Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Пригоди Гекльберрі Фінна 📚 - Українською

Читати книгу - "Пригоди Гекльберрі Фінна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пригоди Гекльберрі Фінна" автора Марк Твен. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 94
Перейти на сторінку:
за книгою і принести її, тільки нікому нічого не казати. Я відповів, що принесу. Отож я тихенько вийшов із будинку й побіг дорогою; дивлюсь — у церкві нікого вже немає, крім однієї чи двох свиней: двері ніколи не зачинялися, а свині влітку люблять валятися на дощаній підлозі, бо вона прохолодна. Ви, певно, помітили, що більшість людей ходить до церкви лише коли припече, ну а свині — то інша справа.

Ох, думаю, щось тут не те; не може бути, щоб вона так засмутилася через Євангеліє. Я потрусив книжку, дивлюсь — випав невеликий аркушик паперу, а на ньому написано олівцем: «О пів на третю». Я ще пошукав, але більше ніяких записок не було. Я так нічого й не зрозумів, тож узяв та й засунув папірець назад, а коли повернувся додому й піднявся нагору, міс Софія стояла у дверях своєї кімнати й чекала на мене. Вона затягнула мене в кімнату і зачинила двері, тоді почала гортати Євангеліє, доки не знайшла записку, а коли прочитала її, то дуже зраділа, і не встиг я опам’ятатися, як вона схопила мене за плечі, обійняла і сказала, що я найкращий хлопчик на світі й щоб я нікому нічого не розповідав. Щоки в неї зарум’янились, вона вся розчервонілась і від цього стала дуже гарненькою. Мене просто розпирала цікавість, і, перевівши подих, я одразу ж запитав, про що була записка; а вона запитала, читав я її чи ні, тоді я сказав, що не читав. Софія запитала, чи вмію я читати рукописні літери, а я відповів, що не вмію, читаю лише надруковане. Тоді вона мені сказала, що в цій записці немає нічого особливого, це просто закладка, і щоб я йшов гратися.

Я пішов на річку, роздумуючи про все це, і раптом помітив, що за мною іде мій негр. Коли ми відійшли від будинку настільки, що нас уже не можна було помітити з вікон, він озирнувся навсібіч, а тоді підбіг до мене та й каже:

— Містере Джордж, чи не хотіли б ви піти зі мною на болото? Я вам покажу багато-пребагато водяних змій.

Думаю: щось тут не так, він і вчора те саме казав. Кому потрібні ці водяні змії, щоб за ними ганятися? Він що, сам цього не розуміє? Цікаво, до чого це він веде? Кажу йому:

— Добре вже, йди вперед.

Я пройшов за ним десь півмилі, тоді він рушив навпростець через болото і ще півмилі брів по щиколотку в воді. Незабаром ми підійшли до невеличкого острівця сухої землі, який весь заріс деревами, кущами та плющем, і тут негр сказав:

— Ідіть туди, це лише два кроки — там вони і є. А я їх і раніше бачив, нащо вони мені здалися!

Він повернув назад, знову похляпав по болоту й зник за деревами. Я ж пішов далі й незабаром натрапив на маленьку галявинку, десь із кімнату завбільшки, всю обплетену плющем; раптом бачу — просто на землі спить людина, і щоб мені крізь землю провалитися, якщо брешу: це був мій старий Джим!

Я його розбудив, думаю: ото зараз здивується, коли мене побачить, але якраз і не вгадав. Він ледь не заплакав, так зрадів, але ні на крихту не здивувався. Сказав, що тієї ночі весь час плив позаду мене і чув, як я кричав, але боявся відгукнутися: не хотів, щоб його підібрали і знову продали в рабство.

— Я, — каже, — трошки вдарився і не міг швидко пливти, того добряче відстав від тебе наприкінці; а коли ти виліз на берег, я подумав, що на суші зможу наздогнати тебе і без крику; а коли побачив той будинок, то перестав поспішати і пішов повільніше. Я був ще далеко й не чув, що вони тобі кажуть, і собак теж боявся; а коли все вгамувалося, я зрозумів, що ти тепер у будинку, і пішов у ліс чекати світанку. Рано-вранці негри проходили повз мене на роботу в поле, взяли мене з собою і показали це місце — тут вода, і собаки мене не почують; щовечора негри приносять мені якихось харчів і розказують, як тобі там живеться.

— Чого ж ти раніше не сказав моєму Джеку, щоб він привів мене сюди?

— Та нащо мені було тебе турбувати, коли ми ще нічого не зробили? А тепер в нас усе готово. При нагоді я купував каструльки та сковорідки, а ночами лагодив пліт…

— Який пліт, Джиме?

— Наш старий пліт.

— А хіба його не розбило на друзки?

— Ні, не розбило. Його добряче пошарпало, це правда, — один кінець зовсім відірвався. Але все ж шкода не така й велика, тільки речі наші майже всі потонули. Якби нам не довелося пірнати так глибоко і пливти так довго під водою, та якби ніч видалась не така темна, ми б побачили пліт. А так ми з тобою перелякалися, що зовсім голову загубили, як то кажуть. Ну, це не страшно, тепер він знову як новенький, і речей у нас багато нових замість тих, що потонули.

— То звідки ж узявся цей пліт, Джиме? Ти його спіймав, чи що?

— Як би я його спіймав тут, у лісі! Ні, це негри його знайшли — він тут неподалік зачепився за корч на повороті ріки — і заховали його під вербами, а потім почали сперечатися, кому він мусить дістатися, так що й до мене це дійшло, ну, а я все це відразу припинив. Сказав їм, що пліт нікому з них не належатиме, бо він наш із тобою. Питаю: невже вони посміють захопити майно білого джентльмена, щоб потім за це отримати прочуханки? Потім дав їм по десять центів на брата, і це їх дуже втішило; тепер думають: от якби плоти частіше припливали, щоб їм розбагатіти! Вони всі до мене дуже добрі, якщо мені щось треба, то двічі просити не доводиться, синку. Цей Джек — хороший негр, зовсім не дурний.

— Згоден, дурнем його не назвеш. Він же мені не сказав, що ти тут, просто покликав сюди, буцімто хотів показати водяних змій. Раптом щось станеться, то він лишиться осторонь: може сказати, що нас разом не бачив, і це буде правда.

Мені не хочеться багато розповідати про наступний день. Постараюсь швиденько. Я прокинувся на світанку і хотів було перекинутись на другий бік і знову заснути, як раптом зауважив, що в будинку дуже тихо — нікого не чути. Такого ще ніколи не було. Тоді

1 ... 35 36 37 ... 94
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пригоди Гекльберрі Фінна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пригоди Гекльберрі Фінна"