Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Пробуджені фурії 📚 - Українською

Читати книгу - "Пробуджені фурії"

391
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пробуджені фурії" автора Річард К. Морган. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 30 31 32 ... 158
Перейти на сторінку:
class="p1">Кійока скривилася.

— Все одно доведеться. Яда правду каже, не можна ризикувати й лишатися тут. Треба тягти назад, щонайпізніше завтра вранці.

— Ага, можна використати якесь прикриття, що надійде сюди, — пробурмотів Ласло.

— Вони більш як за шістсот кілометрів позаду, хтозна, на що ми можемо нарватися. Ядо, по дорозі ми можемо надибати якихось друзів. Я розумію, що це ризиковано.

Повільний кивок від Ядвіги.

— Але ризикнути варто.

— Це на всю ніч, — сказав Ласло. — У тебе є мет?

— Не менше, ніж у Міці Гарлан.

Вона знову торкнулася плеча Кійоки — нерішуча ласка обернулася діловитим плесканням по спині — а тоді вийшла. Замислено глянувши на мене через плече, Ласло подався за нею до виходу. Орр стояв над Сильвою, склавши руки.

— До чортової сраки ти торкнешся, а не до неї, — попередив він мене.

З відносно безпечного місця на розвідницькій станції квеллістів Ядвіга з Ласло витратили решту ночі, прослуховуючи канали, вишукуючи в Нечищеному ознаки дружніх форм життя. Вони нишпорили континентом своїми делікатними електронними вусиками, сиділи невиспані й хімічно заведені, освітлені сяйвом портативних екранів і шукали слідів. З мого місця це скидалося на полювання на підводні човни, що його показували в старих експеріях Алена Марріотта на зразок «Полярної здобичі» чи «Глибокого пошуку».

Бригади списантів за природою своєї роботи нечасто вели зв’язок на великих відстанях — забагато ризику, що сигнал підхоплять системи артилерії віймінтів або хижа зграя стерв’ятників-каракурі. Електронні передачі на значні відстані були зрізані до абсолютно мінімальних голкокидкових плювків, зазвичай для того, щоб заявити про права на здобич. Решту часу бригади працювали мовчки.

Здебільшого.

Але маючи навичку, можна виявити шепіт місцевих передач між членами якоїсь бригади, мерехтіння електронної активності, що супроводжувала списантів, як запах цигарок в одязі курця. Маючи ще більш розвинуту навичку, можна відрізнити такі сигнали від сліду віймінтів, а ще, з правильними ключами шифрування, можна встановити зв’язок. Вони просиділи за цим аж до самісінького досвітку, але врешті Яда з Ласло спромоглися встановити контакт із трьома іншими бригадами списантів, що працювали в Нечищеному між нашою позицією і Дравським плацдармом. Закодовані голкокидки проспівали в один та інший бік, встановлюючи особи й права, і Ядвіга відсунулася на стільці з широкою тетраметовою усмішкою на обличчі.

— Добре мати друзів, — сказала вона мені.

Дізнавшись про ситуацію, всі три команди погодилися, хоч і з різною мірою ентузіазму, прикрити наш відступ у межах їхніх робочих радіусів. Така взаємодопомога — це щось на штиб неписаного правила для списантів у Нечищеному — ніколи не знаєш, чи не знадобиться тобі те саме завтра — але конкурентність, притаманна їхньому роду занять, додавала до співпраці трохи бурчання й зарозумілості. Дислокація перших двох бригад змусила нас відступати довгою звивистою дорогою, і вони обидві бурчали й не забажали перейти нам назустріч або супроводити на південь. А от із третьою нам пощастило. Оїші Емінеску стояв табором за двісті п’ятдесят кілометрів на північний захід від Драви з дев’ятьма важкоозброєними й оснащеними колегами. Він негайно запропонував вийти нам назустріч і підібрати нас на межі радіусу прикриття попередньої бригади, а тоді провести аж до плацдарму.

— Правда в тому, — сказав він мені, коли ми стояли посеред його табору й дивилися, як меншає денного світла в черговому усіченому зимовому полудні, — що перерва піде нам на користь. Кайша й досі не відновилася після тієї нагальної справи, за яку ми взялися за день до того, як ви з’явилися на плацдармі. Вона каже, що все гаразд, але коли ми розгортаємо бойову мережу, я відчуваю, що це не так. Інші теж досить витомлені. До того ж за минулий місяць ми бахнули три скупчення й десь двадцять автономних машин. Нам поки що вистачить. Нема сенсу перегинати палицю.

— Звучить аж надто раціонально.

Він засміявся.

— Не треба судити про нас усіх за мірками Сильви. Не всі аж такі одержимі.

— Я думав, одержимість іде в комплекті з роботою. «Списуй максимум» і все таке.

— Еге ж, є така пісня, — крива гримаса. — Так легше продати ідею зелені, а ще, звісно, наш софт природно схиляє до надмірності. Звідси й кількість бойових втрат. Але, врешті-решт, це ж просто софт. Звичайна прошивка, семе. Якщо прошивка керує тобою, яка ж ти тоді людина?

Я дивився на потемнілий обрій.

— Не знаю.

— Треба думати глибше, семе. Треба. Бо інакше вб’єшся.

З боку булькобудів хтось пройшов у згущеному мороці і щось вигукнув стрип’япською. Оїші всміхнувся й гукнув у відповідь. Подекуди залунали смішки. Звідкись іззаду долинув запах дров у вогні — хтось розпалив ватру. То був стандартний табір списантів — оперативно надуті й укріплені тимчасові бульки, які здуються й зникнуть так само швидко, коли прийде пора рухатися далі. Окрім випадкових ночівель у покинутих будівлях, як на розвідницькій станції квеллістів, ми з Сильвиною бригадою прожили в схожих умовах більшу частину минулих п’яти тижнів. Але все ж таки, навколо Оїші Емінеску відчувалася якась розслаблена теплота, що було нетипово для більшості списантів, з якими я досі стикався. Відсутність звичайного напруження гончака.

— А ти довго цим живеш? — спитав я його.

— Та чимало. Уже довше, ніж мені б хотілося, але…

Він знизав плечима. Я кивнув.

— Але платять добре. Так?

Він кисло всміхнувся.

— Так. У мене молодший брат вивчає марсіянські технологічні артефакти в Міллспорті, а батькам обом уже скоро треба перечохлятися, і вони не можуть собі цього дозволити. З нинішньою економікою ніщо інше не дасть мені досить заробітку, щоб покрити ці витрати. А після того, як уряд Мечека зарубав освітні стипендії й пенсійну систему чохлів, стало так, що як не платиш, то не маєш.

— Еге ж, якось усе пересралося відтоді, як я був тут минулого разу.

— Десь гуляв, га? — він не допитувався, як Плекс. Старомодна ввічливість Світу Гарлана — він, певно, вважав, що якби я хотів розповісти, що відбував термін у зберіганні, то якось би так і сказав.

— Так, десь тридцять-сорок років. Багато що змінилося.

Знову знизав плечима.

— На це зав’язувалося ще раніше. Усе, що квеллісти витиснули з першого режиму Гарлана, ці хлопці почали відщипувати одразу по тому. Мечек — це просто останній випуск недобрих новин.

— «Цього ворога не можна вбити», — пробурмотів я.

Він кивнув і закінчив цитату за мене.

— «Його можна тільки пораненого загнати назад, на глибину, і навчати дітей стежити за хвилями, щоби помітили, як він вертатиметься».

— Виходить, що хтось не надто уважно стежив за хвилями.

— Не в цьому діло, Мікі, — склавши руки, він дивився

1 ... 30 31 32 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пробуджені фурії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пробуджені фурії"