Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Видозмінений вуглець 📚 - Українською

Читати книгу - "Видозмінений вуглець"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Видозмінений вуглець" автора Річард К. Морган. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 137
Перейти на сторінку:
для вашої втечі, де Лоренс ніколи б вас не знайшов.

— Так. Залишається моє слово та моя цікавість.

Вона посунулася вперед, не полишаючи напою.

— Не будемо прикидатися, пане Ковач. Лоренс вас не наймав — він затягнув вас сюди. Він нав’язав вам домовленість, на яку ви не могли не пристати. Ніхто не міг би сказати, що вас зобов’язує честь.

— Мені все одно цікаво.

— Можливо, я б могла задовольнити вашу цікавість, — тихо сказала вона.

Я проковтнув ще віскі.

— Та невже? Ви вбили свого чоловіка, пані Банкрофт?

Вона нетерпляче змахнула рукою.

— Я зараз кажу не про вашу гру в нишпорок. Вам… цікаві інші речі, чи не так?

— Прошу?

Я поглянув на неї з-за вінця келиха.

Міріам Банкрофт відштовхнулася від віконної полиці й уперлася в неї стегнами. З демонстративною обережністю поставила келих і сперлася на руки так, що в неї піднялися плечі. Через це її груди змінили форму, ворухнувшись під прозорою тканиною трико.

— Ви знаєте, що таке Злиття-Дев’ять? — не без вагання в голосі запитала вона.

— Емпатин? — я звідкись пригадав назву. Від якоїсь добре озброєної банди грабіжників, яку я знав на Світі Гарлана, друзів Вірджинїї Відаури. Маленьких Синіх Жучків. Вони виконували всю роботу під Злиттям-Дев’ять. Казали, що це згуртовує їхню команду. Купка граних психів.

— Так, емпатин. Похідні емпатину з домішкою підсилювачів сатирону та ґедину. Цей чохол… — вона показала на саму себе, злегка торкнувшись вигинів тіла розчепіреними пальцями. — Це — новітня біохімтехніка з лабораторій «Накамура». Я виділяю Злиття-Дев’ять у стані… збудження. З потом, зі слиною, в піхві, пане Ковач.

Тут вона злізла з полиці, а шаль спала з її пліч на підлогу. Шаль лягла шовковою калюжею довкола її ніг, і вона переступила через неї, наближаючись до мене.

Що ж, є Ален Марріотт, достойний і сильний у всіх своїх незліченних експерійних втіленнях, а є реальність. У реальності, незалежно від того, чого це коштує, є речі, від яких не відмовляються.

Я зустрівся з нею посередині кімнати. Злиття-Дев’ять уже було в повітрі, в ароматі її тіла та водяній парі в її подиху. Я глибоко вдихнув і відчув, як у мене в животі спрацьовують, як струни від доторку, хімічні тригери. Мій напій зник — я кудись його відставив, — а рука, що його тримала, тепер обгортала одну з добре помітних грудей Міріам Банкрофт. Міріам опустила мою голову, тримаючи її з боків руками, і я знову знайшов його, Злиття-Дев’ять, у намистинках поту, що рясно виступали на лінії м’якого пушку вздовж її декольте. Я потягнув трико за шов, звільняючи стиснуті ним груди, пошукав і знайшов ротом один сосок.

Я відчув, як наді мною широко розкрилися її вуста, і зрозумів, що емпатин проникає в мозок мого чохла, провокуючи поснулі здібності телепата й викидаючи зонди на пошуки потужної аури збудження, яку випромінювала ця жінка. Також я знав, що вона, вочевидь, починає відчувати, як смакує у мене в роті плоть її перса. Розпочавшись, емпатиновий кайф став подібний на запущений тенісний м’ячик, набираючи сили з кожним стрибком від одного запаленого чутливого центру до іншого, поки злиття не досягнуло майже нестерпної кульмінації.

Тепер, коли ми опустилися на підлогу, а я почав рухатися вперед-назад між грудьми Міріам Банкрофт, потираючи собі обличчя їхньою пружною непокірною плоттю, вона почала стогнати. Її руки зголодніли й тепер м’яко хапалися та чіплялися нігтями за мої боки та розпухлий біль у мене між ногами. Ми гарячково шарпали одне одного за одяг; наші вуста тремтіли від необхідності наповнитись; а коли ми таки скинули з себе все вбрання, килим під нами неначе торкнувся нашої шкіри окремими нитками тепла. Я вмостився над нею, і моя щетина злегка потерлася об її напружений гладенький живіт; мої вуста йшли донизу, лишаючи слід з вологих кіл. Далі з’явився глибокий солоний смак: мій язик пройшов складками її піхви; він засвоїв з її соками Злиття-Дев’ять і повернувся, щоби притиснути й поскубти крихітну бруньку її клітора. Десь на іншому кінці світу в її руці пульсував мій пеніс. Над його голівкою зімкнулися вуста і м’яко засмоктали.

Наші піки, зливаючись, наростали — швидко та завжди одночасно, а змішані сигнали єдності у Злитті-Дев’ять розмилися так сильно, що я перестав розрізняти болісну натягнутість прутня між її пальцями й тиск власного язика десь усередині неї, там, куди він просто не міг дотягнутися. Її стегна стиснули мою голову. Пролунало гарчання, але з чиєї саме горлянки воно вийшло, я вже не знав. Окремішність розтанула й перетворилася на обопільне сенсорне перевантаження; напруження зростало шар за шаром, пік за піком; а тоді вона раптом засміялася, відчувши теплі солоні бризки в себе на обличчі та пальцях, а мене тим часом затиснуло її скрученими стегнами — її віднесло геть на гребені власної хвилі.

Якийсь час тривало тремтливе полегшення, під час якого найменший порух, ковзання плоті по плоті викликав у нас обох схлипи та спазми. А тоді, оскільки мій чохол довго пролежав у резервуарі й мені уявилася Аненома, що притиснулася до спітнілого скла біокабінки, мій пеніс засіпався і знову почав напружуватися. Міріам Банкрофт зачепила його носом, провела вздовж і довкола нього кінчиком язика, злизуючи липку рідину, аж поки він не став гладеньким і не напружився, впершись їй у щоку, а тоді розвернулася й сіла на мене. Потягнувшись назад задля рівноваги й опори, вона опустилася, з протяжним теплим стогоном насадившись на жезл. Вона схилилася наді мною; загойдалися її груди, і я вигнувся й почав спрагло посмоктувати їхні невловимі кулі. Мої руки піднялися, хапаючись за її стегна, розсунуті довкола мого тіла.

А далі — рух.

Другий раз протривав довше, а емпатин надав йому швидше естетичного, ніж сексуального характеру. Керуючись сигналами, що виривалися з моїх чутливих центрів, Міріам Банкрофт перейшла до повільного зворотно-поступального руху, тим часом як я з відстороненою хіттю дивився на її напружений живіт і випнуті груди. З якоїсь невідомої мені причини «Гендрікс» увімкнув у кутках кімнати повільну, насичену музику раґа, а на стелі над нами в імітації блискавки закружляли плями червоного та фіалкового кольору. Коли ефект перекинувся і наші тіла всіяли зорі, я відчув, як мій розум перекидається разом із ним і мої чуття втрачають фокус. Залишилося тільки тертя стегон Міріам Банкрофт об мене, та ще вряди-годи ставало видно її тіло та обличчя, залиті барвистим світлом. Я вибухнув оргазмом, який, здавалося, був ближчий жінці, що поступово переставала дрижати, сидячи на мені, ніж моєму власному чохлу.

Згодом, коли ми

1 ... 33 34 35 ... 137
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Видозмінений вуглець», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Видозмінений вуглець"