Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Чорний лабіринт. Книга третя 📚 - Українською

Читати книгу - "Чорний лабіринт. Книга третя"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чорний лабіринт. Книга третя" автора Василь Павлович Січевський. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 30 31 32 ... 118
Перейти на сторінку:
життя, навпаки, продовжував боротися, вчився, готував себе до наступних боїв.

«…Дев'ять років прожив я в глухому ведмежому закуті. Немало було пережито, передумано. Я кидався від Фейербаха до Ганді, від Маркса до «протопопа Аввакума», проте ніде не знаходив відповіді на кляте питання, яке мучило мою душу: що я таке? навіщо прийшов у цей світ? чого від мене чекає провидіння?

Коли Сибіром прокотився поголос, що Росія воює з кайзером, я стрепенувся. Жити у тій, забутій богом, сибірській глухомані я більше не міг. Тому зрадів, коли довідався про можливість для нашого брата-засланця записатися добровольцем до діючої армії. Нехай загину, думав, зате хоч одним оком побачу рідну землю. Смерть в оружній боротьбі, як смерть на миру… Все буде краще лежати десь у своїй землі, аніж живцем згнивати тут, серед глухої безкрайої тайги. Серце моє, що там казати, рвалося на Україну.

Україну я побачив, але ненадовго. Любі моєму серцю біленькі хатки й високі стрункі тополі спочатку вгледів із вікна товарного вагона, в якому ми їхали разом з кіньми. День і ніч наша Зауральська козача дивізія поспішала на допомогу 8-й армії генерала Брусилова. Тоді цей російський генерал ще не мав гучної слави. Вона прийшла до нього через рік, коли він, головнокомандуючий Південно-Західного фронту, прорвав німецькі позиції і його козачі лави прокотилися по всій Галичині. А в той час, коли ми опинилися віч-на-віч з німцями, вони ще наступали, і досить успішно. Німецьке командування кинуло в бій свіжі сили. Ми перли на кулемети, вимахуючи шаблями, з вигуками «ура!». На околиці села, назву якого я так і не запам'ятав, піді мною було вбито коня. Кінь мій упав і придавив мені ногу. Тікати, як усі інші, я не мав змоги й опинився в німецькому полоні. Не скажу, що те мене дуже втішило. Жити хотілося, як і кожному в молоді роки, проте я все ще був патріотом Росії.

Втім, у полоні цей мій патріотизм швидко розвіявся. Як виявилось, на території Австро-Угорщини, де я опинився, для військовополонених українців були створені табори з дещо полегшеним режимом. Тут нам активно прищеплювались націоналістичні ідеї. Листівки, вправні агітатори з числа галичан, книжки і навіть газети («Відродження України» та «Розвага») робили свою справу. Потроху (а робота велась планомірно ще з 1914 року «Головною українською радою», що об'єднала всі західноукраїнські націоналістичні партії, та «Союзом визволення України», який був представним органом полонених із Східної України) у свідомість людей проникали зерна українсько-німецької «спільності». Для мене російський цар був нічим не кращий за німецького кайзера, щоправда, з тією різницею, що самодержець залив таки більше сала мені за шкіру.

Як людину з незакінченою університетською освітою, мене помітили діячі з «Союзу визволення України» і запросили на працю, спочатку лише канцелярську. Тут я вперше зустрівся з Дмитром Донцовим[23]. Ця зустріч стала для мене фатальною. Вона повернула все моє життя на слизьку і непевну дорогу. Не можу сказати, щоб сам Донцов так дуже вплинув на мене при тій першій зустрічі. Цей зарозумілий молодик відзначався неуцтвом, примітивізмом мислення і глухотою до історичного розвою фактів, а часом не визнавав навіть елементарної логіки. Як тетерук він співав одну-єдину пісню: доля України у спільності з європейською культурою. Проте коли я спробував з'ясувати, що ж він розуміє під «європейською культурою», виявилось, що за цією ширмою криються ті самі німці. Його філософська платформа грунтувалася на тезі про «безкласовість» української нації. А особисті амбіції не мали меж.

Саме граючи на цих амбіціях Донцова, я домігся права відвідувати міську бібліотеку, де ми з ним дискутували чи не при кожній зустрічі. Особливо гострі дискусії точилися між нами, коли в розмові торкалися німецької політики щодо України. В бібліотеці я натрапив на ряд матеріалів, у яких та політика недвозначно окреслювалась. Автори статті і книг, з якими я ознайомився, викладали її не в дипломатичних облатках, а в неприхованій суті інтересів тих кіл, що творили цю політику. Ще у 1887 році приятель Бісмарка[24] Е. фон Гартман у серії статей, пізніше виданих окремою книжкою у Лейпцігу, розгортав «українське питання». Трохи пізніше його думки були деталізовані і розвинуті в документі, що називався «проект Гартмана — Бісмарка». Він передбачав утворення збройним шляхом «української монархічної держави» з кордонами по лінії міст Вітебськ — Курськ — Саратов — Астрахань і далі вздовж узбережжя Каспійського моря, Кавказького хребта і Чорного моря до Бессарабії, потім по лінії кордонів тодішньої Австро-Угорщини аж до Німеччини.

1 ... 30 31 32 ... 118
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чорний лабіринт. Книга третя», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чорний лабіринт. Книга третя"