Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Антон Великий 📚 - Українською

Читати книгу - "Антон Великий"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Антон Великий" автора Гюдрун Скреттінг. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 30 31 32 ... 35
Перейти на сторінку:
поступатися і просити вибачення. Це починає ставати для мене звичним. У моїй ситуації треба працювати на випередження.

— Я дуже радий, що ви одружуєтеся! — вигукую я.

Першим у коридор виходить тато. Знічено кахикає.

— Ми знаємо… я, думаю… ми теж повинні попросити вибачення. Треба було поговорити з тобою заздалегідь. Про… канікули і таке інше, — тато знову кахикає. — Вибач, Антоне!

Потім з’являється Анна.

— …бо ми розуміємо, як тобі хочеться поїхати в теплі краї, — каже вона. — Ми обов’язково поїдемо. Обіцяю!

Вона підморгує татові.

— Ми ж лише цього року справлятимемо весілля, правда?

Тато закохано й пришелепувато всміхається Анні, пригортає її до себе.

— Не знаю, як хто, а Я не маю намірів одружуватися багато разів, — сміється він, простягає руку до мене й теж обіймає.

Коли тобі тринадцять, від таких групових обіймів стає трохи ніяково, та все ж приємно. Принаймні я точно знаю, що моя діафрагма на місці. А може, селезінка? У кожному разі, я вже давно не почувався так добре.

Лише одне не на місці. Хоч я й посилав увесь вечір фото, повідомлення й серденька, від Іне не дочекався ані звуку.

А вона ж має післязавтра прилетіти з Ісландії просто на весілля. Ми ж повинні танцювати. Без Аніти…

Я зітхаю. Моя кохана… Справжня, найкласніша й найкрутіша.

Перед сном я посилаю останню пригорщу серденьок. Жодної відповіді.

БІЛЬШЕ НІЖ ГРИБИ

П’ятниця. Учорашній сніг перейшов у дощ, але нам не шкодить. Ми й так увесь ранок сидимо з Уле в його кімнаті.

Уле — писар, а я — cоach. Той, хто підбадьорює і каже, що все чудово.

Найважливіші й найурочистіші думки треба записувати своїми словами.

Доки Уле пише, я думаю. Про статую, про оленів, про лимонадний апарат і басейн. Та найбільше про Віктора.

Він теж пише листи? Чи, може, має мобільний, щоб телефонувати своїм дітям?

Учора я дуже розізлився на Віктора, не заставши його біля крамниці. Я думав: якби він ліпше постарався, то міг би заробляти гроші на нормальній роботі. Не довелось би стовбичити під крамницею. І я ніколи тоді не віддав би йому отого дурного браслета.

Думки перестрибують на інше: а хіба Віктор не працює важче за всіх? Цілорічно стоїть і мерзне, за тисячі кілометрів від своїх дітей? Хіба тому, що лінивий?

Тоді це найдурніший у світі спосіб лінуватися!

Я усвідомлюю два моменти: звісно, я хотів би повернути браслет. І водночас: я вчинив би так само на місці Віктора. Повернувся би додому, до своїх дітей.

До любові…

Я підпираю голову руками й спостерігаю за Уле, який схилився над своїм блакитним письмовим столом і виводить охайні літери. Пише про любов.

Дорога Софіє,

Якщо мрієш про коханого, то я міг би ним стати. Ти подобаєшся мені більше, ніж басейн і гроші.

Я тебе люблю навіть більше, ніж гриби.

Унизу він дописує свій віршик. Про колючки й цуценят.

Дивний і дуже гарний лист. Уле навіть посипає конверт блискітками.

Потім він пише ще кілька слів задля мене. До Іне. Зі свого мобільного.

«Це я так пропилососив Антонову шию. Він не закоханий у Софію. Він закоханий у гроші».

Я його не виправляю. Хоч і вважаю, що останнє речення було зайвим.

Проте смс-ка Уле анітрохи не допомагає. Іне далі мовчить.

Я сиджу з мобільним у руках, чекаю на відповідь, а в голову лізуть жахливі думки, глибоко проникають аж до п’ят:

А якщо Іне більше мене не кохає?

Похмурий і пригнічений, я згодом приходжу на зустріч удома в Кароліни. Збираються всі, крім Ейвінна. Хоч усі мені друзі, за винятком Івонни (і тепер, мабуть, ще й Іне), біда не минула. Найгірше попереду…

Ми повинні підвести підсумки, як каже Кароліна. А я ж маю фінансову відповідальність. Що приємного в тому, що ми не принесли в спільну касу нічого, окрім боргу 1200 крон і чотирьох німців, котрі вирішили купувати скони в крамниці, а не в нас.

Найгірше, що я склав докупи гроші, зароблені іншими. Картина невтішна. Якщо не зуміємо назбирати 2000 крон до завтрашнього ранку, Ейвінн нікуди не поїде.

Я пояснюю стан справ, не підводячи на друзів очей. І знову прошу вибачення: «Sorry, друзяки!»

— Не переймайся, — плескає мене по плечі Нільс. — Та Івонна — противна дама…

Кароліна з ним погоджується.

— Але що робити? — зітхає вона. — Зібрати 2000 крон за один день нереально!

Я киваю. Світ несправедливий! Як сказав Арнольд про Пікассо й кубізм: речі мають різний вигляд під різними кутами зору.

Я маю на увазі Софію, яка сидить на мішках з грошима, гроші для неї цілком буденна річ, і не так вже й вона ними тішиться, як можна було б подумати. Та Івонна, яка сидить на ще більшій горі мішків з грошима, вважає, якщо вона сама їх заробила, то хай інші теж заробляють самі. Їй, наприклад, анітрохи не шкода хлопчиків, які просто не зрозуміли, кого їм слід вигулювати, — собаку чи дідуся.

А ще я маю на увазі Ейвінна. Він або їде з нами, або — ні. Дуже велика різниця…

Насамкінець я думаю про Білла Ґейтса. Певно, нівроку поганого дня у своєму житті він сказав: якщо помреш бідним, то це твоя вина. Або ж його хтось неправильно зрозумів.

Бо то неправда! То вигадка багатіїв, щоб приховати власне нечисте сумління…

Мою задуму урвало дзеленькання мобільного.

«Арнольд усе влаштує з громами. Приходьте вже», — пише Сіґне.

Я розгублено дивлюся на телефон. А вже за мить, як я й сподівався, приходить нова смс-ка: «Я мала на увазі, з грошима».

— «Арнольд усе влаштує з грошима», — голосно й повільно читаю я.

Лише почувши власний голос, я розумію, що має на увазі Сіґне.

— То ви таки отримаєте свою платню? — гукає нам услід Кароліна, бо ми стрілою вибігаємо з дверей.

— Дуже ймовірно! — кричу я, на ходу набираючи смс-ку: «Уже біжимо!»

«ХОК», — відписує вона замість «ОК».

— То ви вважали мене старим кнуром? — насмішкувато питає Арнольд, зустрічаючи нас на порозі.

Ми з Уле похнюплено розглядаємо свої черевики.

— Івонна сказала, що вас треба тримати подалі від дамочок, — бурмочу я. — Ну, не вас, ясно, але ми подумали…

Арнольд сміється.

— Сіґне мені розповіла. Давно я так не сміявся!

Кивком він запрошує нас увійти в помешкання. У вітальні на фотелі сидить Сіґне з горням чаю і круасаном. Лукаво нам підморгує.

— На що ви збираєте гроші? — питає Арнольд, обережно сідаючи в глибоке крісло.

Я набираю в легені повітря.

— Ми хотіли заробити грошей, щоб наш друг зміг поїхати з нами в шкільну мандрівку. Але потім я почав більше думати про те, як би заробити набагато більше — для себе.

Арнольд усміхається.

— У зароблянні на себе немає нічого поганого. Задум вдався? Ваш друг поїде з вами?

Уле хитає головою.

— Бракує ще 2000 крон.

— І ми заборгували 1200 крон Івонні, — зітхаю я. — За браслет.

Тепер зітхає Арнольд, витягає шухляду комода під рукою.

— Ото вже та Івонна зі своїми грошима, — пирхає він, запихаючи

1 ... 30 31 32 ... 35
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Антон Великий», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Антон Великий"