Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Видозмінений вуглець 📚 - Українською

Читати книгу - "Видозмінений вуглець"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Видозмінений вуглець" автора Річард К. Морган. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 137
Перейти на сторінку:
лежали поряд, посмикуючи одне одного руками й переживаючи нові злети та падіння, що ні до чого не призводили, вона сказала:

— Що ви про мене думаєте?

Я оглянув своє тіло, дійшовши до того, що виробляла її рука, і прокашлявся.

— Це що, каверзне запитання?

Вона засміялася тим самим гортанним хрипким сміхом, який я вподобав у штурманській Сантач-Гауса.

— Ні. Я хочу це знати.

— Вас це обходить?

Запитання було поставлено не грубо, а Злиття-Дев’ять якимось чином позбавило його жорстокого підтексту.

— Думаєте, мети так живуть? — слово «мети» з її вуст звучало дивно, так, ніби вона говорила не про себе. — Думаєте, молоді істоти нас не цікавлять?

— Не знаю, — чесно сказав я. — Я стикався з такими уявленнями. Триста років життя неодмінно змінюють сприйняття.

— Так, змінюють, — коли мої пальці прослизнули в неї, її дихання трохи збилося. — Так, так і є. Але людина не байдужіє. Вона бачить, як… Усе прослизає повз неї. І їй хочеться одного — вчепитися у щось, утримати щось, не дати всьому цьому… Утекти.

— Це правда?

— Так. То що ви про мене думаєте?

Я схилився над нею й поглянув на молоде тіло, в якому вона жила, на тонкі риси її обличчя та старі-престарі очі. Я досі був вгашений Злиттям-Дев’ять і не міг знайти в ній жодного ґанджу. Вона була найпрекраснішою істотою, яку я коли-небудь бачив. Я облишив боротьбу за об’єктивність і схилив голову, щоб поцілувати одну її грудь.

— Міріам Банкрофт, ви чудова, і я залюбки віддав би душу, тільки б володіти вами.

Вона стримала смішок.

— Я серйозно. Я вам подобаюся?

— Що це за питання…

— Я серйозно, — слова проникнули глибше за емпатин. Я трохи опанував себе й зазирнув їй у вічі.

— Так, — просто сказав я. — Ви мені подобаєтеся.

Її голос стишився, став гортанним.

— Вам подобається те, чим ми займалися?

— Так, мені подобається те, чим ми займалися.

— Хочете ще?

— Так, я хочу ще.

Вона сіла, повернувшись до мене обличчям. Смикання її руки посилилося, стало вимогливішим. Її голос теж став суворішим.

— Скажіть це знову.

— Я хочу ще. Ще вас.

Вона штовхнула мене вниз розправленою долонею у груди та схилилася наді мною. Я знову повертався до майже повної ерекції. Вона почала контролювати час своїх дотиків, повільних і різких.

— Далеко на заході, — промуркотіла вона, — десь за п’ять годин шляху катером, є острів. Він мій. Туди ніхто не їздить, він оточений п’ятдесятикілометровою забороненою зоною, яку патрулюють супутники, але він прекрасний. Я побудувала там комплекс із банком клонів і місцем для перечохлення, — в її голосі знову з’явилася нерівність. — Інколи я переливаю клонів. Чохлові копії самої себе. Щоби погратися. Ви розумієте, що я вам пропоную?

Я гмикнув. Картина, яку вона щойно намалювала, — перебування в центрі натовпу отаких тіл, керованих одним розумом, — остаточно забезпечила мені стояк, а її рука ковзала по ньому згори вниз, наче приточена.

— Що це було? — вона схилилася наді мною, злегка торкнувшись персами моїх грудей.

— Як довго?.. — видушив я з м’язів живота, що скручувались і розкручувались, крізь плоть і туман Злиття-Дев’ять. — …діє це запрошення до парку розваг?

Тут вона всміхнулася, виражаючи усмішкою чисту хіть.

— Воно безлімітне, — сказала вона.

— Але лише на обмежений період часу, так?

Вона хитнула головою.

— Ні, ви мене не розумієте. Це місце моє. Все, весь острів, море довкола нього, все на ньому. Моє. Я можу тримати вас там доти, доки ви хотітимете там лишатися. Поки не втомитеся.

— Це може затягнутися надовго.

— Ні, — цього разу вона хитнула головою якось смутно, а її погляд трохи опустився. — Ні, це ненадовго.

Хватка на моєму пенісі трохи ослабла. Я застогнав і взяв її за руку, змусивши її знову рухати рукою. Цей рух неначе розпалив її знову, і вона взялася до роботи всерйоз, то прискорюючись, то сповільнюючись, нахиляючись, щоб наблизити до мене свої груди чи доповнити своє тертя смоктанням і лизанням. Моє сприйняття часу зникло, а на зміну йому прийшов нескінченний чуттєвий градієнт, який до болю повільно тягнувся вгору, до піку, якого десь далеко випрошував мій сп’янілий голос.

З наближенням оргазму я нечітко усвідомив крізь зв’язок, наданий Злиттям-Дев’ять, що вона вводить у себе пальці та тре з неконтрольованою жагою, геть не сумісною з тією холоднокровністю, з якою вона маніпулювала мною. Завдяки тонкому настроюванню емпатину вона довела себе до піку за кілька секунд до мого піку, а коли я почав кінчати, завзято розмазала свої соки по моєму обличчю та тілу, що борсалося.

Все побіліло і зникло.

Коли ж я набагато пізніше отямився, відчуваючи, як на мені свинцевою гирею лежить відхід від Злиття-Дев’ять, вона зникла, наче гарячкова галюцинація.

Розділ одинадцятий

Коли людина не має друзів, а жінка, з якою вона спала попередньої ночі, покинула її без жодного слова та зі страшним головним болем, вибір у неї обмежений. Будучи молодшим, я в такому стані вирушав на пошуки огидних бійок на вулицях Новопешта. Так отримали ножові поранення двійко людей, серед яких не було мене, а я врешті-решт став учнем в одній з банд Світу Гарлана (у новопештському осередку). Згодом я вдосконалив цю духовну практику, пішовши до війська: там можна битися з якоюсь ціллю й користуючись ширшим арсеналом зброї, але, як виявилося, так само огидно. Не думаю, що мені варто було аж так дивуватися: вербувальників корпусу піхоти по-справжньому цікавило лише те, у скількох бійках я переміг.

Тепер у мене розвинулася менш деструктивна реакція на загальне хімічне недомагання. Не позбувшись після сорока хвилин плавання в підземному басейні «Гендрікса» ні туги за палким товариством Міріам Банкрофт, ні похмілля від Злиття-Дев’ять, я зробив єдине, до чого почувався підготовленим. Я замовив знеболювальні через обслуговування номерів і подався на шопінг.

Коли я нарешті вийшов на вулицю, в Бей-Сіті вже остаточно розпочався день, і комерційний центр міста заполонили пішоходи. Я пару хвилин пробув на нервах, а тоді заспокоївся й почав заглядати у вітрини.

Шопінгу мене навчила ще на Світі білява сержантка піхоти з незвичайним іменем Сереніті Карлайл. До того я завжди користувався технікою, яку найкраще назвати прицільними покупками. Визначаєш ціль, заходиш, береш її й виходиш. Якщо не можеш отримати бажаного, зупинися, поки не стало гірше, й так само швидко виходь. За той час, який ми провели разом, Сереніті відучила мене від цього підходу та прищепила мені свою філософію споживацького випасу.

— Послухай, — якось сказала вона мені в одній міллспортській кав’ярні. — Шопінгу, реального фізичного шопінгу, можна було б позбутися

1 ... 34 35 36 ... 137
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Видозмінений вуглець», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Видозмінений вуглець"