Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Атарінья 📚 - Українською

Читати книгу - "Атарінья"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Атарінья" автора Мирослава Горностаєва. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 57
Перейти на сторінку:
так близько… Табір кілька разів переносили з місця на місце, земля двигтіла… Поговорювали, що це наслідок втручання Стихій, і що частину

Белеріанду затопить вода.

І ось тут вони вперше заговорили про Сильмарили.

Вони – це Майтімо та Макалауре… Певного вечора ми лежали в їхньому наметі і слухали

ту розмову, ми бо були їхніми пажами та зброєносцями. Лаїрасул, як і Наурон, зброєносець Макалауре, отримали статус дружинників.

Сильмарили були у Еонве – їх вийняли з вінця Моргота, з того вінця, який перетворили

на нашийник… Я досі з жахом згадую хазяїна Ангбанду – Саурон порівняно з ним є

дитям. Мені доводилося бачити визволених бранців – ніякі сади Ірмо не повернуть їм

погідності духу. Одна лишень сила волі, хіба що… Як у Майтімо… Тільки вона.

Отже камені… Брати вирішили іти до Еонве і вимагати у нього свою власність. Ви ж

знаєте, ненько, що вони були праві – власником будь-якої речі за нашим звичаєм є

творець, або той, кому творець заповідав свою роботу. Навіть даровану комусь річ

творцю можна було вимагати назад – щоправда, ніхто цим правом не користувався.

Гноми додали до цього право покупця, однак, коли вони напали на Тінгола, вони якраз і

вимагали у нього Наугламир за правом творців, забувши про те, що Фінрод Фелагунд, перший власник Наугламиру, гойно розплатився з гномами за роботу. «Фелагунда нема, -

говорили гноми, - заповіту він не залишив, отже Наугламир є нашим»

Наступного ранку брати зібралися і пішли… А повернулися увечері…

В наметі були лише ми – хвала Валар за їхні маленькі милості… Феанорінги увійшли з

спокійними погідними обличчями, Майтімо навіть усміхався кутиком рота. І раптом

Макалауре упав на розстелені коци, рухнув як зламане деревце – і застогнав, не від болю, від приниження і ганьби.

Вони не оповіли, що там було, вголос не оповіли, однак я глянув в очі аtarinya і оsanwe розказало мені все… І те, як вони йшли табором, а на них дивилися Ельдар з війська

Еонве… Воїни-Ваніар в сяючих кольчугах, Нолдор з Тіріону… І скільки вони очікували, доки їх зволили прийняти… І про коротку розмову, в якій їм порадили повернутись до

Валінору і звернутись до суду Валар… І про те, як вони вийшли з того намету просто в

юрмище цікавих, і хтось уже назвав їх братовбивцями, немов кинув в спину камінь… І як

всі обдивлялися їхні кольчуги з магтанової сталі, потьмянілі від часу і своєї та чужої

крові, й простенькі шерстяні плащі, крашені червцем в багряне, і як якийсь майя з

наближених Еонве промовив щось про посоромлення пихи і ламання гордощів… У

Майтімо, мого аtarinya, вистачило душевних сил на зневажливий усміх, і на підтримку

брата, з яким він весь час тримав оsanwe. Вони покинули табір переможців, а дехто не

посоромився ще й сказати, що цим князькам було тісно в Тіріоні, вони шукали собі землі

і влади, а нині мають тієї землі лише стільки, скільки під ногами.

Прибіг Ерейніон, він був тоді у Арафінве, і пізно дізнався про все. Він обійняв Майтімо, але мій аtarinya сказав тихо, але твердо:

- Ерейніоне, милий, ти ж знаєш, що я не терплю, коли мене жаліють.

Два дні Макалауре не виходив з намету. Ельрос був біля нього, а я ходив за Майтімо

хвостиком і намагався прислужитися в чому тільки міг. Вночі Феанорінги довго

41

шепотілись, я розібрав тільки, що Макалауре ладен уже й повернутися та піти на отой суд

Валар, а Найстарший з ним не згоден. Згадували вони Феанаро і загиблих братів, і оту

Обітницю, яку Майтімо мені якось повторив, і я запам’ятав її дослівно… Ранком вони

вже були спокійні і погідні – видно до чогось домовились. Запитувати я соромився –

зазвичай у аtarinya не було від мене таємниць, але нині…

Третьої ночі я прокинувся наче від поштовху. Ельрос теж вже сидів на своєму коці. Земля

знову здригнулась, землетруси продовжувались час від часу, але не це розбудило мене.

Феанорінгів не було в наметі, це ще нічого не значило, вони могли кудись вийти, може

перевірити варту, бо довкола табору тинялися вцілілі орки, всмерть перелякані, але ще

небезпечні. І тут я підскочив, ніби опечений, бо

побачив біля себе отой медальйон, що віддав вам, нене. Медальйон Майтімо, де він зберігав те, що

зосталось від його родини. Все зрозумівши, я

відкрив защібку. Пасемець довкола вашого було

сім…

Я вдягнув ланцюжок з

1 ... 29 30 31 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Атарінья», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Атарінья"