Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон 📚 - Українською

Читати книгу - "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Покоївка з привілеями" автора Софі Бріджертон. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 158
Перейти на сторінку:
9.

Вбивчий головний біль — посмак жахливих помилок, котрі плавко перетікають в ніч без сну, яка, як і наші з Тоні сили, закінчилася на світанку. Змотані, ми попадали на зім’яту постіль та віддалися Морфею.

Найгірше те, що шал після алкоголю, котрий ми вживали, котрим дихали й котрий злизували одне з одного, розтанув надто швидко як для туману, а в пентхаусі нам кортіло дечого іншого, не підтримувати сп’яніння, тож левову частку з того, що відбувалося між нами я усвідомлювала в режимі реального часу. Просто спинитись не могла. Ніхто не гальмує під час без перебільшень найкращого сексу у своєму житті. Ось і я була не в змозі.

Щоправда, після цього я мала б прокинутись всередині пекельного котла, в якому булькала кипляча смола, і який під зав’язку був напханий такими ж дурепами як я, та всесвіт обрав інше покарання, й то була розпечена сокира, що розкроїла мій череп і досі стирчала в ньому.

І чим я тільки думала, га?

О, ні, мені добре відома відповідь на це геть не риторичне питання. Натякну — не головою. Та невже мені аж настільки бракувало сексу? Дідько!

Зіскочивши з ліжка так, ніби секунду тому спрацювала пожежна сигналізація і я запізнююсь на евакуацію, я майнула до найближчої ванної кімнати, та примудрилась послизнутись на обгортці презерватива — їх на підлозі валялось кілька, — і ледь втримала рівновагу. Найнікчемніша з причин скрутити собі в’язи, і це порівняно зі смертю від бананової шкірки. Мені підходить, після того, що я наробила.

Не те щоб я була настільки затятою прихильницею самобичування за необачні п’яні рішення, проте я справді заслуговувала на покарання згори. Й міцного копняка під мій гарненький задок також.

Нічого дивного, що я захопилася: досвіду в мене малувато, і коли мене в тому стані, що зі здоровим глуздом немає нічого спільного, принадили членом як нерозумне довірливе кошеня — бантиком з фольги, я трішечки злетіла з котушок. Той придурок з випускного класу та кілька випадкових зв’язків у коледжі — ніхто з них не робить мене рівнею Тоні. Тому і не витримав мій імунітет під тиском його диявольськи порочної чарівності. А може, я наврочила, хизуючись своєю витримкою. І куди мені тепер бігти із цим? До жерця сантерії? У церкву? Сумніваюся, що після нічних розваг я зможу увійти всередину й не спломеніти як вампірка або демон — Тоні недарма має звання ледь не найрозпуснішого з мангеттенських холостяків.

У ванній я одразу ж прикипіла до дзеркала. Лишенько! Ну й вигляд! Як в мене ще на лобі не з’явився напис «Головна грішниця цієї ночі». Матуся, мабуть, дещо таки знала, коли обзивала мене блудницею — засоси вкривали мою шию, під очима були патьоки від туші, ще й волосся нагадувало гніздо, в якому оселилися чайки. У цю мить я цілком відповідала тому ганебному прізвиську.

А скільки ж таких обпатраних дівчат, котрих він так само гоцав усю ніч, я бачила на власні очі біля його спальні. Відтепер я одна з них. І цим я завдячую текілі, хай би чорти її усю вилили в Іст-Ривер. Через неї я прагнула віддатись Тоні, вона навіяла мені гріховні бажання й змусила підкоритись їм. Та жалітись вже запізно — не після того, як першу половину ночі я провела на спині під босом, а другу — верхи на ньому.

Прийнявши душ — і чому серед колекції гелів для душу немає жодного з запахом ідіотських вчинків? — я загорнулася в просторий затишний халат, в котрому мріяла розчинитися й таким чином втекти від наслідків, і потрюхикала у кухню.

Сьогодні кавомашина белькотіла презирливо: «Дурепа. Дурепа. Дурепа». У відповідь я похитала головою. Скажи мені те, чого я не знаю, бісова машинерія! Я облажалася по повній.

За кілька хвилин припхався Карло. Частина провини за учорашнє на ньому, до речі, — саме паскудне побачення штовхнуло мене в сповнені пристрасною втіхою обійми Тоні.

Хлопчина, який так завзято за кавою розпускав руки, що наривався на термінову ампутацію, сьогодні був дещо знічений. Невже це й досі тримався ефект від тої моєї тиради? Чи можу я запатентувати її як панацею від кретинів чи потрібно провести ще кілька клінічних досліджень?

Він ніби покірний баранчик промекав коротке привітання та віддав мені пакети з їжею, а слідом простягнув невеличкий конверт. Лист? З вибаченнями? Отакої! То він, виявляється, у душі романтик? Щоправда, схований під маскою хтивого вилупка.

Швидкість мого мислення добряче гальмувало похмілля, і я вищирилася на кур’єра, очікуючи пояснень. Та він мовчав, лише лупав очима й тупцяв на одному місці, ніби не міг дочекатися, коли його вже відпустять. Чи ж намагався дібрати правильні слова, щоб пояснити свою писульку?

— Що це? — суворо спитала я.
— Мені час, — кинув він й спіхом зникнув з-перед очей, стрибнувши до ліфта. Тільки потім, опустивши погляд, я помітила на підлозі свою шкірянку, піджак боса й мереживне дрантя. Зрозуміло, чого Карло був такий сконфужений.

Знизавши плечима — червоніти чи дозволяти сумлінню гризти мене ще й за це я не збиралася, — та запхавши його послання в один з пакетів, я подалася шукати аспірин. Якщо не прийму його зараз, моя голова просто вибухне.

І вже коли я розставляла на столі посуд, а сталевий обруч, що стискав скроні, почав слабшати, я згадала про конверт. Мене все одно мутило від їжі, тож перехопити щось до пробудження Соретті не вдасться, тому я вийняла листа й покрутила у руках, помітивши емблему «Вітторії» у правому верхньому кутку. На багатослівну поему, зіткану з каяття, я, якщо чесно, не розраховувала. Приречено зітхнувши, я зрештою відкрила його.

Виявилося, що всередині не вибачення на папері, а запрошення на обід. Не від Карло, котрий намагався здобути ще один шанс. Великий Джо кликав мене перекусити. Сьогодні. Без Тоні. Він прямо попросив, щоб я нічого не розповідала про це його сину. Правду кажуть, що лихо завжди має компанію. Навіщо я йому знадобилася? Він має мене за вертихвістку чи не так? За мисливицю за грошима? Чи це звичайна формальність й бажання познайомитись ближче з дівчиною, котра запала в душу його дитині? Поки не піду — не дізнаюся. Та чи варто робити це, якщо я не впевнена, що в мене й досі є робота і це єдине, що наразі пов’язує мене з молодшим Соретті?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 33 34 35 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"