Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Пробуджені фурії 📚 - Українською

Читати книгу - "Пробуджені фурії"

391
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пробуджені фурії" автора Річард К. Морган. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 32 33 34 ... 158
Перейти на сторінку:
нарізані лазером секції витонченого пензля для каліграфії. Їхня бездоганність порушувалася лиш крихітними нитчастими шпичаками мікророз’ємів з одного боку. Пам’ять Юкіо вирізнялася з-поміж інших — вона мала жовту смужку з витравленим кодуванням виробника точно посередині. Дизайнерський продукт. Чого від них ще чекати?

Решта, включно з посіпакою якудзи, були стандартними державними зразками. Жодних видимих позначок, тож я обережно обмотав якудзу чорною ізострічкою, щоб відрізнити його пам’ять від тих, які я виніс із цитаделі. Я хотів легко їх розрізняти. За посіпаку ніхто не торгуватиметься так, як за Юкіо, але я не бачив причин прирікати звичайного бандита до місця, куди я збирався доправити священників. Я не знав напевне, що саме збирався зробити з ним натомість, але в останню хвилину щось усередині повстало проти мого ж ранішого наміру викинути його в море Андраші.

Я знову поклав їх із Юкіо до кишені, глянув на решту чотири, що лежали разом на долоні, і замислився.

Чи цього досить?

Якось, на іншій планеті, під іншим сонцем, якого не видно зі Світу Гарлана, я зустрів чоловіка, що заробляв торгівлею кортикальною пам’яттю. Він купував і продавав на вагу, відміряючи життя, що містилися всередині них, купками — як приправи або напівкоштовне каміння, як товар, що став дуже прибутковим у тих політичних умовах, що склалися. Щоб відлякати конкурентів, він видавав себе за місцеву версію втіленої Смерті. Він дуже перегравав, але я запам’ятав це.

Я міркував, що б він міг подумати, якби зараз мене побачив.

Чи цього…

На моїй руці стислася долоня.

Шок пробіг мною, як електричний струм. Кулак стиснувся на пам'ятях. Я вирячився на жінку переді мною, яка саме звелася в спальному мішку на лікоть. На м’язах її обличчя грав відчай. В її очах не було й натяку на те, що вона мене впізнала. Її рука механічно стискала мою.

— Ти, — сказала вона японською і кашлянула. — Допоможи. Допоможи.

То був не її голос.

Розділ одинадцятий

На той час, як ми дісталися пагорбів, з яких уже видно Драву, небо заступив сніг. Де-не-де траплялися смуги шквалів, але й повітря між ними ані на мить не втрачало морозної кусючості. Вулиці й дахи будівель міста внизу були ніби припорошені інсектицидом, а на сході купчилися надуті хмари, обіцяючи привести за собою решту. На одному з загальних каналів урядовий дрон-пропагандист роздавав попередження про мікрозавірюхи й звинувачував у поганій погоді квеллістів. Спустившись до міста й опинившись на шарпаній вітром вулиці, ми побачили скрізь паморозь і вкриті скоринкою криги калюжі дощової води. Разом зі сніжинками на землю осідала моторошна тиша.

— Веселого драного Різдва, — пробурмотів хтось із бригади Оїші.

Скупий сміх. Тиша була надто давлюча, а кощаві, притрушені сніжком кістки Драви — надто похмурі.

Заходячи до міста, ми проминули нововстановлені вартові системи. То була відповідь Курумаї на набіг коопу шість тижнів тому — однодумні роботизовані збройні системи з набагато нижчим рівнем інтелекту, ніж гранично дозволений списантськими угодами. Втім, Сильва все одно сіпнулася, коли Орр проводив свого жучка повз кожну зсутулену постать, а коли одна з них трохи випросталася, вдруге скануючи деталі наших міток з легеньким тріскотінням, вона відвернула свій порожній погляд і сховала обличчя на плечі велетня.

Коли вона прокинулася, лихоманка не спала. Вона лиш відступила, як море, залишивши її розкритою і вологою від поту. А на дальньому краї того відрізку, на який відійшла гарячка, все одно було видно маленькі й майже нечутні хвилі жару, що й далі билися об неї. Про це можна було здогадатися, дивлячись на мініатюрний шторм, який, вочевидь, ще вирував у венах на її скронях.

Нічого ще не минулося. І близько ні.

Далі заплутаними й безлюдними вулицями міста. Коли ми підходили ближче до плацдарму, загострені чуття мого нового чохла вловили серед холоду легкий аромат моря. Суміш солі й різноманітної органіки, вічно присутній запах бела-трави й різкий пластиковий сморід хімікатів, що їх розливали поверхнею гирла. Я вперше усвідомив, якою мірою синтетичний організм був позбавлений органів нюху — нічого з усього цього не пробилося до мене на шляху з Текітомури.

Коли ми підійшли ближче, захисні системи плацдарму смикнулися й пробудились. Павучі блоки розсунулися, живий дріт поплівся геть. Проминаючи їх, Сильва зсутулилася, нахилила голову й затремтіла. Навіть волосся її ніби притислося до голови.

Надмірне мережеве напруження, — висунув здогад лікар із бригади Оїші, примружившись до візуалізацій на своєму обладнанні, поки Сильва нетерпляче лежала під сканером. Ви ще не подолали рифи. Я б рекомендував кілька місяців розслабленого життя десь у теплішому й більш цивілізованому місці. Можливо, в Міллспорті. Зайдіть до клініки для прошитих, нехай зроблять вам усебічну перевірку.

Вона скипіла. Кілька місяців? Драний Міллспорт? Він по-списантськи відсторонено знизав плечима. Або знову вимкнетеся. Щонайменше, треба повернутися до Текітомури й перевіритися на сліди вірусів. У цьому стані не можна продовжувати гратися в полі.

Решта «Пролаз» погодилася. Попри раптове повернення Сильвиної свідомості, ми збиралися повернутися.

Спалимо трохи набраної грошви, — всміхалася Ядвіга. — Розгуляємося. Зустрічай нас, нічне Текіто.

Ворота плацдарму задвигтіли вгору, щоб нас пропустити, і ми пройшли на територію за ними. Порівнюючи з минулим разом, коли я його бачив, зараз він здавався майже закинутим. Кілька постатей сновигало між бульками, пересуваючи якесь обладнання. Надто холодно для будь-чого іншого. Від шарпання вітром і снігом кілька запущених зміїв-розвідників скажено тріпотіли на своїх прив’язях. Здавалося, ніби решту з них зняли зі щогли перед завірюхою. Над верхами бульок виднілася надбудова великого, вкритого снігом аероплава в доці, але крани, що обслуговували його, не рухалися. По всій базі витало невтішне відчуття, ніби все навколо от-от заб’ють дошками.

— Краще зразу поговорити з Курумаєю, — сказав Оїші, злазячи зі свого зношеного одномісного жучка, коли ворота знову опустилися. Він оглянув свою бригаду й нашу. — Пошукайте ночівлю. Здається, зараз тут небагато місця. Не думаю, що хтось із прибулих на сьогоднішньому аероплаві вийде звідси раніше, ніж розпогодиться. Сильво?

Сильва щільніше загорнулася в куртку. Її обличчя було змучене.

Вона не хотіла говорити з Курумаєю.

— Я піду, капітане, — запропонував Ласло. Він незграбно сперся на моє плече неушкодженою рукою й зіскочив із жучка, який ми з ним ділили. Промерзлий сніг рипнув у нього під ногами. — А ви підіть пошукайте собі кави чи ще чого.

— Окей, — сказала Ядвіга. — І не давай старому Шіґу надто на себе насідати, Ласе. Якщо йому не сподобається наша розповідь, нехай залізе собі в сраку.

— Ага, я так йому й скажу, — Ласло закотив очі. —

1 ... 32 33 34 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пробуджені фурії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пробуджені фурії"