Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Рубінова книга, Керстін Гір 📚 - Українською

Читати книгу - "Рубінова книга, Керстін Гір"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Рубінова книга" автора Керстін Гір. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 31 32 33 ... 63
Перейти на сторінку:
і зробили.

— Так, але тільки наступного дня, — заперечив містер де Віллерз. — У звіті з лікарні сказано, що дитину обстежили дуже ретельно, а от мати від повторного обстеження відмовилася. Чому, Ґрейс?

Мама розсміялася.

— Гадаю, ти б краще зрозумів мене, якби сам народив дитину і пройшов через кілька десятків гінекологічних оглядів. Почувалась я нівроку, тож мені тільки хотілося знати, чи все гаразд із дитиною. Що мене дивує — як це ви так швидко отримали відповідь із лікарні? Я вважала, що це конфіденційна інформація.

— Будь ласка, можеш подати позов на лікарню з приводу порушення конфіденційності, — відповів містер де Віллерз. — А ми тим часом далі шукатимемо акушерку. Мені дуже цікаво, що нам може розповісти ця жінка.

Двері відчинились, і зайшли містер Джордж із доктором Вайтом, а слідом за ними місіс Дженкінс із цілою купою папок у руках.

Потім припхався Ґідеон. Цього разу я уважно розгледіла всю його фігуру, а не тільки гарне обличчя. Я шукала бодай щось неоковирне, щоб поруч з ним не почуватися такою незграбою. Але, на жаль, нічого не знайшла. У нього не було ні кривих ніг (як-не-як він грає в поло!), ні занадто довгих рук, ані великих пипок вух (а це, як казала Леслі, було ознакою жадібної натури). Він був хороший — кров з молоком, особливоось так, як він зараз стояв — спершись на письмовий стіл і схрестивши руки на грудях.

Залишалося тільки довге, майже до плечей, волосся, яке можна було вважати дурнуватим, але мені не вдалося навіть це. Волосся було таке здорове й блискуче, що я мимоволі загадалась, яке воно на дотик.

Як прикро, що така прекрасна зовнішність дісталась абикому.

— Все підготовлено, — мовив містер Джордж і підморгнув мені. — Машина часу до старту готова.

Хлопчик-привид Роберт боязко помахав мені рукою. Я помахала у відповідь.

— Ну, тепер ми в повному складі, — оголосив містер де Віллерз. — Тобто Ґленда і Шарлотта з нами попрощалися. Вони просили передати щирий привіт.

— Авжеж, готовий битися об заклад, — пробурчав доктор Вайт.

— Бідолашна дівчинка! Два дні фантомних болів — тут, звичайно, приємного мало, — кругле обличчя містера Джорджа співчутливо витягнулося.

— І до того ж ця мати, — пробурмотів доктор Вайт, гортаючи принесені місіс Дженкінс акти. — І за що така кара бідолашній дитині?!

— Місіс Дженкінс, що там у мадам Россіні з гардеробом Ґвендолін?

— Вона саме щойно… Я зараз дізнаюся. — Місіс Дженкінс знову шмигнула у двері.

Містер Джордж енергійно потер руки.

— Ну що ж, можна починати!

— Але ви ж не наражатимете її на небезпеку? — розхвилювалася мама, звертаючись до містера Джорджа. — Ви ж не будете її вплутувати в цю справу?

— Звісно, ми її не вплутуватимемо, — кинув Ґідеон.

— Ми зробимо все, щоб захистити Ґвендолін, — запевнив містер Джордж.

— Ми не можемо тримати її осторонь, Ґрейс, — сказав містер де Віллерз. — Вона — частина цієї справи. Треба було спочатку тобі думати, перш ніж починати цю безглузду гру в хованки.

— Крім того, завдяки вам дівчина абсолютно не підготовлена і гадки ні про що не має, — докинув доктор Вайт. — Що, звісно, незмірно ускладнює нашу місію. Але, можливо, це і входило у ваші наміри.

— У мої наміри входило захистити Ґвендолін від небезпеки, — відказала мама.

— Я сам, один, вже досить багато зробив, — сказав Ґідеон. — І можу сам довести цю справу до кінця.

— На це я і сподівалася, — кинула мама.

«Я можу сам довести цю справу до кінця». Ой леле! Я насилу втрималася від сміху. Це прозвучало як фраза з якогось дурнуватого бойовика, де головний герой, меланхолійно граючи м'язами, самотужки рятує світ, розправляючись із бойовим загоном із двохсот ніндзя, з флотилією ворожих космічних кораблів або ж із цілим селом озброєних сокирами харцизяк.

— Ми подивимося, на які завдання вона придасться, — сказав містер де Віллерз.

— У нас є її кров, — заперечив Ґідеон. — Більше нічого нам від неї не потрібно. Як на мене, вона може приходити сюди щодня й елапсувати — і всі будуть задоволені.

Як? Елапсувати? Це прозвучало як одне з тих слів, якими містер Вітмен мав звичай збивати нас з пантелику на уроках англійської. «В принципі непоганий інтерпретаційний підхід, Ґордоне, але наступного разу трохи більш елаборовано, будь ласка». Чи, може, він говорив: «елапсовано»? Дарма — і Ґордон, і я, і решта класу чули це слово вперше. Крім Шарлотти, зрозуміло.

Містер Джордж зауважив, який спантеличений у мене вираз обличчя.

— Під елапсуванням мається на увазі цільова вибірка твого ліміту переміщень, для чого ми за допомогою хронографа на кілька годин відправляємо тебе в минуле. Таким чином ми уникаємо неконтрольованих стрибків. — Він повернувся до решти. — Я впевнений, що з часом Ґвендолін ще вразить нас усіх своїм потенціалом. Вона…

— Вона дитина! — перебив його Ґідеон. — Вона ні про що й уявлення не має…

Кров ринула мені в обличчя. Ну що за нахабство! І як презирливо він на мене подивився! Цей тупий, пихатий… гравець у поло!

— Брехня, — мовила я. Ніяка я не дитина! Мені шістнадцять з половиною років. Стільки ж, скільки й Шарлотті. У моєму віці Марія-Антуанетта давно була заміжня (я це знаю не з уроків історії, а зі стрічки з Кірстен Данст, яку ми з Леслі дивилися на DVD)[24]. А Жанні д'Арк було взагалі п'ятнадцять років, коли вона…

— Ах ні? — Голос Ґідеона буквально випромінював насмішку. — І що ж ти знаєш, наприклад, з історії?

— Чимало. — Хіба я не заробила щойно п'ятірку по контрольній?

— Справді? Хто правив Англією після Ґеорґа І?

Я не мала ані найменшого поняття.

— Ґеорґ II? — мовила я навмання.

Ха! Вигляд у нього був розчарований. Начебто вгадала.

— А який королівський рід змінив Стюартів 1702 року і чому? От лайно!

— М-м-м… Цього ми ще не проходили, — відповіла я.

— О, все ясно, — Ґідеон обернувся до решти. — Вона нічого не знає з історії. Вона навіть два слова не зв'яже. Байдуже, куди ми перемістимося — вона впадатиме у вічі, як шолудивий пес. Окрім того, вона геть не розуміє, про що йдеться. Добра з неї, як з козла — ні вовни, ні молока, навіть більше — вона б створила загрозу всій нашій місії!

Що? Це я два слова не зв'яжу? Мені саме спало на думку кілька дошкульних лайок, які я могла б кинути йому просто в обличчя!

— Я думаю, ти досить ясно висловив свою думку, Ґідеоне, — зауважив містер де Віллерз. — Зараз було б цікаво дізнатися, що про все це скаже сам граф.

— Ви не можете цього

1 ... 31 32 33 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Рубінова книга, Керстін Гір», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Рубінова книга, Керстін Гір» жанру - 💙 Дитячі книги / 💙 Фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Рубінова книга, Керстін Гір"