Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Пригоди Тома Сойєра 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди Тома Сойєра"

282
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди Тома Сойєра" автора Марк Твен. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 31 32 33 ... 60
Перейти на сторінку:
і засоромлений, плентався Гек у своєму звичному лахмітті. Вони ховалися на порожніх хорах, щоб послухати надгробну проповідь про самих себе.

Тітонька Поллі, Мері та всі Гарпери кинулися обіймати своїх воскреслих улюбленців і ледь не задушили поцілунками, дякуючи Богу за їх спасіння, а бідолашний Гек волів під землю провалитися, так йому було незручно. Він не знав, що йому робити і куди подітися від непривітливих поглядів. Він нерішуче рушив до дверей, збираючись дременути, але Том схопив його за руку і сказав:

— Тітонько Поллі, так не годиться. Треба, щоб і Геку хтось зрадів.

— Аякже, звісно. Я перша йому рада, біднесенькому сирітці!

І якщо від чогось Гек міг зніяковіти ще сильніше, ніж досі, то це хіба тільки від ласкавої уваги тітоньки Поллі, яку вона обрушила на нього.

Зненацька проповідник мовив гучним голосом:

— Подякуймо Господу, що дарує нам благословення своє! Співайте! Співайте від усього серця!

І всі прихожани заспівали. Врочисто зазвучав старовинний гімн, від якого, здавалось, здригнулося склепіння церкви, а пірат Том Сойєр, озираючись на хлопчаків, які йому заздрили, не міг не зізнатися самому собі, що це найкраща хвилина в його житті.

Коли віруючі виходили натовпом із церкви, вони говорили один одному, що хоча їх нахабно обдурили, вони, мабуть погодилися б знову пошитися в дурні, якби тільки знову почути гімн подяки, виконаний з таким натхненням.

Того дня Том отримав стільки запотиличників та поцілунків (в залежності від настрою тітоньки Поллі), скільки до того не мав за цілий рік; він і сам не міг би сказати, в чому більше проявлялась тітоньчина любов до нього та вдячність Богу — в поцілунках чи штурханах.

Розділ XVIII

Це й була велика таємниця Тома — він надумав повернутися додому разом із братами-піратами і побувати на власному похороні. В суботу, коли вже смеркло, вони переправились на колоді через Міссурі, вибрались на берег за п’ять-шість миль нижче від містечка, переночували в лісі, а перед світанком дісталися до церкви манівцями й лягли подрімати на хорах серед хаосу поламаних лавок.

У понеділок вранці за сніданком і тітонька Поллі, й Мері були дуже ласкаві до Тома й наввипередки догоджали йому. Розповідям не було кінця-краю. Посеред розмови тітонька Поллі сказала:

— Ну добре, Томе, я розумію, що вам було весело мучити всіх ледь не цілий тиждень; але як у тебе вистачило жорстокості заради жарту катувати й мене? Якщо ви зуміли припливти на колоді на власний похорон, то, певно, можна було придумати, як натякнути мені, що ти не помер, а лише втік із дому.

— Так, це ти міг би зробити, Томе, — додала Мері, — мені здається, ти просто забув про це, інакше так і зробив би.

— Це дійсно так, Томе? — запитала тітонька, і в її очах спалахнула надія. — Скажи мені, чи зробив би ти це, якби не забув?

— Я… чесно, я не знаю. Це б усе зіпсувало.

— А я думала, що ти мене хоч трішечки любиш, — промовила тітонька таким засмученим голосом, що Том розгубився. — Хоч би подумав про мене, все ж таки це краще, ніж нічого.

— Але ж, тітонько, не так все й погано, — заступилася Мері. — Просто він у нас неуважний; завжди кудись поспішає і тому все забуває.

— Шкода, якщо так. От Сід згадав би. Переправився б сюди і сказав мені. Дивись, Томе, згадаєш колись і пошкодуєш, що мало думав про мене, коли міг, а буде вже пізно.

— Тітонько, але ж ви знаєте, як я вас люблю!

— Може, і знала б, якби ти це якось довів.

— Тепер я шкодую, що не подумав про це, — сказав Том із каяттям у голосі. — Але знаєте, ви мені снилися. Це ж краще, ніж нічого, правда?

— Так то воно так, але сни й у котів бувають… То що ж тобі снилося?

— Ну, оце в середу вночі я бачив уві сні, ніби ви сидите біля ліжка, а Сід біля ящика з дровами, а Мері поруч із ним.

— Правильно, так ми й сиділи. Ми завжди так сидимо. Дуже рада, що ти хоча б уві сні про нас думав.

— І нібито мама Джо Гарпера теж була з вами.

— Правильно, і вона тут була! А ще що тобі снилося?

— Та багато чого. От тільки тепер усе переплуталося.

— А ти спробуй згадати — невже не зможеш?

— Нібито вітер… Нібито вітер задув… задув…

— Ну, згадуй, Томе! Вітер щось задув! Ну!

Том приклав палець до лоба, глибоко задумався, а потім радісно вигукнув:

— Тепер згадав! Згадав! Вітер задув свічку!

— Господи, помилуй! Далі, Томе, згадуй далі!

— І нібито ви сказали: «Чого це свічку задуває? Певно, двері…»

— Далі, Томе!

— Дайте мені подумати хвилинку, одну хвилинку… О, так! Ви сказали, що вам здається, нібито двері відчинилися.

— Щира правда, як те, що я зараз тут сиджу! Адже правда, Мері, я це казала? Далі!

— А потім… а потім… точно не пам’ятаю, але нібито ви покликали Сіда і звеліли йому…

— Ну? Ну? Що я йому звеліла, Томе? Що я йому звеліла?

— Звеліли йому… О, так! Ви звеліли йому зачинити двері.

— Ну от, їй-Богу, ніколи в житті нічого подібного не чула. Ось і кажіть після цього, що сни анічогісінько не означають. Треба негайно розказати все Сіріні Гарпер. Хай собі каже, що хоче, про забобони, тільки тепер їй не відкрутитись. Далі, Томе!

— Ну, тепер я вже чисто все пригадав. Потім ви сказали, що я не такий і поганий, просто бешкетник і маю вітер у голові, та вистрибую, як… от не пам’ятаю, як лоша, чи що.

— Так воно і було! Ох, Боже милостивий! Далі, Томе!

— А потім ви заплакали.

— Так, так. Заплакала. І не вперше. А потім…

— А потім місіс Гарпер теж заплакала і сказала, що Джо в неї теж такий і що вона жалкує тепер, що побила його за вершки, які сама й вилила.

— Томе! Дух святий зійшов на тебе! Ти бачив пророчий сон, ось що з тобою було! Ну, а що далі, Томе?

— А потім Сід сказав… він сказав…

— Здається, я нічого не говорив, — буркнув Сід.

— Ні, ти говорив, — втрутилася Мері.

— Та помовчіть ви, нехай Том договорить! То що ж він сказав, Томе?

— Він сказав… здається, він сказав, що мені там значно краще, ніж тут, але все ж таки, якби я поводився інакше…

— Ну ось, ви чуєте! Саме ці слова він і сказав!

— А ви йому звеліли помовчати.

— Саме так, звеліла!

1 ... 31 32 33 ... 60
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди Тома Сойєра», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди Тома Сойєра"