Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Жуль, Дідьє ван Ковелер 📚 - Українською

Читати книгу - "Жуль, Дідьє ван Ковелер"

471
0
12.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Жуль" автора Дідьє ван Ковелер. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 31 32 33 ... 43
Перейти на сторінку:
прагнула зрадити її!

— Нічого страшного, янголятко, так уже судилося... Я не тримаю тебе на ланцюгу. Якщо, аби не втратити тебе, потрібен хлоп, що ж... Єдине, про що я прошу тебе, Алісо, — це ніколи мені не брехати.

— Я не брехала.

— Звісно ж, брехала. Тебе зраджують очі. Гайда накупимо шмаття! Еге ж, я знаю, як це не подобається твоєму псові! Скажи, нехай стереже хату й поводиться чемно!

Я переказала побажання Фред Жулеві, який уже дожовував ківі. І залишила відчиненим балкон — аби він міг ганяти мартинів, нічого не ламаючи, як це сталося минулоріч.

На вулиці, поки Фред розігрівала свій антикварний спорт-кар (за її словами, авто має грітися двадцять хвилин, перш ніж стартувати зі швидкістю 50 км/год), я зазирнула до готелю. Жуль стояв на балконі і не бачив мене. Поставивши лапи на парапет, він уп’яв погляд у бік вілли «Маріпоза», ніби виглядав Зібала де Фрежа.

*

У наповненій гудінням кабіні «Мазераті», на стоянці Довіля, у завалених одягом і взуттям бутіках ми говорили лише про нього. Я розповіла Фред усе, що знала про його життя за межами ресторану Ladurée: про чорні діри, про досвід у розведенні свиней, про йогурти з електродами та про бактерій-телепатів, які боролися проти забруднення. Не забула про жодний клаптик цього пазлу, скласти який докупи було дуже складно.

— Премія Femina 1983 року[34], — докинула ще один клаптик Фред.

Я здивувалася.

— То він ще й пише?

— Ні, лише слугує сюжетом. «Зібал, дитя зі смітника». Поки ти розважалась у вежі, я заґуґлила і натрапила на сайт Еліани де Фреж. Не хочу псувати тобі настрою, але у подібної матінки міг вирости або працелюб, або імпотент.

— Що ж, тоді він це майстерно приховує.

— Він дуже подібний до Ентоні Перкінса у фільмі «Психо». І собаки його обожнюють.

— Хочу зробити йому подарунок. Як думаєш, який у нього розмір?

— Manix стандартного розміру[35].

— Та годі тобі, я ж серйозно! Оцей кашеміровий светр якраз для нього!

— То він пробуде з нами аж до зими?! Принаймні випробуй його до того — а тоді поговоримо і про светр.

Я міцно обійняла її і поцілувала у шию — хотіла, аби Фред припинила бурчати. Раптом задзеленчав її мобільний. Коли Фред побачила номер, то відійшла подалі — і розмовляла у тіні дерева. Я бачила, як спохмурніло її обличчя.

За три хвилини вона повернулась і допомогла мені вибрати светр. Так само сипала лайкою і саркастичними зауваженнями — і все ж думками була далеко.

— Проблема з кимось із клієнтів?

— О, так... Нічого серйозного. То ти купуєш чи ні?

Я вирішила не наполягати. Між нами так було заведено. Коли вона не бажала порушувати певну тему, я вдавала, ніби мені було байдуже — і за це вона була мені вдячна. Уперше Фред довелося боротися з раком у віці п’ятнадцяти років: онкологи не могли повірити у впертість її організму і твердили, що вона помре, якщо не полишить курити. За цей час померло четверо лікарів. Щоразу, керуючи якоюсь благодійною вечіркою, вона обов’язково згадувала про них і підкреслювала, що її випадок цікавий радше Союзові ветеранів, аніж Міністерству охорони здоров’я. Тривалість її життя забезпечували залізна воля, щомісячні переливання крові, сеанси акупунктури, ралі «Сніг і Крига» та вітрильний Тур-де-Франс[36]. Час від часу вночі, піддавшись смутку, до списку цих ліків вона додавала й мене.

— Бери цей, жовтогарячий — він личитиме твоїм очам.

Але я придбала білий светр — хотіла посперечатися з нею, як завжди. Ніби все в нас було гаразд. Я вже починала думати, що імпровізація у вежі була передчасною. Адже останньою надією Фред було підібрати мене після невдалої спроби зав’язати стосунки із чоловіком.

— Слухайся мене, — заявила вона, перш ніж ввімкнути двигун «Мазераті».

— Звісна річ.

— Я наполягаю. Алісо, ти маєш право робити все, що заманеться, окрім одного: піддавати себе небезпеці заради когось, хто на тебе не заслуговує! Цього я не терпітиму. Коли він прийде, ти будеш на пляжі і брьохатимешся із псом. Хочу побути з ним трохи сама.

І Фред виїхала зі стоянки, підрізавши авто поліцейських. Коли ж вони ввімкнули сирену і наздогнали нас, вона показала свою карточку донора Сиротинця Управління поліції. Звісно, штраф виписали, але й подякували також. Коли Фред зважується на подібні провокації, я знаю, що ввечері вона відкоркує пляшку «Блек Лейбл» і що спати вночі ми не будемо.

Авжеж, я слухатимусь її. Раптом я відчула панічний страх: злякалася, що вона відступить, поступиться місцем, виховає собі наступника. Залишить мене у добрих руках — так, як колись мама вчинила з Жулем.

— Де ж він, той светр? — запитала Фред, коли ми прибули до готелю.

І я збагнула, що забула його у крамниці.

— Повернемося, кицюню?

— Ні. І називай мене «янголятком»...

Я сидів на Ле-Планш і спостерігав, як вони грались у хвилях припливу, не зважаючи на десяте повторення з гучномовця про те, що з десятої ранку до сьомої вечора собакам було заборонено перебувати на пляжі. Один із рятувальників на квадроциклі повернувся розгублений. Своєму колезі з біноклем — той із комфортом розташувався на даху лазень — він повідомив, що йдеться про Жуля та його сліпу власницю.

— Дам’єне, облиш: вона ж нічого не бачить! Бо знову нас лаятимуть у мерії.

Я проходив повз і заспокоїв рятувальників: вони нічим не ризикували. У жодній статті європейського закону від 2008 року не йшлося про те, що представники влади не мали права розлучати сліпого і його пса у разі одужання. Тож, власне, порушувати тут не було чого.

— О, спасибі, месьє!

— До ваших послуг.

Намет номер 113 був блакитним у червону смужку. Подруга Аліси сиділа у смугастому шезлонзі в купальнику, що наполовину закривав стегна (певно, такою була нова мода). Фред курила і читала «Ле Монд». Вітер виривав із рук шпальти, і Фред байдуже дозволяла їм розлітатись по пляжу, а коли гравці у волейбол приносили їх, безжально жбурляла до паки. Я привітався. Жестом рукою із сигаретою вона запросила сісти на сусідній шезлонг. Я струсив попіл і присів, сховавши голову в тінь.

— Що це за балачки про бактерії? — кинула мені Фред, поклавши газету собі на живіт.

— О, то Аліса вам все розповіла!?

— Без преамбул. Ринок збуту є?

— Авжеж, і величезний.

— Наприклад?

— Бактерія Deinococcus radiodurans може усувати зараження після радіоактивної катастрофи. Enterobacter усотує пестициди та перетравлює пластикові пакети. Thiobacillus роз’їдає

1 ... 31 32 33 ... 43
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Жуль, Дідьє ван Ковелер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Жуль, Дідьє ван Ковелер"