Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Аптекар 📚 - Українською

Читати книгу - "Аптекар"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Аптекар" автора Юрій Павлович Винничук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 31 32 33 ... 98
Перейти на сторінку:
Хапун вхопив, злигавшись із одним пройдою та вкравши увесь мій зарібок, не втекла. Але я це вам розповім пізніше в деталях, бо то дуже повчальна і цікава історія, яку можна назвати так: «Страждання і неймовірні пригоди бідолашного Айзека!»

Він відсапався і продовжив:

— А ще вам, пане, без мене просто таки не обійтися. А знаєте чому? Бо ви голову зламаєте в наших мірах і вагах. Я ж бо знаю, що ви не тутешній. Щоб мені до кінця віку снилися песиголовці, якщо ви назвете різницю між вагами ґданською, вроцлавською і нюрнберзькою? А кілько то буде лашт, камінь, квінтал, безмін, ока турецька, шіф-фунт, гривна? Усі ці ваги вживаються у львівській торгівлі, бо тут і німець, і валах, і італієць, й англієць, і шкот, і турок торгують, а кожний по-своєму важить і по-своєму платить: той червінцями венгерськими, той цекінами венеційськими, той аспрами, піастрами, той золотими, той леями і так далі… Отже, добре треба помізкувати, поки перерахуєш усе це на однакову монету. Га? Що скажете? Не дивіться, що я курдупель, — він вдарив себе у широкі, як бубон, груди. — Абисьте знали, що тополя гнеться, а кілок ніколи.

Аптекар, сміючись, ляснув його по плечах і кивнув:

— Та добре, Айзеку, ходімо зі мною.

— Зараз, зараз, але пан дохтір сам розуміє, що так раз-два я зцілитися не міг, то ще пару днів пошкандибаю. І ще вам скажу, що я чесний злодій. Коли щось поцуплю, то відразу признаюся. У мене так: або біле, або чорне. Або трефне, або кошерне.

І він знову прив’язав свою дерев’янку, підхопив милиці і пошкандибав за новим господарем. Удома аптекар нагодував жебрака і дав йому одіж колишнього власника аптеки, звелівши перед тим вимитися в діжці. Потім сам обчімхав йому бороду й кудли, аби той не виглядав на дикуна, і доручив розчистити садок, що геть заріс бур’яном і здичавілими кущами аґресту та малини. У траві тріщали стриконики, блимали барвисті метелики і дзижчали скреготливі бабки. Лукаш не раз милувався цим диким неляканим світом, який жив посеред міста своїм життям і нічого не знав про те, що відбувається поза ним, окрім бджіл, які залітали сюди з інших сторін, але затримувалися недовго, переконавшись, що всі запашні квіти й пишні п’янкі будяки окуповані лютою комашнею. Однак він урешті вирішив засадити садок чимось корисним — лікувальними зелами і яриною. А що садка з вулиці не було видно, то Айзек там уже не розігрував каліки, а хвацько орудував косою та граблями. Небавом він дуже швидко довів, що майстер таки на всі руки, бо і столяр, і муляр, і садівник. За кілька днів, відкинувши милиці, він уже всім оповідав про неймовірний хист «пана дохтіра», який поставив його на ноги, хоча всі лікарі досі від нього відмахувалися. Айзек був також майстром язика і не дивно, що йому вдалося заманити чимало пацієнтів до аптекаря та так, що інші аптекарі вже починали зизом зиркати у їхній бік. Знався він добре й на торгівлі, тож з успіхом почав заміняти самого господаря, коли йшлося про ті ж такі колоніяльні товари, від яких він був фахівцем. Підстрижений і вбраний у порядний одяг він уже нічим не відрізнявся від першого-ліпшого львівського купчика. І хоч не був надто богомільним євреєм, але суботу шанував і до роботи не брався. З Гальшкою вони, щоправда, спільної мови не знайшли. Коли Айзек спробував задемонструвати свої куховарські здібності, таке підле зазіхання на її святу повинність викликало в Гальшки бурю гніву.

Окрім інших обов’язків, Айзек перебрав ще й охорону пана дохтіра, тобто, коли тому доводилося виходити з хати вечорами, Айзек прихоплював дубця і чимчикував за ним, хоч Лукаш його всіляко відмовляв.

Розділ 11. ПРАВО КАТА

Травень 1647 року.

Лавничий суддя Бартоломей Зиморович закликав ката з самого ранку і сповістив, що вдалося впіймати відьму завдяки Федькові Потурнаку, чию доньку вона вчарувала так, що бідолаха зсохлася на скіпку і ледь душу Богові не віддала. А щоб упіймати відьму, Федько вдався до давнього способу. Зиморович з якимсь особливим задоволенням розповідав катові про те, як Федько спочатку зробив позначку на першому пирозі, який було зліплено на Пущання, а коли він зварився, поклав його на піч, аби засох. А тим часом заходився тесати осикового ослінчика, але тесав потроху упродовж усього посту аж до Великодня, бо щодня треба тим ослінчиком бодай на хвильку зайнятися — і того досить, а на Великдень рано заніс його до церкви і сховав так, аби ніхто не уздрів. Щойно служба закінчилася, він поставив його біля божниці, виліз на нього і, вклавши пирога до писка, глянув на бабинець. Як він і сподівався, на голові однієї баби він помітив цідилко.

— Яке ще цідилко? — здивувався Каспер.

— Ну, те, в яке відьми молоко зціджують. Вони після служби Божої відразу йдуть молоко цідити. На жаль, тоді її не встигли схопити, бо миттю зникла. Але кілька днів тому до нас у магістрат прийшов парубок і признався, що намагався причарувати дівчину, доньку Федька. З тим і подався до старої Вівді, що живе біля лісу. Причарувати вона причарувала, молоді навіть пошлюбилися, тільки ж дівка ходить, як з хреста знята, причмелена та й край. Тут ми вже часу не гаяли, схопили відьму на гарячому.

— А що з тим парубком?

— За те, що вдався до чарів, мусить місяць відпрацювати на міських будовах. Дівку повернули батькам, доки не очуняє. Шлюб, запевно, церква визнає недійсним. Але то ще не все. У хаті тієї старої відьми нам вдалося прилапати ще й молоду відьму. А те дівчисько — ще та штука! Вона саме варила у тієї Вівді чаклунське зілля. Має яких п’ятнадцять-шістнадцять років і гарна така, що гарнішої я ще не видів. Тепер у нас неспростовні докази їхнього відьмацтва.

— Така молода і вже відьма? — пробурмотів кат.

— Е, тепер такі молоді пішли — пальця до писка не клади. У наші часи — гай-гай… Я й сам не одну під монастир підвів. І що? Перебісилися та й фертик. А то бач — зіллям напоять! То вам наука — пильнуйтеся.

— Куди мені… Хіба пес мене захоче приворожити.

— Свят-свят! Що ви таке кажете? Ви ще хлоп молодий, у вас попереду будучина…

— У ката нема будучини… То, кажете, та дівчина відьма. А хто ж її відьмацтву навчив?

— Ще невідомо. Либонь, така вродилася. Вам же ж відомо, що відьми бувають вчені і родимі?

— Якось раніше про це

1 ... 31 32 33 ... 98
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Аптекар», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Аптекар"