Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Вождь червоношкірих (Збірник) 📚 - Українською

Читати книгу - "Вождь червоношкірих (Збірник)"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вождь червоношкірих (Збірник)" автора О. Генрі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 83
Перейти на сторінку:
догори золоті двадцятидоларові монети, а джентльмени випробовували везіння у картах, роблячи ставки, кількість банкнот у яких обмежувалася лише законами земного тяжіння. Тому так бажали потрапити туди сіячі й женці — і ті, у кого гроші розбрідалися, як худоба без пастуха, і ті, хто збирав їх у великі череди. Найбільше поспішали до Сан-Антоніо ті, хто був бодай якось дотичний до індустрії розваг. Там мали от-от початися два найбільші в світі шоу, а десятки менш значущих були на підході.

На бічній колії біля невеликої глинобитної залізничної станції стояв приватний вагон, від'єднаний вранці від мексиканського потяга і недосконалим розкладом приречений очікувати наступного потяга в такій убогій місцині.

Колись це був звичайний пасажирський вагон із сидячими місцями, але мандрівники, які намагалися улестити провідників із кокардами на кашкетах, нізащо б не впізнали старого знайомого. Фарба, позолота і дбайливе рихтування не залишили натяку на громадську приналежність. Білосніжні мереживні фіранки статечно затуляли вікна. Спереду нерухомо повис у спекотному повітрі прапор Мексики. Задню частину прикрашали прапор США і дим із димаря, який натяком на кулінарні шедеври, готові до споживання, підсилював загальне враження приватності й комфорту. Око спостерігача, роздивляючись стінки, неодмінно зупинилося б на імені, написаному золотими і блакитними літерами по всій довжині вагона, — це почесний привілей знаті й видатних осіб. Втім, власниця вагону — якщо вірити напису, «Альварита, повелителька змій» — не була ні першим, ані другим. Королева зміїного племені поверталася з успішного туру найбільшими мексиканськими містами, наразі збираючись відвідати Сан-Антоніо, де, згідно з афішами, вона продемонструє неймовірну владу і абсолютний контроль над смертельно отруйними зміями, які звиватимуться і шипітимуть на очах онімілої від страху публіки.

Тридцять сім градусів у затінку не сприяли пожвавленню на вулицях поруч із залізницею. Окраїна міста, квартал бідноти, неспокійний киплячий казан із п'ятьох народностей, купа наметів, джакалів[39] і глинобитних хижок. Відпочинок тутешніх мешканців — шарманка і своєрідні розваги, які назавжди залишаться в пам'яті випадкового відвідувача. Позаду за неохайною рваною щелепою старого міста височіли густі крони дерев, затуляючи від сторонніх очей невеличку балку. В напівтемряві причаївся струмок, що звивався вниз вздовж крутого прямовисного обриву каньйону Ріо-Гранде.

В такому непривітному місці довелося зробити вимушену зупинку приватному вагону повелительки змій.

Передні двері вагону були відчинені. Портьєри перетворили купе у маленьку вітальню, де зазвичай сиділи збуджені передчуттям сенсацій репортери і перекодовували музику слів сеньйорити Альварити у пишномовність статей. На стіні висів портрет Авраама Лінкольна, товариство йому складала групка школярок на тлі кам'яних сходів і великодні лілії в яскраво-червоній рамці. Під ногами лежав симпатичний килимок. Зарошений глечик води і склянка стояли на вишуканій підставці. У вербовому кріслі-гойдалці читала газету Альварита.

Іспанка, сказав би кожен, поглянувши на дівчину; з Андалузії або навіть баскійка — неповторне поєднання темряви і вогню. Волосся кольору багряного винограду у світлі місяця. Величезні темні очі, здатні позбавити сну прямим упевненим поглядом. Гордовите і сміливе обличчя з відтінком чарівної зухвалості, на яку безстрашна сеньйорита цілком мала право. Довершували бездоганний образ зелені, жовті й білі афіші у кутку. Вони — хіба що тьмяна копія повелительки змій, коли та з'являється у всій красі на сцені. З афіш на вас дивиться вродливиця у чорному корсеті з жовтою шнурівкою; замість браслетів довкола оголених рук звиваються блакитні полози; майже чотириметровий азійський пітон Куку двічі обвивається навколо талії і один раз навколо шиї, його бридка голова застигла поруч із чарівною голівкою повелительки.

Рука відсуває портьєру, що розділяє вагон. З'являється пані середніх років зі слідами колишньої вроди, тримаючи в руках ніж і недочищену картоплину.

— Альвірі, ти зайнята?

— Я читаю газету з дому. Мамо, ти уявляєш, та бліда блондинка Матильда Прайс отримала найбільше голосів у конкурсі краси «Міс Галліполі», який проводила газета «Ньюс»!

— Ха! Цього ніколи б не сталося, якби ти була вдома, Альвірі. Бог свідок, я сподіваюся, ми повернемося додому до осені. Я стомилася гасати світами, вдаючи, що ми брудні даго, і давати зміїні вистави. Але я не це хотіла сказати. Знову втік найбільший пітон. Я оглянула весь вагон, але не знайшла його. Куку зник десь годину тому. Я чула шурхотіння на підлозі, але подумала, що це ти.

— От клятий старий гад! — вигукнула повелителька, швиргонувши газету на підлогу. — Уже втретє вислизає. Джордж ніколи не зачиняє його клітку як слід. Думаю, він просто боїться Куку. А мені тепер доведеться полювати на пітона.

— Краще поспіши, хтось може його прибити. Повелителька у презирливій посмішці продемонструвала блискучі зубки.

— Овва! Кожен, хто побачить Куку, якнайшвидше дремене подалі, прямісінько до аптеки по заспокійливе. Неподалік я помітила струмок. Старий негідник поповзе до води, щоб скинути шкіру. Я знайду його там, не хвилюйся.

За кілька хвилин готова до пошуків Альварита спустилася на платформу. Красива чорна спідниця — останній писк моди. Бездоганна блуза на довгий рукав милувала око і здавалася прохолодною і свіжою оазою в розпеченій пустелі. Чоловічий солом'яний бриль міцно сидів на скрученому гулькою пишному волоссі. Під ніжним, круглим, нахабним підборіддям красувалася недбало-вишукано зав'язана вигадливим вузлом краватка з двома довгими кінцями та чоловічий високий стоячий комірець. У руках сеньйорита тримала білу шовкову парасолю від сонця з мереживними яскраво-жовтими китицями.

Безсумнівно, вбрання Альварити робило честь містечку Галліполі, та очі сеньйорити навіювали думки про Севілью і Вальядолід, кастаньєти, балкони, мантильї, серенади, засідки, нерозсудливу сміливість… ось що обіцяли ці темні безодні.

— Не боїшся йти сама, Альвірі? — стурбовано поцікавилася мати повелительки. — Тут швендяє скільки різного наброду! Може б, ти…

— Я в житті не зустрічала нічого, що могло б мене злякати, мамо. Особливо це стосується людей. Чоловіків, якщо хочеш. Не переймайся. Я миттю знайду втікача-ледацюгу й повернуся.

На товстому шарі пороху, що вкривав землю біля колії, треноване око Альварити хутко помітило хвилястий слід пітона. Відбиток тягнувся вздовж залізничної станції і далі вузенькою вуличкою у напрямку балки, як

1 ... 34 35 36 ... 83
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вождь червоношкірих (Збірник)», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вождь червоношкірих (Збірник)"