29 30 31 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Володар Світла», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Володар Світла"