Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Подорож собаки 📚 - Українською

Читати книгу - "Подорож собаки"

313
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Подорож собаки" автора Брюс Кемерон. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 31 32 33 ... 64
Перейти на сторінку:
class="p1">– У цьому пальті? Ще чого. Мене звати Барт.

– Привіт, – сказала Сі Джей і відвела погляд.

– Гаразд, зрозуміло: компанія тобі не потрібна. Просто сьогодні такий гарний день, я хотів привітатися з тобою й твоєю собакою. Стережися, щоб копи не впіймали твого звіра на пляжі, за це тебе оштрафують. – Чоловік знов усміхнувся, а потім відійшов до іншого столика й сів наодинці.

Наступні кілька днів ми спали в машині, після чого Сі Джей ішла постояти під струменем води й брала мене до маленької споруди, у якій перевдягалася. Потім ми їздили довкола, переважно до ресторанів, на їхні запахи. Сі Джей прив’язувала мене в тіні й заходила всередину, іноді виходила одразу, а іноді затримувалася на деякий час. Тож її волосся й одяг рясніли дивовижними запахами кухні.

Сі Джей завжди водила мене до океану побігати й погратися, та ніколи не купалася сама.

– Ох, ти така хороша собака, Моллі, – казала Сі Джей. – Тут набагато важче знайти роботу, ніж я гадала, навіть із мінімальною ставкою.

Я помахала хвостом, почувши, що я хороша собака. Наскільки я розуміла, ми мали найчудовішу розвагу за всі часи. Щодня або в машині, або надворі!

Кілька вечорів по тому, коли ми влаштовувалися на ніч у машині, пішов дощ. Зазвичай Сі Джей лишала вікна трохи прочиненими, та коли дощ почав накрапати всередину, підняла їх до кінця. Тому я й не почула запах чоловіка. Я побачила його, лише коли він виринув із дощу під високим вуличним ліхтарем. Так, ніби ніч і дощ зійшлися разом і несподівано утворили мокру темну фігуру. Я сиділа зовсім нерухомо й стежила за ним. Він мав довге волосся на голові й велику торбу через плече. І дивився просто на нас.

Я відчула, як страх огортає Сі Джей, і знала, що вона теж його бачить. Низький рик вирвався з мого горла.

– Усе гаразд, Моллі, – сказала Сі Джей.

Я помахала хвостом. Чоловік повільно озирнувся довкола – здавалося, оглядав інші кілька машин на парковці. Потім знову розвернувся до нас.

Сі Джей різко вдихнула, коли він попростував у наш бік.

Розділ 17

Чоловік підійшов до самої машини, і коли його рука потяглася, щоб торкнутись дверцят, я в повній бойовій готовності кинулася до вікна, гавкаючи й виставляючи зуби. Я давала знати: якщо він спробує вдертися до машини, то познайомиться з ними. І я б його вкусила – уже навіть відчувала його смак у роті.

Дощ стікав із довгого волосся, заливаючи чоловікові обличчя, коли той нахилився роздивитися нас. На мене він не звернув уваги, натомість дивився на Сі Джей. Моя дівчинка була така налякана, що з її губ зірвався короткий скрик. Я чула, як калатає її серце.

Я була розлючена, що хтось лякає мою дівчинку. Оскаженіло дряпала скло з бажанням пробити його. Мій гавкіт позначала та ж нестримна лють, з якою колись у стайні я обороняла Клеріті від Троя.

Чоловік посміхнувся й постукав у вікно. Я вкусила скло там, де тарабанили його пальці. Тоді він випрямився й озирнувся.

– Забирайся! – скрикнула Сі Джей.

Незнайомець не зреагував. За хвилину він відійшов, зникнувши в темряві.

– Боже мій. О Моллі, ти така хороша собака, – сказала Сі Джей, обіймаючи мене.

Я лизнула її в обличчя.

– Я так злякалася. Він був, як… як зомбі! Але ти захистила мене, адже так? Ти сторожова собака, сторожова собака й пудель – студель! Я так тебе люблю.

Пролунав оглушливий удар, і Сі Джей закричала. Незнайомець повернувся, цього разу з кийком – щойно вдарив ним у вікно. Чоловік посміхався: усе, що видно було в темряві під дощем, – це його криві жовті зуби. Очі ховалися під крисами капелюха. Він знову вдарив у вікно, і я припала мордою до скла. Тепер я бачила його очі й невідривно дивилася в них, із гарчанням розбризкуючи слину. Він лякав мою дівчинку, і я піддалася гніву й понад усе на світі прагнула покусати цього типа.

Він розсміявся, дивлячись у вікно. Тицьнув у мене пальцем і потрусив ним, як робила Ґлорія, коли розмовляла зі мною. А потім випростався й зник у темряві.

Я завжди вважала кийки знаряддям для гри, але тепер збагнула, що вони можуть бути й поганими штуками, якщо ти в страхітливому місці, а той, хто тримає його, не бажає гратися з тобою.

Цілу ніч дощ голосно дріботів по машині. Спочатку Сі Джей не спала, але поступово страх полишив її, і вона схилила голову. Засинаючи, я притулилася до неї, аби моя дівчинка знала, що перебуває під захистом своєї собаки.

Наступний ранок був сонячний. Мокра земля по-справжньому цікаво пахла, однак Сі Джей воліла піти до місця, де можна посидіти за вуличними столиками. Коли ж ми дісталися туди, приємний чоловік, якого бачили кілька днів тому, привітався з нами й нахилився погладити мене. Він був вищий за більшість чоловіків, яких я бачила. Його руки знову пахли м’ятою.

– Дозволь, я куплю тобі сніданок, – сказав він.

– Ні, дякую, – відповіла Сі Джей. – Я лише хочу кави.

– Та годі. Що бажаєш, омлет?

– Мені й так добре.

– Їй вегетаріанський омлет, – сказав приємний чоловік жінці, що розносила їжу.

– Кажу ж, у мене все гаразд, – наполягала Сі Джей, коли жінка пішла.

– Гей, вибач, але вигляд у тебе дуже голодний. Акторка? Модель! Ти, мабуть, модель. Досить гарна для цього. Я Барт. Батьки назвали мене Бартолом’ю, за що я неймовірно їм вдячний. Тож називаю себе Бартом, але – готова? Моє прізвище Сімпсон. Тож так, я Барт Сімпсон. Отакої! Як тебе звати?

– Ванда, – відповіла Сі Джей.

– Привіт, Вандо.

Ми всі зручно сиділи кілька хвилин, насолоджуючись запахом бекону з кухні.

– То я вгадав? Модельний бізнес, тому ти така худа, – сказав чоловік.

– Власне, я подумую стати акторкою.

– Що ж, тим краще для тебе. Я якраз представляю інтереси акторок. Агент із пошуку талантів. У тебе є агент?

Я сіла, адже жінка принесла їжу й поставила перед Сі Джей, яка почала наминати, але потім зупинилася й дала мені тост!

– Ні, власне, свої інтереси я чудово представляю сама, – відповіла Сі Джей. – Але дякую.

– А що я казав? Ти голодна. Слухай, я знаю, що відбувається.

Сі Джей припинила їсти й глянула на чоловіка.

– Уранці я гуляю пляжем. Я бачив, як ти виходила зі своєї машини, ніби щойно під’їхала, ось тільки я був тут згодом і побачив її на парковці. Гадаєш, ти перша акторка, яка спить у машині? Тут нема чого соромитись.

Сі Джей знову стала їсти, але вже повільніше.

– Я й не соромлюся, – тихо мовила вона.

Вона жбурнула мені шматочок чогось сирного, і я віртуозно впіймала його на льоту.

– Що тобі варто зробити – то поїхати зі мною додому, зараз.

– А. Як нагорода за омлет? – сказала Сі Джей.

Чоловік розсміявся.

– Звісно, ні. У мене більше однієї спальні. Лише доки станеш на ноги.

– Власне, ми на канікулах, і завтра я маю їхати.

Чоловік знову розсміявся.

– Ти таки справді акторка. Тебе непокоїть, що не зможеш отримати бажане? Хай там що, я можу тобі допомогти.

– Що?

– Я тут намагаюся захистити, виручити тебе. Нащо така ворожість?

– Наркотики? Ти це маєш на увазі? Я не сиджу на наркоті. – Я відчувала, як злиться Сі Джей, але не знала чому.

– Гаразд, помилився. Правду кажучи, більшість дівчат сидять, тобто це ж Лос-Анджелес.

– Більшість дівчат. То в тебе що –

1 ... 31 32 33 ... 64
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Подорож собаки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Подорож собаки"