Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Чаполоч, Ігор Астапенко 📚 - Українською

Читати книгу - "Чаполоч, Ігор Астапенко"

598
0
13.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чаполоч" автора Ігор Астапенко. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 44
Перейти на сторінку:
Сад божественних дерев. Моя укохана акаційко в намистах омелочок, помолися за мене Господу-Богу-Дереву вашому, я йду від тебе. Пам’ятай про мене сорок третім зниклим кругляком краси й пропахлою небом душею димчастої горлиці пам’ятай!

Я люблю це хмільне споглядання неозорого вільного обширу!

Не торкатися до, не намагатися вписатися у,

не претендувати на —

сумирно стояти осторонь навіки

голодною одиницею деревоподібного населення —

чи потрібного для?

...

П’яний гамарник на небі наплутав сплави — монета місяця пополотніла.

...

Ну, здоров була, не ждала? Чьо очі такі налякані? Не бійся — не трону, сонце, я ж не такий, ти знаєш. Но-но-но, ти тремтиш? Не треба — усе ж добре, правда? Ну здала мене одному дяді, ну підставила трошки, ну злила від чистого серця — і шо? Не бити ж тебе тепер. Куди плакати? Перестань! Оце вже точно тобі не на руку — так розмова не піде в нас! Отак уже краще, Лор’, будеш трохи? Мовчиш? Не мовчи — воно ж прийдеться мені розказати, шо й до чого. Кажуть, шукають мене тут нехароші люди, а ти помагаєш, умніца, віддячуєш, шо не дав тобі здохнути. Так собі плата, да? А-я-яй, Лор’, недобре воно виходить: ти людині — добро, а вона тобі — ... Гидко, знаєш, дивлюсь на тебе — і хочеться плюнути. Але я не за цим прийшов. Тепер до діла. Зараз ти просто відповідаєш на мої питання. У мене немає часу. Ясно? Я питаю: ясно? Я хочу почути відповідь! Да. Умніца. Тепер поїхали. Скільки людей мене шукають? Один. Точно один? Да. Де він живе? Швидше! В готелі. Добре, ідем’ далі: уже всі знають про мене? — Не знаю. — Знаєш, суко, і не думай мені брехати! — Ну... знають. Я не хтіла, Горко, я не знала... — Чого сидиш-дивишся, давай — здай мене ше раз! — Ти мені не чужа людина, Горко. — Не називай мене так, не маєш права! — Вибач. — Вибач??? Вона каже «вибач»!? — Я боялась тебе — мусіла шось робити. — Замовкни! — Ти дуже грубий зі мною, я жінка. — Ти — срана мертва каляска, чуєш, хто ти!? — А ти, ти хто? Вічний бєглєц? Ти себе згубив, Горку, нездарно згубив! — Замовкни! У нас могло би получитись, але ти все спортив! — Замовкни, я сказав! — А то шо? Удариш? Бий інвалідку, давай-но!, підніметься рука? Шо ти робиш? Для чого ти віджимаєшся? Ти мене чуєш? Тобі треба успокоїться! — Замовкни! — Перестань віджиматися — ти втомишся! Є ше порох, да? Сядь, і ми поговоримо — я тебе дуже прошу! — Сорок один, сорок два, сорок три, ааааа, нічьо ше мужик, да? — Да, ти ше дуже даже! То, може, ми, Лор’, попробуєм’? — Ти серйозно? — Да. Хочеш мене? — Перестань, зараз не врємя. — Врємя немає. Дай руку. Поцілуй мене. — Я не знаю, чи хочу. — Ти хочеш, ти дуже хочеш! — Я боюсь тебе. — Не треба боятись, Лор’, ми просто зробимо це. — Ти ж не ніколи не хтів мене в калясці, а зараз шо? — Не говори нічого! Цілуй. Я сказав: цілуй! Не так. Дивись як. Да. Ше. І ше так само. Умніца. Забула мої губи, да, суко? Згадуй-но. Я тобі покажу, як здавати Горка! Кусай! Так краще. Тільки не кажи, шо не хочеш. — Посади мене на стіл. Отак. — Зроби, як я люблю — да, да, да! — не зупиняйся! — дуже добре! Уже не страшно? — Не знаю. Тепер з цього боку. Не зжимай так сильно. Я б тебе розірвав зараз! — Нравицця так? кажи, нравицця? — Да. Не спіши. — Я не можу. — Замовкни! — Мені больно! Чшш, я сказав! — Мені больно! — Ти заслужила! — Я тебе прошу, не зжимай так, мені больно! — Знімай к чьорту цей халат — отак! — у тебе побільшало родимок — так зручно? — Да. — Тепер тут. Отак. Давай, маленька, ага!, ти вмієш, я знаю, чшш!, аяяй, яка гаряча, да? Ці губки — ах! — Не роби мені больно, не роби мені так больно, не робиииии, я тебе дуже прошу, ааааааа! — замовкни! — я не можуууу, відпусти! — ти заслужила, ти не тільки на це заслужила! — пробач, я винна перед тобою, але пусти мене, змилуйся! — Да? Ти серйозно? Ахахахахах! Я бачу, там у тебе все в порядку — спиш з ким, а?, мо’, з виродком ігриком? — Нє, відпусти! Мені похєр. Чшшш. У мене ше не було з інвалідкою. А як же хочеться, знаєш, так шо не брикайся тут мені — куди ревіти?, мене це не збуджує, люби мене через ‘не хочу’ — тут і зараз люби, ахахах, відвертається вона, а так??? — ааааа! — цілуй тут! — ааааа! — ширше ноги, ану!

...

Як тут — на смиренному лілейному дереві — передати крик із затуленого рота? Треба з усієї сили, зціпивши зуби, стиснути відчайдушний звук за горлянку, напружити жили і щосили душити його. А він, повільно тьмяніючи, конвульсійно плюватиметься білою слиною, яку побачиш межи чорними літерами. Судомно зім’явши пасма волосся в долонях, знай: це і є крик із затуленого рота.

...

А тепер просто віддай мені блокнот і зошити. Де гроші? Мені треба гроші. — Візьми у вазі. — Ше є? — Нема. Більше бачити й знати тебе я не хочу. — Покажи пальцем, де блокнот. Дякую. Тепер всьо. Як тільки вийду за поріг, можеш дзвонити мєнтам, я все одно втечу — така я сука. Зараз я маю сказати на прощання тобі шось фатальне, да? Бачиш, яке небо? На ньому колись і зустрінемось, Лор’. Закурю наостанок. Ти ше нічьо’ баба, хоч і каляска, хай тобі буде добре з ігриком, ти ж з ним трахаєшся, да?, а мене забувай скоренько, я не твого поля ягода, ти мені була сама знаєш для чого. Колись, мо’, згадаєш і шось хороше про мене. Я хтів тебе полюбити. Не плач-но. Нема чого плакати. Уууууух — хуууууу. Знаєш, шо я думаю? Такі, як ти, щасливіші за таких, як я: ви не вмієте плавати глибоко. Вас не цікавить істинне. Ви — до болю біологічні. Ваше щастя — це пшик, який для нас непомітний. Ваша смерть не схожа на нашу. Бо ми — уже мертві. Знаєш, як воно бути мертвим до смерті? Нє-а, не можеш знати. Найстрашніше, шо я заздрю вашій касті приземлених. Уууууух — хуууууу. Я по-чорному заздрю вашій примітивній радості: ви немічні, але ви здатні радіти. Якби я був одним із вас, мені б так не хотілося вмерти. Але мені пощастило менше. Ти хотіла б жити, коли тобі ні-чо-го не цікаво? Єдине, шо мене тримає, — існування цієї дурнуватої авантюри, яка не лишає мені вибору. І ше: страх фізичної смерті. А ше, знаєш, шо мене рятує? Чаполоч. Цілуватись не будем, Лор’. Мені треба йти.

1 ... 34 35 36 ... 44
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чаполоч, Ігор Астапенко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чаполоч, Ігор Астапенко"