Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Українське письменство 📚 - Українською

Читати книгу - "Українське письменство"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Українське письменство" автора Микола Зеров. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 346 347 348 ... 799
Перейти на сторінку:
— это эпигоны, последователи, ученики». І це справді так. Школу ми найчастіше уявляємо як гурт другорядних письменників навколо однієї яскравої в мистецтві слова постаті; ознакою приналежності до неї єсть підбиття власної індивідуальності чужій особистості, прийнятій за норму. При такому розумінні речі мимоволі Федьковича поставиш осторонь українських підголосків Марка Вовчка, — бо хоч і має він звичай вкладати оповідання в уста першій особі, хоч і любить він густоту народнопоетичного колориту, але нічого ученицьки-ослабленого, механічно-репродукованого у нього нема. В кожній повістці виступає його власне обличчя, — як це відчув у свій час Куліш, коли, прочитавши у «Правді» «Безталанне закохання» та «Опришка», написав за кордон: «Не навтішаємось тут речами вашого Федьковича. Пливе Дністер, тихий, як той руський нарід, широкий, як його думка, глибокий, як його рани… На палітрі в сього маляра свої — не позичені фарби. Буде у вас, буде красна література». В чому ж позначається Федьковичева одмінність?

З наведених вище біографічних даних ми бачимо, як легко він творив фікції, подаючи їх там, де мусив би бути точний фактичний матеріал; як він вигадав і за свого власного батька показав вифантазуваного сербина Федьковича; як вигадав вдовину долю матері, коли її чоловік, а його батько був живий і здоровий; як сам, всупереч метриці, зробив себе сином путилівського красуна гуцула і заявив претензію на неприналежне йому прізвище Косованюк. Чи не так, як надумував він фантастичні дані для своїх автобіографій, — чи не так робив він, сідаючи за свої оповідання? Чи не «набилював» він різні історії на своїх знайомих? Так, у оповіданні «Три, як рідні брати» до фактичної основи, до дійсної пригоди одного з військових своїх товаришів Кочергана чи не приточив він жандаря Тайбера, що р. 1864 бував у нього в Путилові, чи не примусив заплутатись в оповіданні коломийського свого приятеля Якова Несторюка, з яким у той час листувався? Чи не вірив він у реальність їхніх пригод, як вірив у свої біографічні фікції? Вживаючись у власний твір, зростаючись зі своїми героями, він часто запевняв, що фабула того чи іншого оповідання в тому вигляді розігралася і в дійсності, що, напр., історія, списана у «Любі-згубі», єсть один із епізодів його власного життьового досвіду[185] (хоча в тому віці, в якому фігурує Юрій повісті — alter ego Федьковича — сам Федькович жив у Нямцу і ніякого старшого брата з ним не було).

Ця яскравість, чіткість видіння, ця «повноуявність» Федьковича веде до того, що його оповідання не такі схожі на етнографічні записи, як писання Вовчкові, а постаті в них більш індивідуалізовані і не так скидаються на одно обличчя. В мові ж Федьковича менше характерного для нашої наддніпрянської письменниці фразеологічного та лексичного колекціонерства, менше «медової роси з квіток нашої мови».

Далі. Ведучи своє оповідання з усіма прикметами живої гуцульської розмови, Федькович часто не потребує вкладати їх в уста вигаданому оповідачеві, «людині з народу». Оповідання йде від власного його імені. В «Штефані Славичу» читаємо:

«А ти відки?» — став мене випитувати, пообзиравши нас на всі боки.

«Я з Сторонця, пане капраль, з Буковини, коли знаєте».

«З Сторонця? Де тото той Сторонець, що я його не знаю?».

«Ледве й знатимете, пане капраль, бо се дуже далеко на Гуцулах».

Далі капрал питається прізвище нового вояка і звертається до казарми: «А хто — кажуть — буде з Федьковичем за товариша?» Федьковичу не потрібний оповідач з народу: він сам себе всього перестилізував з офіцерського на гуцульський селянський лад, що галицьким редакціям грозив «нашим гуцульським топорищем» і на сторонніх людей справляв враження «генія людової вдачі» (очевидно, цей вираз треба розуміти, що він умів увійти в глибини селянської психіки). А др. Маковей гадає, що «навіть психічна його неврівноваженість виявлялась по-селянськи, що своїми писаннями та поступками він чимраз більше підходив під тип покірного, прибитого долею, побожного і забобонного селянина».

Значення Федьковичевих повістей в українськім письменстві зрозуміємо, коли знатимем, що його «повістки» були першим художнім відтворенням гуцульського життя. За ним пішли Кобилянська і Коцюбинський, Хоткевич і Крушельницький, не кажучи про інших. Хоч, треба сказати, ніхто з тих авторів не підходив до гуцульського життя так захоплено і невимушено просто. Для Коцюбинського і Хоткевича («Камінна душа»), обсерваторів сторонніх, Гуцульщина — то надзвичайно цікавий, патріархальний край з прадідними звичаями і психікою прадідів, а їх роботи — то великою мірою етнографічні студії, засновані на власних записах та науково опрацьованих матеріалах. Для Кобилянської («Битва», «Земля», «В неділю рано зілля копала») Гуцульщина і гори цікаві не самі по собі, а як романтичне тло, як декорація глухої, понурої леґенди. Вона інколи не дає навіть топографічних вказівок. Де відбувалася подія «В неділю рано…», «ніхто не знає, хіба те, що в горах». Перед нами — умовний пейзаж, що має відповідати елементарним пристрастям героїв повісті. Простіші образки гуцульського життя у «Ліс рубають» Крушельницького. Гуцульський звичай і верховинський пейзаж дані немов для того, щоб у ефектному зіставленні показати, як здобутки і вигоди культури проходять в найглухіші «ведмежі» кутки.

Єсть один, проте, автор, теж патріот Гуцульщини, що з таким же, як і Федькович, захопленням подає нам поезію і славу гуцульську ради неї самої, ради її естетичних ефектів — покійний М. Черемшина. Його тематика далеко різноманітніша і темніша, як у Федьковича; сонячна ідилія «Як дим підоймаєся», чергується у нього з драматичними фабулами «Писанок» і «Верховини». Далеко багатші і його художні засоби. Він майстер і в епічній, скупій на слова розповіді, і в драматичному діалозі, і в ліричному обрамленні описів та сцен. І проте його традиціональність відразу уловлюється тонким критичним почуттям.

1 ... 346 347 348 ... 799
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Українське письменство», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Українське письменство» жанру - 💛 Інше:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Українське письменство"