Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки 📚 - Українською

Читати книгу - "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки"

283
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки" автора Неля Шейко-Медведєва. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 76
Перейти на сторінку:
не раз хотілося змести пришляка з канапи, вибігти надвір і довго гасати безлюдними нічними вулицями, а ще краще — кружляти над ними верхи на помелі та цілуватися з вітром. І не думати, що так буде завжди, все життя. Коротке? Довге? Краще нехай воно буде коротким, раз вона нездатна бути жінкою. Просто жінкою, такою, як усі, ба, навіть твариною, бо й найдрібніші тварини щось при цьому відчувають, а вона приречена тупо терпіти ковзьке чоловіче шпортання в собі й прикидатися здоровою, навіть щасливою від того.

Чи було це наругою? О, так! Але ґвалтував її не Модест, вона сама себе ґвалтувала, щоб захиститися від жалких «язичків», щоб не здуріти в холодних обіймах самоти.

А той бандит, хоча й поглумився з неї, зате звільнив її на якийсь час від усіх її тягарів, відкрив їй, що вона — не каліка.

«Якби я знала, хто він, то підійшла б до нього… Щоб плюнути йому в обличчя, а потім подякувати, — обіймаючи подушку, подумала дівчина, і тут же заперечно зашарпала головою. — Ні! Ні! Бракувало тільки, щоб я закохалася в ґвалтівника й душогуба!»


Вранці, коли Рося ще голим-гола валялася в ліжку, заявився Модест. Вона довго не відчиняла йому, а потім здумала побавитися в «пані Олену» й, нап’явши халат, відчинила.

— Що сталося? — заледве перекрочивши поріг, просичав він. Неголений? Без квітки?

Вона демонстративно позіхнула, затуляючи рукою синець на шиї:

— А що мало статися?

— Хто тобі око підбив?

— Шафа. Прийшла додому з забави і не розминулася з нею.

— Росю! — вжахнувся він. — Ти… напилася?

— Ага! — охоче підтвердила вона. — Вперше в житті нахлялася до зелених чортиків. І було мені так приємно, як ніколи. Проте, квартири я дісталася не повзком, а наче не крилах. Бількевич, п’яний, як чіп, відлетів уліво, а я — вправо. І жодна хвороба мене не перепинила.

Модест роздратовано сопнув:

— Не сподівався я, що ти…

«Авжеж не сподівався! Гадав, що я навшпиньки перед ним ходитиму до самої женячки з іншою», — насмішкувато зирячи на нього підпухлим оком, подумала Рося і лінькувато протягла:

— І я не сподівалася, проте… Так сі получило…

Він осудливо зателіпав головою.

«Ми з ним як пара роботів, запрограмованих на «так» і «ні». «Так — ні», «Ні — ні», «Так — так». Він, щоправда, інколи повстає проти матусі, на короткий час, а я не повставала ні проти кого, ні проти чого. Хотіла жити непомітно, неосудно. «Так — так», «Тік — так», «Шур — шур», «Мур — мур»…»

— А слухавку чому не брала?

Вона знову позіхнула:

— Бо наб-рид-ло!

Він аж сахнувся її:

— Що саме?

— Все! Набридло чути від людей, як твоя мамуня паскудить мене! Набридло, що ти — як вуличний кіт: прийшов звідкись і пішов кудись. Набридло це містечко, де п’ють, б’ються, пильнують не себе, а інших! Очортів краєвид за вікном, ощадкаса, павуки, злидні!

— І я набриднув? — уривчасто запитав він.

«Сподівається почути «ні-ні»», — подумала Рося і з насолодою пальнула:

— І ти!

Він збілів:

— Маєш когось?

Вона розсміялася:

— Ще ні. Але матиму! Й не одного!

— Лаштуєшся в турецький бордель? — ущипливо поцікавився він, гадаючи, що любка жартує: глупо, з похмілля.

«А чом би й ні? Це не так страшно, як мені уявлялося», — подумала Рося і запитала:

— Ти можеш запропонувати мені щось краще?

Йому здалося, що він угадав причину її бунту: перезріла-перестояна дівчинка палиться заміж, хоче повсякчас мати його під боком. Сказав примирливо, навіть лагідно:

— Росю, я можу перебратися до тебе, але… без формальності, тому що… пропав мій паспорт. Вже два місяці шукаю. Напевно, мама сховала його в котроїсь зі своїх лизунок.

«Який він смішний! Щоб не сказати дурний! І мене має за дурну. Сподівається від мене обурення, співчуття, а насамкінець — запевнення, що я і далі прийматиму його без формальності», — подумала Рося й турботливо порадила:

— Вироби інший!

— Як це? — розгублено муркнув він.

— Просто! Піди в міліцію і заяви, що в тебе вкрали паспорт. Через тиждень-два отримаєш новенький.

Він збентежився:

— Взагалі-то на Заході інтелігентні люди, що любляться, замешкують разом і без…

— Їдь на Захід! — не дослухавши, відцюкала дівчина.

Модест, відчувши, що може стратити зручну коханочку, сховав пиху в кишеню:

— Росенько, я так скучив за тобою, а ти… Тримаєш мене в передпокої, як чужого, замість того, щоб…

«…і далі терпіти мій безлюбий, слинявий секс», — подумки продовжила Рося і відчинила двері навстіж:

— Бувай, дорогенький! Приходь за два тижні! З паспортом!

Він став схожий на мачок, з якого от-от облетить остання пелюстка:

— Ти… пошкодуєш! — і вибіг з квартири. А Рося, сміючись, («Авжеж, пошкодую! Тільки те й робитиму, що шкодуватиму!») пострибала на кухню. Приготувала собі каву, присмачила її коньяком, виклала на стіл цигарки, які зберігала у найнижчому відділку шафки для посуду, щоб Модест випадково не натрапив на них і не дізнався, що вона покурює на самоті, подумавши при цьому: «Як добре, що він вимівся!»

З насолодою випила каву, без поспіху викурила цигарку і лягла горілиць на канапу, сподіваючись, що тіло згадає своє несамовите переживання кінця життя, кінця світу, яке спізнала з тим, у шкірянці, бо з іншими не відчула нічого, крім огиди. Уявила собі, що один з них стискає їй горло, другий притримує ноги, а той… рвучко, потужно входить у неї. Гарикнула собі його голосом — спраглим, владним: «Ворушися, курво! Лови кайф!» Це було приємно, але не більше. Щоб сталося чудо, потрібний був чоловік — важкий, непогамовний, за плечима якого маячила пані з гострою косою.

1 ... 34 35 36 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» жанру - 💛 Любовні романи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки"