Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Маленький Бізон 📚 - Українською

Читати книгу - "Маленький Бізон"

496
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Маленький Бізон" автора Аркадій Фідлер. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 93
Перейти на сторінку:
як мухи, від різних хвороб.

Хоч рада племені й вожді завжди боролися з пияцтвом, як могли, нахил до нього ніяк не можна було викоренити до кінця. Коли ми отаборились біля Форт-Бентона — завжди була нагода вихилити чарку, і багато наших людей не могло уникнути цієї спокуси.

Пригадую прикру подію в нашому наметі, яка сталася зразу ж після того, як ми прибули на берег Міссурі. Ми сиділи біля вогнища.

Батько саме повернувся з селища, куди опівдні ходив у якихось своїх справах. Він сів біля мене. Очі в нього були наче скляні.

— Завтра всі підемо в селище! — весело заговорив він. — Побачиш, Бізончику, скільки там цікавих речей! Коли добре продам шкури, куплю тобі…

Батько раптом дихнув на мене таким огидним смородом, що мені аж млосно стало. Перше ніж я встиг вибігти надвір, у мене почалися блювоти.

— Не чіпай дитину, ти, п'янюго! — гримнула мати. — Глянь, що наробив! Людського сумління не маєш!

Батько страшенно розгубився і не знав, що йому робити. Я побачив в його очах такий смуток, що мене взяв жаль. Хоч мені ще було млосно, але я з усієї сили намагався усміхнутися.

— Тобі ще погано? — спитав він безпорадно.

— Ні, батьку! — хоробро запевнив я. — Мені вже зовсім добре.

— Полеж трохи на шкурах!

— Не треба, нічого мені не буде..

Батько від почуття своєї провини наче протверезився і ліг спати голодний. Я весь час почував слабість, паморочилася голова. Мати поклала мене спати. Я майже зараз же заснув.

З того дня я став почувати непереможну огиду до горілки.

Наступного дня вранці мати гарно одягла мене; ми мали іти в селище всією родиною. Мати взяла для продажу щойно пошитий і гарно гаптований індійський каптан з оленячої шкури, а батько — кільканадцять шкурок з останнього зимового полювання, а я взяв човник — каное, що його батько гарно вирізьблив з дерева і розмалював різними фарбами.

Коли ми прийшли в селище, я був приголомшений. Такого жвавого руху і таких цікавих речей я ще ніколи не бачив у житті. Великі дерев'яні будинки, що стояли на значній відстані один від одного, утворювали два ряди обабіч вулиці. Скрізь снувало безліч людей, отож я, щоб не загубитися, міцно тримався за материне плаття і вбирав очима цей дивовижний світ. Найбільше було тут індійців та індіанок різних племен, які відрізнялись між собою прикрасами на головах та на сандалях-мокасинах.

Раптом ми почули ревище наче сотень бізонів і тупіт незліченних копит. Оповиті туманом куряви, білі верхівці на височезних конях гнали череду худоби. Я вперше в житті побачив уславлених ковбоїв — білих пастухів, у яких на головах були капелюхи з широкими крисами, а біля сідел довгі вірьовки — лассо, щоб ловити корів та биків. Найбільш дивували мене короткошерсті американські коні, куди вищі від наших мустангів. Тут я вперше уздрів худобу — «таврованих бізонів» білої людини. Видовище було цікаве, тільки від худоби несло нестерпним смородом. Ми кинулись тікати якнайдалі.

Найбільш вразило мене багатство товарів у крамницях. Купи різноманітних речей громадились аж до стелі; їх було стільки, що й не злічити. Я не знав, на що дивитися спершу.

«От які багаті ці американці!» — думав я зачаровано, пригадуючи розповіді дядька Гучного Грома, який знав їхні міста на сході. Правду кажучи, в цих крамницях було не так уже й багато товарів. То тільки моїм наївним очам здавалися вони якимось чудом.

Ми зустріли дружніх нам сіуксів. Вони дуже зраділи і повели нас за селище. Там, на луці, розпаливши вогнище, вони нашвидку приготували для нас чай, якого ми досі не знали. Один з сіуксів багато років був у неволі в племені чорноногих, отож він знав нашу мову і любив нас.

— Це «коричнева вода» Довгих Ножів, — пояснив він.

Він сказав, що цей чай дуже дорогий, а білі люди так його люблять, що просто жити без нього не можуть.

Не знаю, як моїм батькам, але мені ця «коричнева вода» зовсім не сподобалась. Вона була дуже гірка.

Зате я з великим інтересом прислухався до розповіді сіукса про білих людей, з якими він мав нагоду обізнатися за довгі роки, прожиті в індійській резервації. Він скаржився на вбивчу нудьгу свого існування, позбавленого звичної діяльності. Скінчилося полювання, до якого він звик змалку, і тепер сіукс почував себе наче у в'язниці.

— Ви, — казав він, — ще щасливі, бо можете мандрувати, куди вас очі ведуть, і жити, як заманеться. Але чи надовго вам вистачить вашої свободи?

Потім він застеріг нас, щоб ми не брали їжі білих людей:

— Не їжте їхніх страв. Від них випадають зуби.

Він розповідав про згубний вплив хліба і солодощів. Показуючи нам свої зуби, казав:

— Гляньте! Здорові всі як один. Отакі вони в усіх старих людей. Але гляньте на зуби цього хлопця, який їв борошняні страви білих!

Він покликав одного з молодих сіуксів, зуби в того справді були гнилі.

— Ще до недавнього часу, — провадив він, — багато з нас доживало до ста років. Та відколи ми підкорилися білим і маємо з ними зносини, нас убивають смертельні хвороби. Ми гинемо — і, мабуть, незабаром з нашого племені не залишиться нікого.

Він узяв пасмо свого довгого волосся й сказав:

— Такого волосся не

1 ... 33 34 35 ... 93
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Маленький Бізон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Маленький Бізон"