Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари), Станіслав Вінценз 📚 - Українською

Читати книгу - "На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари), Станіслав Вінценз"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари)" автора Станіслав Вінценз. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 30 31 32 ... 194
Перейти на сторінку:
class="p1">— А скільки ж ви хочете вирубати цієї зими?

— Щонайменше п’ять тисяч колод, — видихнув Фока, розглядаючи уважно то Андрійка, то Кузімбіра.

Кузімбір зморщився:

— До коли?

— Щоб весною сплавити, — відповів Фока.

Андрійко не відповідав нічого, а Кузімбір, киваючи головою, видобув з глибини грудей:

— Го, го, а чи ми впораємось? — подивився він на інших.

Імовірний потомок Довбуша Павло Ґєлета, званий Половиком, що сидів навпроти ватри, з нерухомими, зухвалими очима, затятими устами, легковажно змахнув рукою. Цідив повільно:

— Ах, і вдвічі більше, аби лиш не бабратись, мати допомогу для дрібниць, ну, хлопців до корування, до ризи; готові гаті, а понад все добру організацію.

— Понад все добру, нову сарсаму, — поправив Вітролом.

— Організація в голові і в руках, а інструменти, коли до свят самі дотягнемо, — нагадав Фока.

Наймолодший і єдиний з усіх животатий, а не тільки мускулистий, Петро Чорниш, прозваний Мандатом, білолиций, льняноволосий, зірвався. Погладжуючи густі кучері, старанно змащені маслом, він чарівно заіскрив очима, і зареготав, трясучи животом.

— Ми вже спробували і не таких лісів. І то без пил!

Андрійко Плитка обережно буркнув:

— Кажуть, що тутешній ліс твердіший, ніж на Руському.

— Що мені там Руський! — бундючився Мандат, — ще дідо Юра жив, а полонина Радул, як ідеться Чорногорою до Полян в Угорщину, була нашою, і мене туди брали. Там кожне дерево у власних засіках і западинах, каміння, вивернуте коріння, вітроломи — неприступне. А тут гладесенько, ліс не заломистий.

— Але дерево тут тверде, — тихо впирався Андрійко.

— Не вірю, — відрубав Мандат, — там дерево просто з каменю виростає, само, як камінь, не відрізниш. Ми всі разом, скільки нас тут є, не дали б ради. Бо там неабихто боровся з лісом. Дідовий брат, старий Мандат…! і ми всі тихенько, як миші, під його керівництвом. І що ж? Ліс стоїть, як і стояв…Такий ліс!

— А нащо ж йому було дерева? — запитав Петрицьо.

— Він будував колиби, зимарки, стайні, ґражди. А разом з тим і полонини виривав невпинно, розширював. Жив лісовим життям, у долину він ніколи не сходив…

— А молодого дерева там не було, або гіляк?

— Такий ліс не допускає жодного молодняка, хіба-що якихось карликів задля хвої на підстилку. А гілки високо, що й не дістати.

Петрицьо Сьопенюк був родичом Чорнишів, знав їхню історію. Засміявся.

— Старий Мандат був, мабуть, товстішим від тебе, бо не могли його знести вниз, коли помер.

Мандат зареготав:

— Та де мені до нього. От, на згадку мене прозвали Мандатом.

— А діда від кого прозвали?

— Був у Кутах якийсь пузатий мандатор, з людей шкуру дер, був пострахом на людей. От від нього і Мандат.

— То дід теж мав живота? — питав Петрицьо.

— Ще й який живіт, справжнє сідло, можна було сідати. Але, не дай Боже, не було такого, хто б відважився. З ним не було жартів. Дід Мандат коня підіймав, бика за хвіст зупиняв, а коли гукнув з Радулу, то голос так йшов за вітром лісами, що й в Полянах було чути і долітало на лєдський бік. Ну, а коли помер, то п’ятеро людей не могли його знести вниз. Було там четверо братів: Семен, Никола, Дмитро і Юра. І наймит. І всі були неабиякі.

— Чому ж вони його на коня не висадили?

— Як же ж нести верхи по бездоріжжі такий шмат дороги? Розірвало б тіло. Похоронили його на горі, на Радулі.

Петрицьо допитувався з невинною посмішкою:

— Я там ніколи не був, а це страшно далеко, але там, мабуть, веселе життя?

Мандат надув губи.

— Веселе? Як для кого.

Павло Ґєлета, що сидів напроти ватри, процідив крізь зуби:

— Найбільше для вірмен.

— Це давні часи, — відбивався Мандат.

— Не такі вже й давні, — промовив з глибини грудей Кузімбір, — для вас молодих давні, але я добре пам’ятаю те, що розповідали.

— Так, так, — поспішив Ґєлета, — не один з вірменів, із тих, що йшли в Угорщину із сап’яном, а поверталися з дукатами, пропав там навіки. Старий Мандат мав око на кожного, вірменські кості добре заховані і дукати негірше. Весело! — цідив Ґєлета із задоволенням.

— Мій Павле, — поморщився Мандат, — всі говорять, що ваш рід походить від Довбуша і від його коханки Ґєлетихи. І навіть священики це саме говорять. Зрештою, для чого далеко шукати, ваш двоюрідний брат Фудор не одну голову розбив, через усі кримінали пройшов, а ще й не одне приховав. Але що ви у цьому винні? Те саме, що й я за дядьків свого батька, тих з Радулу, — промовляв примирливо Мандат.

— Я цього не вигадав, — продовжував Половик, — всі говорять, що ви подібний на діда з Радулу, як бучок на бучисько.

— Говорять те, що говорять, але всі бачать і я, що ви подібний до двоюрідного братика Фудора, як два листочки з одного бука. Довбушеве насіння, — відрізав Мандат.

— Балачки, — цідив зневажливо Ґєлета, — одна справа Довбуш — блистить на весь світ. А інша справа Фудор — палений злодій, недоумок. І чорт. Яке там насіння, це — підміна, і діти його теж.

— Як це «підміна», — начебто цікавився Петрицьо.

Ґєлета жваво пояснював, ніби й не зауважив пастки дотепника:

— Тоді ще не було сліпанок, світла не запалювали, коли народжувалась дитина. Чортиця вмить поміняла своє чортеня, от і маєте Фудора. А його дитина — це вже його насіння. Зразу видно, що — не людина. Цілими днями в ліжку, а як вийдуть із хати, то по стінах дереться. Ніби й німе, а завше скаже Фудорові, чи йти йому на полювання чи ні.

— Ой, таке можливе! — видобув з глибини грудей Кузімбір, — коли Фудор розлютиться і збирається комусь голову розбити, то вона так сміється, аж у лісах відгукується. Це видно.

— От бачите, — авторитетно підтвердив Ґєлета.

Кузімбір додав заради справедливості:

— Так, але той Мандат із Радула — це одна справа, без образи і нехай з Богом спочиває, а інше справа наш Мандат-Петрисько, сама делікатність!

— Я зовсім не захищаю тих з Радулу, — пояснював Мандат, — але з лісом вони вміли давати собі раду. Ми їм не рівня.

Ґєлета вперто цідив:

— А я кажу, що нам з Андрійком ніхто не рівня.

Андрійко раптово видихнув ротом, наче випускав дим.

— Так чи інакше, — задумано промовляв Вітролом, — а я ні за що на світі не пішов би туди, на Радул, тьху!

— Боїтеся старого Мандата? — сміявся Петрицьо.

— Не боюся, але це прокляте місце, там кричить кожне дерево.

Андрійко пожвавився:

— Ой, добре ти кажеш, кричить.

— А чому це? — запитував Петрицьо.

— Там, де така неправедність, — тягнув Вітролом з глибини

1 ... 30 31 32 ... 194
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари), Станіслав Вінценз», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "На високій полонині. Книга 2. Нові часи (Чвари), Станіслав Вінценз"