Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Порожнє небо, Радек Рак 📚 - Українською

Читати книгу - "Порожнє небо, Радек Рак"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Порожнє небо" автора Радек Рак. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 93
Перейти на сторінку:
не тримається купи.

Ян Азриель лише ширше розплющив очі, люлька повисла на поплямованій чорним губі.

— По-перше, я мала сподівання, що ви вже давно полишили всі ці жидівські фіґлі-міґлі. А виявляється, на жаль, що вовк досі у ліс дивиться.

— Люльку? Чи, може, цигарку? — несміливо запропонував Геспер.

— О ні, пане Яне. Є речі, яких жінка, яка себе шанує, ніколи не візьме до рота, — пані Марія із гідністю випросталася. — По-друге, якщо вже Суддьокрук так сильно прагне до мене дістатися, то чому його пташиська не зробили цього, коли ви тягнули мене із собору через весь Люблін аж до цього будинку?

— Та де там цілий — всього кілька кроків! Від собору до Єзуїтської Хвіртки дитина каменем докине, а звідти на Золоту…

— Ану не перебивайте мене! — гримнула пані Размус, аж шибки задзеленчали; Толпі глибше втиснувся у стілець. — Я ще ніколи стільки сорому не відчувала, мене в житті ніколи ніхто на таке посміховисько не виставляв! А я вас за джентльмена мала, о, за джентльмена, яких мало! Та ви мене так здивували, що я голосу здобути з себе не могла, пішла за вами, наче вівця. І де тоді були ті ваші пташидла, га, де?!

— Може, вони не помітили, не сподівалися надибати нас там, бо раніше бачили нас аж на Панни Марії… Прошу заспокоїтися, можливо…

— Заспокоїтися? Заспокоїтися?! — пані Размус підвелася і з гуркотом відсунула стільця. Нависала над зіщуленим Геспером, наче валькірія; старий вихрест поблід, змалів — здавалося неймовірним, щоб ця людина могла колись піти на штурм Неба. — Я заспокоюся, лише коли покину цей будинок! І я сподіваюся, що ніхто більше мене тут не побачить. Такий сором! Не знаю, які там плани у вас і цього… цього сутенера, але вже напевне у них немає місця для Марії Размус. На все добре.

— Тифон не… — почав було Ян Азриель Геспер, але його домогосподарка вже сунула до дверей, мов сновида. Але тут до їдальні увірвався Ґорґонович, репетуючи:

— Засрали! Кабіну мені геть засрали, вся машина біла, суч… — урвав себе на півслові, наче громом прибитий під поглядом пані Размус, — …суччя б їм в очі! Ті гайворони, ага. А хіба пані не залишиться на підвечірок?

— Мені дуже шкода. Дякую за обід. До побачення.

Тифон якусь мить стояв, мнучи в долонях перуку, що зсунулася в нього з лисого тімені, плямкав товстими губами, як риба, й дивився то на пані Размус, то на Геспера. Рабин стенув плечима.

— Бобо, — Тифон слабим голосом прикликав пікколо. — Проведи пані додому.

Пікколо із кретинським іменем (чи, може, прізвиськом) з’явився у їдальні, наче якийсь дух. Вклонився, взяв пані Размус під лікоть, і вони вийшли. Пан Ґорґонович із шумом упав на стілець, швиргонувши геть перуку.

— Баба з воза. Якого біса ти тягнув ї сюди з того костьолу?

— Хотів убезпечити її від Суддьокрука. Може, вона й має рацію; може, їй нічого не загрожує.

— Ти переймайся власного дупою. Ну, і моєю — у вільну хвилинку.

— Завелика. Не влізла б мені в голову.

— Місяць доведеться капот відчищати!

— Аби ж то ми мали той місяць.

— Не починай крячати, обрізанцю. Аделю!

Дівчина із червоними бантами, погойдуючи стегнами, увійшла до кімнати, налила у келихи вина. Тифон випив усе одним ковтком і налив собі сам, по вінця, кілька разів клацнув, мов пес, на Аделю зубами й замахнувся, щоб ляснути її по сідницях, по стегну, бодай кудись. Дівчина вивернулася з його рук: зграбно, із посмішкою.

Раптом надворі вибухає рейвах — каркання, крики, скрегіт. Толпі, Геспер, Тифон і Аделя припадають до вікна.

З-поміж башточок, з карнизів, ринв та коминів на Золоту спадають гайворони та галичі — шматки сажі, плями ночі. Внизу бігають і галасують люди, дехто відмахується від чорних пташиськ, але ті не звертають на людей уваги й летять у бік ринкової площі. Там, де починається Золота, клубочиться, вирує крилата імла.

Ян Азриель Геспер перший вискакує у коридор. Зриває зі стіни карабелю із руків’ям у формі зміїного хвоста та збігає сходами. За ним Тифон, а потім Толпі. Від вина у хлопця паморочиться в голові й світ, який він бачить краєм ока, робиться темним, розпливчастим. Сходами на перший поверх, коридором, розмальованим фавнами та німфами, — назовні, на вулицю. Щось озивається у потилиці Толпі: не йди, не йди, там гайворони, там небезпечно; але в його животі набухає інше прагнення, незвична цікавість. Побачити трупи.

Від дверей до клубовиння крил зовсім недалечко, вже все видно: пані Размус хилитається, пригинається, прикриває голову руками, гайворони кидаються на неї, наче шершні. Бобо лежить на дорозі, якось дивно здригається, і тільки через кілька кроків Толпі помічає, що у пікколо немає половини голови. Бруківка заляпана червоним. Геспер десь усередині цієї заметілі січе карабелою; клинок тупий, але птахи все одно падають із перебитими хребтами. Жіночий вереск, воронячий грай, навколо скупчилися витріщаки. Раптом чорна хмара спадає на Толпі: дзьоби, пазурі, крила, болить, а-а-а, болить! Поряд лається Тифон, відганяє птахів, хтось тягне хлопця за комір у браму.

Ллумммс, металеві ворота з брязкотом зачинилися.

— Жерррти! Жерррти! Марррія!

Толпі, важко дихаючи, лежав на шерехатій підлозі, поряд Ян Азриель Геспер підтримував пані Размус. Закривавлена жінка ледь трималася на ногах. Тифон сапав, наче локомотив.

Знадвору птахи билися дзьобами в двері.

XI. Як Толпі увійшов до старої шафи

Отак кам’яниця на Золотій, третій номер, виявилася відрізаною від решти міста. Ані увійти, ані вийти. Щоправда, пізнім пополуднем у двері постукала поліція, але птахи так затято накинулися на функціонерів, що гнали їх аж до ринку, видзьобавши одному око. Схожим чином те саме сталося і ввечері з двома панами у фраках, що приїхали дрожками, та із худорлявим поетом із темними колами під очима, який причовгав пішки. Для всіх стало зрозумілим, що в цю справу запустив свої пазурі Суд-дьокрук, а проти Суддьокрука ніхто не хотів повставати.

Чорні пташиська обсіли комини та вежечки, гуляли підвіконнями, стукали дзьобами в шибки. Ян Азриель Геспер спочатку загнав усіх у підвал, але швидко виявилося, що гайворони намагаються потрапити досередини помешкання. У загальній метушні, коли всі спускалися в підвал, Аделя забула зачинити вікно в бібліотеці на третьому поверсі; коли наступного дня Толпі в пошуках вина вирушив у мандрівку будинком і зайшов у бібліотеку, то побачив там розкидані вітром папери та відчинене навстіж вікно. Холодний подмух роздував фіранки аж до середини кімнати, а на парапеті сидів великий лискучий гайворон. Толпі відступив, але птах лише роззявив чорний дзьоб, рррра, рррра, Толлл-пі!

1 ... 33 34 35 ... 93
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Порожнє небо, Радек Рак», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Порожнє небо, Радек Рак"